заметить, что душевные беспокойства и неудачи
главнейшим образом берут свое начало от излишней любви к вещи,
подверженной многим изменениям, и которой мы
603
никогда обладать не можем. Ибо всякий тревожится и беспокоится
лишь о той вещи, которую он любит, и все обиды, подозрения,
враждебные отношения и т.д. возникают единственно вследствие
любви к предметам, истинное обладание которыми никому не
доступно.
Таким образом, из сказанного мы легко можем себе представить,
какую силу имеет над аффектами ясное и отчетливое познание и в
особенности тот третий род его (о котор. см. сх. т. 47, ч. II),
основание которого составляет самое познание бога. Это познание,
если и не совершенно уничтожает аффекты, составляющие
пассивные состояния (см. т. 3 со сх. т. 4), то по крайней мере
достигает того, что они составляют наименьшую часть души (см.
т. 14). Далее, оно рождает любовь к вещи неизменной и вечной (см.
т. 15), которой мы в действительности обладаем (см. т. 45, ч. II),
вследствие чего эта любовь не может быть запятнана никакими
пороками, присущими обыкновенной любви; но, наоборот, может
(по т. 15) возрастать все более и более, занять наибольшую часть
души (по т. 16) и оказать на нее широкое воздействие.
Я изложил таким образом все, относящееся к этой настоящей
жизни нашей. И всякий, кто обратит внимание на сказанное в этой
схолии и на определения души и ее аффектов и, наконец, на т. 1 и
т. 3, ч. III, легко может видеть, что то, что я изложил в начале этой
схолии, обнимает вкратце все средства против аффектов. Поэтому
пора перейти теперь к тому, что касается временного продолжения
(duratio) души безотносительно к телу.
Теорема 21.
Душа может воображать и вспоминать о вещах, прошедших,
только пока продолжает существовать ее тело.
Доказательство. Душа выражает действительное (актуальное)
существование своего тела и представляет его состояния как
действительные (актуальные), только пока продолжается его
существование (по кор. т. 8, ч. II), и, следовательно (по т. 26, ч. II),
она не представляет никакого тела как действительно (актуально)
существующего иначе, как пока продолжает существовать ее
собственное тело. Поэтому душа может воображать (см.
604
опр. воображения в сх. т. 17, ч. II) и вспоминать о вещах прошедших
(см. опр. памяти в сх. 18, ч. II), только пока продолжает существовать
ее тело; что и требовалось доказать.
Теорема 22.
Однако в боге необходимо существует идея, выражающая
сущность того или другого человеческого тела под формой
вечности.
Доказательство. Бог составляет причину не только
существования того или другого человеческого тела, но также и его
сущности (по т. 25, ч. I), которая поэтому необходимо должна быть
представляема через самую сущность бога (по акс. 4, ч. I) и притом
(по т. 16, ч. I) с некоторой вечной необходимостью, и такое
представление необходимо должно существовать в боге (по т. 3,
ч. II); что и требовалось доказать.
Теорема 23.
Человеческая душа не может совершенно уничтожиться вместе
с телом, но от нее остается нечто вечное.
Доказательство. В боге (по пред. т.) необходимо существует
представление или идея, выражающая сущность человеческого тела
и вследствие этого (по т. 13, ч. II) необходимо составляющая нечто,
относящееся к сущности человеческой души. Но мы приписываем
человеческой душе продолжение, которое может быть определено
временем, лишь постольку, поскольку она выражает действительное
(актуальное) существование тела, которое выражается во временном
продолжении и может быть определено временем, т.е. (по кор. т. 8,
ч. II) мы приписываем ей временное продолжение, только пока
продолжает существовать тело. Однако так как (по пред. т.) тем не
менее существует нечто, что представляется с некоторой вечной
необходимостью через самую сущность бога, то это нечто,
относящееся к сущности души, будет необходимо вечно; что и
требовалось доказать.
