тебе
На жизнь и смерть быть спутницей и другом.
Антигона
Кто другом был на деле — знает тень
Сошедшего в Аид; а тех, кто любит
Лишь на словах, — не надо мне.
Исмена
Не оскорбляй меня, позволь, оплакав
Антигона
Ты не умрешь со мной: ты недостойна.
Я умереть хочу одна.
Исмена
Увы!
Зачем мне жить, когда тебя не будет?
Антигона
Спроси о том Креонта, чей закон
Ты чтила свято.
Исмена
Пощади! Напрасно
Не унижай меня!
Антигона
Когда смеюсь
Я над тобой, я за тебя страдаю.
Исмена
О, чем помочь тебе?
Антигона
Лишь о себе
Заботься; верь: я твоему спасенью
Завидовать не буду.
Исмена
Горе мне!
Я участи твоей, твоих страданий
Не разделю.
Антигона
Тебе хотелось жить,
Мне — умереть.
Исмена
Как я тебя молила!..
Антигона
Ты пред людьми права, а я хочу
Быть правою перед тенями мертвых.
Исмена
Но мы в одном с тобой виновны…
Антигона
Нет.
Живи, сестра. Будь твердою, мужайся.
А я уже навеки отошла
К моим теням возлюбленным…
Креонт
Я вижу:
Одна из них безумной родилась
И только что сошла с ума другая.
Исмена
Владыка, ум скорбевшего — не тот,
Что был до скорби: изменяет душу
Креонт
Затмила скорбь: вот почему так жаждешь
Ты разделить с преступными вину.
Исмена
Ах, что мне жизнь, когда сестры не будет!
Креонт
Не говори о ней: ее уж нет
Среди живых.
Исмена
И ты убьешь невесту
Возлюбленного сына?
Креонт
Для мужей —
Довольно жен: земли всегда довольно
Для пахарей!
Исмена
Поверь, он не найдет
Такой души, ему родной и близкой.
Креонт
Чтоб взял жену порочную мой сын,
Я не хочу.
Антигона
Тебя отец бесчестно предает!
Креонт (Антигоне)
Оставь меня, чтоб не слыхал я больше
Ни о тебе, ни о любви твоей!
Исмена
Ты разлучишь их?
Креонт
Смерть их разлучит.
Исмена
Она умрет, — и знать, что нет спасенья!..
Креонт
Она умрет! Не медлите, рабы:
Во внутренность дворца их уведите.
Вы там должны стеречь их, никуда
Не выпускать: спасенья ищут в бегстве
И смелые, когда грозит им казнь.
Рабы уводят под стражей Антигону и Исмену.
Хор
Строфа I
Благо тем, кто всю жизнь без печали провел.
Но когда потрясут небожители
Твое счастье, твой дом, — это бедствие
От тебя через все поколенья пройдет:
Так, фракийскою бурей гонимые,
Проносясь через бездны подводные,
Поднимают со дна волны черный песок,
И полны берега потрясенные
Воплем и грохотом.
Антистрофа I
Многолетняя скорбь переходит в семье
Лабдакидов от прадедов к правнукам.
Нет спасенья: беды за бедами,
Смерть за смертью: их губит безжалостный бог.
Оставалась от рода Эдипова
Только слабая ветвь, беззащитная,
Луч, блеснувший во мраке… Но вот и тебя,
О последняя жертва безумия,
Поражают кровавой секирою
Боги подземные.
Строфа II
Громовержец, разве может
Человеческая сила
Власть твою преодолеть?
Зевс, один не побежденный
Сном, владыкой всех живущих,
И теченьем быстрых лет,
Не стареющий, всесильный, —
Над Олимпом светозарным
В блеске вечном ты царишь.
Нами же, слабыми, жалкими,
Ныне, и в прошлом, и в будущем
Правит закон: в человеческой
Жизни скорбям не причастного
Нет ничего.
