хиосский народ… — Намек на постоянные поборы с военных союзников Афин.
223
Афмониец — житель Афмонии, афинского пригорода.
224
Клянемся близнецами! — Близнецы — Кастор и Полидевк, сыновья Зевса и Леды, Они пользовались в Спарте большим почетом.
225
Пилос — стратегически важный, благодаря прекрасной гавани, город на Корифасийском мысе, захваченный в Пелопоннесе афинянами в 425 г. до н. э.
226
Кожевник — Клеон.
227
Диоскуры — в переводе: «Зевсовы отроки», Кастор и Полидевк.
228
…чтобы в преисподней Кербера не разбудить… — Аристофан называет Кербером (имя трехглавого пса, сторожившего вход в преисподнюю) погибшего своего врага Клеона.
229
Формион — известный афинский полководец времен Пелопоннесской войны.
230
Ликей — гимнасий за восточной окраиной Афин, место военных учений.
231
Да ничего худого. Словно Килликоп. — Килликон — гражданин Милета, предавший свою родину жителям Приены и заявивший при этом, что не сделал ничего дурного.
232
Писандр — афинский флотоводец, член олигархического совета четырехсот, пользовавшийся славой предателя и лихоимца.
233
…они все время праздники у нас крадут… — Аристофан касается злободневной для его публики темы — реформы календаря, сместившей, дни ежегодных праздников.
234
Панафинеи — Панафинеи — праздник в честь богини Афины.
235
Мистерии — Имеются в виду элевсинские мистерии.
236
Адонии — празднества в честь Афродиты.
237
Оры — богини времен года, ясной погоды, урожая, юности, красоты.
238
Эниалий — «Воинственный», эпитет бога войны Ареса.
239
Ох, достанется вам, беотийцы! — Понятный афинянам намек на политические расчеты, из-за которых беотийцы выступали против заключения мира.
240
Фидий злополучный… — Знаменитый афинский скульптор V в. до н. э. Фидий, пользовавшийся покровительством Перикла, был из-за интриг против Перикла обвинен сначала в краже золота, отпущенною государством на статую Афины, а затем, когда доказал свою невиновность, — в том, что изобразил на щите богини самого себя и Перикла. Умер в тюрьме в 431 г. до н. э.
241
Ушел у нас весь разум в кожу… — Снова потревожена тень кожевника Клеона.
242
Нет, коль запьешь настойкою полынной. — К полынной настойке в древности прибегали, когда объедались; смысл: союз с Жатвой сулит пресыщение.
243
Сыт будет Ганимедовой амвросией. — Ганимед — прекрасный юноша, похищенный Зевсом и назначенный его виночерпием.
244
Морсим, Меланфий — плохие поэты-трагики, сыновья Филокла, племянника и неумелого подражателя Эсхила.
245
Хиосец Ион — лирик и трагик, умер в 422 г. до н. э. Два фрагмента из стихов Иона Хиосского вольно переведены Пушкиным («Вино» и «Юноша! скромно пируй…»).
246
Браврон — местность в Аттике, где находилось святилище Артемиды и где каждые четыре года устраивались гулянья.
247
Истм — Коринфский перешеек, место, где происходили так называемые Истмийские игры.
248
Хэрид — фиванский музыкант, известный своей неумелой игрой.
249
Где благочестивый сонм? — Подлинная обрядовая формула.
250
Стильбид — прорицатель, сопровождавший афинскую армию в походе на Сицилию.
251
Бакид — древнебеотийский прорицатель.
252
Пританей — общественное здание в греческих городах, считавшееся символическим центром государства. В Пританее поддерживался «вечный огонь», и там получали бесплатный обед члены коллегии пританов, а также заслуженные граждане и почетные иностранные гости.
253
Сивилла — так называли в древности женщин-прорицательниц.
254
«Проклят, поруган, и прогнан…» — цитата из «Илиады».
255
Орей — город на острове Эвбее.
256
Элимний — местность на острове Эвбее.
257
Таксиарх — пехотный командир.
258
Пандион — покровитель одной из аттических фил (территориально-политических общин) — Пандиониды.
259
Коттаб — распространенная в Афинах игра: остаток вина выплескивался из кубка в металлический сосуд, и при этом произносилось имя возлюбленной. Если вино целиком попадало в сосуд и производило чистый звук, влюбленный мог рассчитывать на ее благосклонность.