Схолия. Эта идея, выражающая сущность тела под формой
вечности, составляет, как мы сказали, некоторый модус мышления,
относящийся к сущности души и необ-
605
ходимым образом вечный. Однако невозможно, чтобы мы помнили о
своем существовании прежде тела, так как в теле не существует
никаких следов его и так как вечность не может ни определяться
временем, ни иметь ко времени какое-либо отношение. Но тем не
менее мы чувствуем и внутренне сознаем, что мы вечны. Ибо душа
те вещи, которые она представляет, сознавая их разумом, чувствует
не менее тех, которые она помнит. Ведь очами для души, которыми
она видит и наблюдает вещи, служат самые доказательства. Поэтому
хотя мы и не помним о своем существовании прежде тела, однако мы
чувствуем, что душа наша, поскольку она заключает в себе сущность
тела под формой вечности, вечна и что существование ее не может
быть определено временем или выражено во временном
продолжении. Следовательно, сказать про нашу душу, что она
существует во временном продолжении, и определить ее
существование известным сроком можно лишь постольку, поскольку
она заключает в себе действительное (актуальное) существование
тела; и лишь постольку она имеет способность определять
существование вещей временем и представлять их во временном
продолжении.
Теорема 24.
Чем больше познаем мы единичные вещи, тем больше мы познаем
бога.
Доказательство. Это ясно из кор. т. 25, ч. I.
Теорема 25.
Высшее стремление души и высшая ее добродетель состоят в
познании вещей по третьему роду познания.
Доказательство. Третий род познания ведет от адекватной идеи
каких-либо атрибутов бога к адекватному познанию сущности вещей
(см. опр. его в сх. 2, т. 40, ч. II), и чем больше познаем мы вещи по
этому способу, тем больше (по пред. т.) мы познаем бога. Поэтому
(по т. 28, ч. IV) высшая добродетель души, т.е. (по опр. 8, ч. IV)
способность или природа ее, иными словами (по т. 7, ч. III), высшее
ее стремление, состоит в познании вещей по третьему роду познания;
что и требовалось доказать.
606
Теорема 26.
Чем способнее душа к познанию вещей по третьему роду
познания, тем более она желает познавать вещи по этому способу.
Доказательство. Ясно, что это так. Ибо, представляя, что душа
способна к познанию вещей по третьему роду, мы тем самым
представляем ее определенной к познанию вещей по этому роду
познания, и, следовательно (по опр. 1 аффектов), чем способнее душа
к этому, тем более она этого желает; что и требовалось доказать.
Теорема 27.
Из этого третьего рода познания возникает высшее душевное
удовлетворение, какое только может быть.
Доказательство. Высшая добродетель души состоит в познании
бога (по т. 28, ч. IV), иными словами — в познании вещей по
третьему способу (по т. 25), и эта добродетель бывает тем больше,
чем больше душа познает вещи по этому способу (по т. 24). А
потому познающий вещи по этому способу переходит к высшему
человеческому совершенству и, следовательно (по опр. 2 аффектов),
получает высшее удовольствие и притом (по т. 43, ч. II) в
сопровождении идеи о самом себе и своей добродетели; и потому (по
опр. 25 аффектов) из этого рода познания возникает высшее
душевное удовлетворение, какое только может быть; что и
требовалось доказать.
Теорема 28.
Стремление или желание познавать вещи по третьему способу
не может возникать из первого рода познания, из второго же рода
Доказательство. Эта теорема ясна сама собою. Ибо все. что мы
познаем ясно и отчетливо, мы познаем или само через себя, или
через что-либо другое, представляемое нами само через себя; т.е.
ясные и отчетливые идеи наши, или такие идеи, которые относятся к
третьему роду познания (см. сх. 2 т. 40, ч. II), не могут вытекать из
идей искаженных и смутных, относящихся (по той же сх.)
607
к первому роду познания, но только из идей адекватных, иными
словами (по той же сх.), из второго и третьего рода познания. И
потому (по опр. аффектов) стремление или желание познавать вещи
по третьему способу не может возникать из первого рода познания,
из второго же рода возникнуть может; что и требовалось доказать.