Антистрофа II
А лукавая надежда,
Утешительница смертных,
Увлекает, обманув
Легкокрылые желанья,
И незнающих ведет
Прямо к бездне, прямо к смерти.
И прославлено недаром
Изреченье мудреца:
Если тебя небожители,
Смертный, ведут к преступлению, —
Злое тогда тебе кажется
Добрым — и знай, что погибели
Не избежишь.
Эписодий Третий
Сцена 1
Вдали показывается Гемон.
Видишь, царь, подходит Гемон,
Твой любимый сын: должно быть,
О несчастной Антигоне
Он горюет, о невесте,
Ложа брачного лишен.
Креонт
Тотчас мы все узнаем. Милый Гемон,
Врагом ли ты приходишь, услыхав,
Что я обрек на смерть твою невесту,
Иль все ж отец твой дорог для тебя?
Гемон
Тебе я весь принадлежу; давая
Разумные советы, ты ведешь
Меня к добру. Ни для какого брака
Не отступлю от мудрости твоей.
Креонт
Отцовская тебе дороже всех
Желаний. Вот за что мне мил послушный
И добрый сын: он мстит врагу отца;
Его друзей он так же чтит и любит,
Как самого родителя; а тот.
Кто сыновей рождает бесполезных,
Тот скорбь себе рождает и врагам
Великое посмешище. О Гемон,
Ты мудростью не жертвуй никогда
Для женщины: покажутся супругу
Холодными объятья злой жены,
Живущей с ним без мира и согласья.
Что может быть губительней друзей
Неистинных? Изменницу отвергни, —
Пускай других в Аиде женихов
Себе найдет. В непослушанье дерзком
Одну ее в народе уличив,
Я не солгу пред городом и смерти
Ее предам, хотя б на помощь Зевса
Она звала, хранителя семьи.
Покорности и от чужих не требуй,
Кто воспитал мятежный дух в семье;
А кто в делах домашних мудр, — сумеет
И городом разумно управлять,
И властвовать, и покоряться власти.
Во всем ему доверься: будет он
В смятенье битв незаменимым другом
И воином бестрепетным; но тех,
Кто царствовать мечтает над царями,
Презрев закон, — я тех не похвалю.
Чтить волю тех, кто правит нами, должно
Не только в легком, но и в трудном деле.
Нет хуже зла, чем дух мятежный: гонит
От очага домашнего людей,
И воинов он обращает в бегство
Постыдное, и губит города.
А граждане, покорные владыке,
Спасаются. И так, оберегать
Нам следует закон, не допуская,
Чтоб женщина владела нами. Нет,
Когда мне пасть назначено Судьбою,
Пускай паду я от руки мужей, —
Но женщине не покорюсь вовеки!
Хор
Насколько я, годами удрученный,
Могу судить, — ты правду говоришь.
Гемон
Дарованный богами, разум в людях
Прекраснее всего, что в мире есть.
Я не скажу, сказать я не посмею,
Что ты неправду говоришь, о нет!
Но, может быть, отец, есть доля правды
И у других. Мне легче знать про то,
Что думает народ, что порицает,
Меж тем как царь единым взором страх
Внушает тем, чьи праведные речи
Ему не льстят. И вот я знаю, царь,
Что втайне все невинную жалеют
И сетуют, что ожидает смерть
Несчастную, что не хотела труп
Погибшего в бою родного брата
В добычу птиц и кровожадных псов,
Лишенного могилы, бросить в поле.
«Не должно ли наградой золотой
Ее почтить?» — так в городе глухая
И жизнь и честь твоя всего дороже,
Затем, что сын величием отца
Бывает горд, отец — величьем сына.
Не думай же, что истина тебе
Принадлежит и никому другому:
Кто всех умом мечтает превзойти,
И мужеством, и даром слова, часто
Ничтожней всех; а истинный мудрец
Упорствовать не будет в заблужденье:
Благой совет он примет не стыдясь.