260
«Воин Салийский гордится…» — цитируется известное стихотворение Архилоха (VII в. до н. э.).
261
Гимен-Гименей, о! — Обращение к богу брака Гименею было обычным припевом свадебных песен.
262
Филы — название дома в Аттике, не путать с филой (территориально-политическая община). Дем — меньшая административно-территориальная община, чем фила.
263
Холарг — название аттического дема.
264
Чтоб, как в басне, в бой вступить с собакою… — намек на басню легендарного баснописца Эсопа, включенного в IV в. до н. э. в число семи мудрецов.
265
Тарент — старинная греческая колония в Италии, основанная в VIII в. до н. э. спартанцами и подчинившаяся римскому господству в 272 г. до н. э.
266
Эпидамн — греческий торговый город в Иллирии, на берегу Адриатического моря. Римлянам название «Эпидамн» по созвучию напоминало слово «дамнум», что значит «ущерб», «убыток», «урон» (это созвучие обыграно Плавтом, см. стр. 572), и они переименовали Эпидамн в Диррахий (отсюда нынешнее албанское название — Дуррес).
267
Пинфий, Липарон — эти имена сиракузских правителей выдуманы Плавтом. Другие два имени в этом перечне — исторические.
268
…предлагаю… биться… об заклад — то есть чтобы обе стороны внесли перед разбором дела денежный залог, который затем достанется выигравшей стороне.
269
О Иакх, о Бромий… — Притворяясь бесноватым вакхантом, герой выкрикивает культовые имена Диониса.
270
Кикнов сын. — Кикн — имя по меньшей мере пяти мифологических героев. Кого из них имеет в виду Плавт — непонятно.
271
…бородатому Тифону… — Тифон — сын троянского царя Лаомедонта. Полюбив Тифона, богиня утренней зари Эос уговорила Зевса даровать ему бессмертие, но не выпросила для своего возлюбленного вечной юности, и Тифон одряхлел: у него стали сохнуть руки и ноги и пропал голос. Менехм II называет Тифоном отца матроны за его старость.
272
Андрос — остров к югу от Эвбеи, самый северный из Кикладских островов.
273
…Дав я, не Эдип… — Имеется в виду способность Эдипа отгадывать загадки.
274
…он уроженцем называл всегда себя рамнунтовским. — Рамнунт — область в Аттике.
275
Аврора — богиня утренней зари, Эос у греков. Титан — здесь: Солнце. Титанами называли не только детей Урана и Геи, но и потомков этих детей. Бог Солнца Гелий считался сыном Гипериона.
276
Пандионовых птиц… — Дочь афинского цари Пандиона Прокна была превращена в ласточку, а другая его дочь, Филомела, в соловья.
277
О мать, по которой я плачу всегда… — Мать Октавии Мессалина была убита императором Клавдием, отцом Октавии, за супружескую измену.
278
Клото — одна из богинь судьбы, которые у греков назывались мойрами, а у римлян — парками.
279
Я сносила мачехи злобный гнет… — Умертвив Мессалину, Клавдий женился на своей племяннице Агриппине, а ее сына от другого брака, Нерона, женил на своей дочери Октавии.
280
Стигийский — «погребальный», «похоронный». Стикс — река в царстве мертвых.
281
…мой бедный отец… — Клавдий был отравлен Агриппиной.
282
…от кого бежала британцев рать… — При Клавдии в 45 г. н. э. римляне утвердились в южной части Британии.
283
Юный брат почил, погублен, ядом… — Брата Октавии Британика Нерон отравил, видя в родном сыне Клавдия своего соперника.
284
Я могу повторить, Электра, твой плач… — О мифической героине Электре см. во вступительной статье.
285
…в благодарность смерть несчастной послал… — Мать Нерона Агриппина была убита по его приказу.
286
…служанке повинуясь… — Имеется в виду любовница Нерона, гречанка-вольноотпущенница Акте.
287
В день свадьбы тестя в жертву принесен был зять… — В день свадьбы Клавдия и Агриппины был убит жених Октавии Силен.
288
…ковы женщины, дорогою злодейств к престолу рвущейся? — Речь идет об Агриппине.
289
Пенаты — боги дома и хранители семьи.
290
…рабыня, завладевшая хозяином… — Акте.
291
Крылатый бог — Купидон, бог любви.