Так дерево, поникшее ветвями,
Не падает, а гордый ствол, поток
Бушующий с корнями вырывает;
Так мореход, свой парус не сложив
Под бурею, спасается на утлой
Скамье гребцов — обломке корабля.
Забудь же гнев, скажи, что отменяешь
Ты приговор. Насколько я могу,
Как юноша, судить о том, — нельзя
Желать, чтоб все рождались мудрецами, —
А если ум — столь редкий дар, то пусть
Хоть умному совету люди внемлют.
Хор
В чем Гемон прав — послушайся его;
А ты прими совет отца: разумно
Вы говорили оба.
Креонт
Непристойно
Мне юношей выслушивать советы
В моих летах.
Гемон
Не сколько лет я жил, а сколько правды
В моих речах, подумай.
Креонт
Речь твоя
Лишь об одном: что следует преступным
Гемон
Я не просил тебя
Преступного щадить.
Креонт
Ты не считаешь
Виновной Антигону?
Гемон
Нет, отец.
Все граждане и весь народ фиваиский
Ее вины не признают.
Креонт
Не может мне повелевать.
Гемон
О царь,
Теперь не я — ты сам заговорил,
Креонт
В моей земле я царствую один.
Гемон
Принадлежать не может одному
Свободная земля.
Креонт
Принадлежит
Земля тому, кто в ней царит по праву.
Гемон
Не лучше ли в пустыне одному
Тебе царить?
Креонт
Он борется отважно
За женщину!
Гемон
Тебя хочу спасти
И честь твою.
Креонт
Меня же обвиняя
Во всем?..
Гемон
Отец, ты был неправ…
Креонт
Неправ,
Когда хотел, чтоб граждане законов
Не нарушали?
Гемон
Ты неправ был тем,
Что сам закон божественный нарушил.
Креонт
О, слабая, презренная душа,
Раб женщины!
Гемон
Зато слепого гнева
И низких чувств не буду я рабом!
Креонт
За милую ты заступился!
Гемон
Нет!
За честь твою и за богов подземных.
Креонт
Довольно слов пустых… Мне жалок тот,
Кем женщина владеет.
Гемон
Так не хочешь
Ты выслушать меня?
Креонт
Я все решил:
Твоей женой не будет дочь Эдипа
Здесь, на земле…
Гемон
Когда она умрет,
То и другой погибнет!
Креонт
Ты грозишь?
Гемон
Угроза ли ответ речам безумным?..
Креонт
Остерегись, чтоб собственные речи,
Оплакав их, ты скоро не назвал
Безумными!..
Гемон
Когда б отцом ты не был,
Назвал бы я тебя безумцем!
Креонт
Что?
Что говоришь?.. Клянусь Олимпом вечным,
Не отомстив, я не снесу такой
Обиды!.. Воины, сюда ведите
Преступницу: она умрет сейчас же,
Здесь, на глазах его!
Гемон
Нет, не увидят
Глаза мои: я ухожу, отец,
И не вернусь; и с этих пор один,
Среди рабов безумствовать ты можешь!
(Уходит.)
Сцена 2
Хор
О царь, ушел он в гневе: берегись.
В такой душе безумный гнев опасен.
Креонт
Пусть делает что хочет, пусть грозит:
Хотя б он больше мог, чем смертный может,
От казни он ничем их не спасет.
Хор
Обеих ли казнишь? Одна виновна…
Креонт
Ты прав: на казнь не буду обрекать
Я той из них, что не касалась трупа.
Хор
Какую смерть ты для другой избрал?
Креонт
Я уведу ее тропой пустынной
И в каменной пещере, под землей,
Похороню живую, дав ей пищи
Чтоб города не осквернить убийством.
Из всех богов она лишь бога чтит
Подземного: так пусть к нему взывает,
Чтоб спас ее от смерти; там, в гробнице,
Поймет она, как бесполезно верить
В загробный мир и мертвых чтить.
(Креонт уходит.)