292
То сверкал белизной лебединых крыл… — намек на мифы о Леде, с которой Юпитер сошелся, приняв облик лебедя, о Европе, которую он похитил из Сидона, превратившись в быка, и о Данае, к которой он проник к виде золотого дождя.
293
С небосвода светит Леды сыны… — Кастор и Поллукс, по мифу превращенные после смерти в созвездие Близнецов.
294
…восседает на отчем Олимпе Вакх… — Вакх, как и упоминаемый ниже Геркулес, — сын Юпитера (Зевса) от смертной. Вакх — сын Семелы, Геркулес — Алкмены.
295
Юнона — жена Юпитера.
296
Мы видели комету… — В 60 г. н. э. над Римом действительно появилась комета.
297
Boom — созвездие Волопаса. Древние представляли себе его возничим «повозки» — Большой Медведицы.
298
Богов из храмов дерзко изгоняет враг… — намек на отмену обожествления Клавдия.
299
…выродок Домиция… — Отцом Нерона был первый муж Агриппины Домиций Энобарб.
300
Маны — духи умерших.
301
…едва лишь погиб наш вождь… — Клавдий.
302
Марс — бог войны.
303
…о дева, кого рукою своей… — Виргиния, дочь плебея Луция Виргиния, была в V в. до н. э. убита своим отцом, который спас честь дочери ценой ее жизни.
304
…Лукреция дочь. — Обесчещенная царским сыном дочь сенатора Лукреция, жена патриция Тарквиния Коллатина, покончила с собой (VI в. до н. э.).
305
…жена Тарквиния, Туллия дочь… — В 534 г. до н. э. дочь царя Сервия Туллия убедила мужа захватить власть, убив ее отца. Туллия убили на улице, и его дочь, торопясь домой, приказала своему вознице переехать его труп.
306
…коварно послал Нерон на пагубном корабле… — Приводим рассказ римского историка Светония о расправе Нерона с Агриппиной: «Он выдумал распадающийся корабль, чтобы погубить ее крушением или обвалом каюты… он самым нежным письмом пригласил ее в Байи… задержал ее здесь на пиру, а триерархам отдал приказ повредить ее либурнскую галеру будто бы при нечаянном столкновении, и когда она собралась обратно в Бавлы, он дал ей вместо поврежденного свой искусно построенный корабль, проводил ее ласково и на прощание даже поцеловал ее в грудь. Остаток ночи он провел без сна, с великим трепетом ожидая исхода предприятия. А когда он узнал, что все вышло иначе, что она ускользнула вплавь, и когда соотпущенник Луций Агерн радостно принес весть, что она жива и невредима, он, не в силах ничего придумать, велел незаметно подбросить Агерну кинжал, потом схватить его и связать, как подосланного убийцу, а мать умертвить, как будто она, уличенная в преступлении, сама наложила на себя руки».
307
Ахеронт — река в подземном царстве.
308
Уж лучше жить мне на скалистой Корсике… — см. биографические сведения о Сенеке перед примечаниями к «Октавии»
309
…когда Сатурн царил над ней. — Век Сатурна (Крона) отождествлялся с легендарным «золотым веком».
310
Астрея-дева — богиня Справедливости.
311
…Плавта голову и Суллы мне доставят. — Плавт и Сулла — придворные Нерона, казненные им.
312
Отец отчизны, Август… — первый римский император Октавиан Август.
313
Брут поднял меч… — Марк Юний Брут, один из главных участников заговора против Юлия Цезаря.
314
…оружья трех мужей страшась — так называемых триумвиров: Октавиана, Марка Антония и Эмилия Лепида.
315
Ростры — брусья, прикреплявшиеся к носовой части военных кораблей. Здесь речь идет о рострах, вывешенных в качестве трофеев на римском форуме.
316
…шел римский флот на гибель флоту римскому. — Имеется в виду флот Октавиана и флот сторонников Помпея.
317
…но вот один, разгромленный в сражении… — Имеется в виду Марк Антоний.
318
…две тени скрыв. — Раньше Антония, покончившего с собой в Египте, там погиб предательски убитый Помпей.
319
Дит — Плутон, бог подземного царства.
320
Титий — мифический герой. За то, что он оскорбил богиню Лето, Титий был не только убит богами, но и наказан в подземном царстве: там два коршуна терзали его печень.
321
Иксион — мифический герой. Он воспылал любовью к богине Гере, и за это его приковали к вечно вращающемуся огненному колесу.
322