Стасим III
Хор
Строфа I
Эрос, бог всепобеждающий,
Бог любви, ты над великими
Торжествуешь, а потом,
Убаюканный, покоишься
На ланитах девы дремлющей,
Пролетаешь чрез моря,
Входишь в хижину убогую.
Ни единый в смертном племени,
Ни единый из богов,
Смерти чуждых, не спасается,
Но страдают и безумствуют
Побежденные тобой.
Антистрофа I
Ты влечешь сердца к преступному
И к неправедному — праведных.
Вносишь в мирную семью
Ты губительную ненависть;
Меж опущенных ресниц
Юной девы, полный негою,
Торжествует над законами
Вековечными богов, —
Потому что все живущее,
Афродита, вечно юная,
Побеждаешь ты, смеясь!
Вдали появляется Антигона под стражей.
Ныне и мы, старики,
Царскую волю нарушили,
Слез удержать не могли.
Смотрим и плачем от жалости —
Видим: невеста не к брачному —
К смертному ложу идет.
Эписодий Четвертый
Сцена 1
Коммос
Строфа I
Антигона
Видите, граждане: ныне последний
Путь совершаю, смотрю на последний
Солнца вечернего свет.
Солнца мне больше не видеть вовеки:
К чуждым брегам Ахерона, в могильный,
Всех усыпляющий мрак,
Смерть уведет меня, полную жизни,
Смерть приготовит мне брачное ложе,
Свадебный гимн пропоет.
Хор
Не достигнув вечной славы,
Ты идешь в жилище мертвых,
Не в мучительной болезни,
Не добычею врагов, —
Нет, одна из всех живущих
В цвете юности, свободно
Антистрофа I
Антигона
Там на вершине Сипила, от горя
Мать Ниобея в скалу превратилась:
Всю, как побеги плюща,
Камень ее охватил, вырастая:
В тучах, под ливнем и тающим снегом,
Плачет она, и дождем
Вечные слезы струятся на лоно.
В каменной, душной тюрьме мне готовят
Боги такую же смерть.
Хор
Родилась она богиней,
Ты же смертная; но славен
Как богиня, ты умрешь.
Строфа II
Антигона
Вы смеетесь — увы! — надо мной, умирающей.
Оскорбляют меня перед вами, о граждане,
О диркейские волны, о Фивы, обильные
Колесницами, рощи богов заповедные,
Я в свидетели всех вас зову:
Без суда, без закона, ни в чем не повинную,
Чтобы ввергнуть меня в подземелье, подобное
Темной, страшной могиле, ведут!
И, никем не оплакана,
Там я буду покинута,
Среди мертвых не мертвая,
А живая в гробу!
Хор
Ты устремилась, гордая,
К пределу недоступному,
К подножью Правды царственной,
Богини справедливости, —
Но, с высоты низвергнута,
Падешь за грех отца.
Антистрофа II
Антигона
Вы к больному в душе моей, к самому горькому
Прикоснулись: зачем об отце вы напомнили
И о древней семейной беде,
Что преследует дом Лабдакидов наш царственный?
Вот я гибну, на ложе преступном зачатая,
Где несчастный отец мой лежал, —
О, бесчестье! — в объятьях у собственной матери!
Я от них родилась и, богами проклятая
И безбрачная, к ним возвращусь…
Полиник мой возлюбленный,
О, погибший безвременно,
Ты меня, еще полную
Жизни, к мертвым влечешь!
Хор
И власти человеческой:
Душой непобедимою —
И вот за то умрешь!
Эпод
Антигона
Без родных, без милых, без участья,
И лучей божественного солнца
Больше мне вовеки не увидеть.
Я одна пред смертью в целом мире,
И никто меня не пожалеет!
Сцена 2
Креонт выходит из дворца.
Креонт
Вы знаете ль, что если б плач и стоны
Могли помочь, — преступник никогда
Не прекратил бы жалоб перед смертью?
Ведите же на казнь ее скорей
И, заперев, как я велел, в гробницу
Подземную, вы там ее одну
Оставьте: пусть живет иль умирает.
Уж