Теорема 29.
Все, что душа познает под формой вечности, она познает не
вследствие того, что представляет настоящее действительное
(актуальное) существование тела, но вследствие того, что
представляет сущность тела под формой вечности.
Доказательство. Душа представляет длительность, которая
может быть определена временем лишь постольку, поскольку она
представляет настоящее существование своего тела, и лишь
постольку она и имеет способность представлять вещи с отношением
к времени (по т. 21 этой ч. и т. 26, ч. II). Но вечность не может быть
выражена временным продолжением (по опр. 8, ч. I, и его
объяснению). Следовательно, представляя таким образом, душа не
способна представлять вещи под формой вечности. Но так как
природе разума свойственно представлять вещи под формой
вечности (по кор. 2, т. 44, ч. II), а к природе души относится равным
образом представление сущности тела под формой вечности (по
т. 23), и так как к сущности души ничего кроме этих двух вещей не
относится (по т. 13, ч. II), то, следовательно, такая способность
представлять вещи под формой вечности принадлежит душе лишь
постольку, поскольку она представляет сущность своего тела под
формой вечности; что и требовалось доказать.
Схолия. Мы представляем вещи как действительные
(актуальные) двумя способами: или представляя их существование с
отношением к известному времени и месту, или представляя их
содержащимися в боге и вытекающими из необходимости
божественной природы. Вещи, которые мы представляем истинными
или реальными по этому второму способу, мы представляем под
формой вечности, и их идеи обнимают вечную и бесконечную
сущность бога, как мы показали это в т. 45, ч. II (см. также ее
схолию).
608
Теорема 30.
Душа наша, поскольку она познает себя и свое тело под формой
вечности, необходимо обладает познанием бога и знает, что она
существует в боге и через бога представляется.
Доказательство. Вечность составляет самую сущность бога,
поскольку последняя заключает в себе необходимое существование
(по опр. 8, ч. I). Следовательно, представлять вещи под формой
вечности значит представлять их, поскольку они представляются как
реальные существа через сущность бога, иными словами —
поскольку они заключают в себе существование через посредство
сущности бога. А потому душа наша, поскольку она представляет
себя и свое тело под формой вечности, необходимо обладает
познанием бога и знает и т.д.; что и требовалось доказать.
Теорема 31.
Третий род познания зависит от души, как от своей формальной
причины, поскольку сама душа вечна.
Доказательство. Душа представляет что-либо под формой
вечности, только представляя под формой вечности сущность своего
тела (по т. 29), т.е. (по т. 21 и 23) лишь постольку, поскольку она
вечна. А потому (по пред. т.), поскольку она вечна, она обладает
познанием бога, и это познание (по т. 46, ч. II) необходимо
адекватно; и, следовательно, душа способна к познанию всего того,
что только может вытекать из этого познания бога (по т. 40, ч. II), т.е.
к познанию вещей по третьему способу (см. его опр. в сх. 2 т. 40,
ч. II) постольку, поскольку она вечна. Поэтому душа составляет
адекватную или формальную причину этого познания, поскольку она
вечна (по опр. 1, ч. III); что и требовалось доказать.
Схолия. Следовательно, чем сильнее каждый в этом роде
познания, тем лучше он знает себя самого и бога, т.е. тем он
совершеннее и блаженнее, и это еще яснее будет видно из
последующих теорем. Но здесь должно заметить, что, хотя мы ужо
знаем, что душа, поскольку она представляет вещи под формою
вечности, вечна, однако, дабы легче раскрыть и лучше уразуметь то,
что мы хотим показать, мы будем рассматривать ее, как и до сих пор
609
делали, так, как будто бы она начинала существовать и познавать
вещи под формой вечности; это мы можем сделать безо всякой
опасности впасть в заблуждение, если только будем остерегаться
делать какие-либо заключения иначе, как из очевидных посылок.
Теорема 32.
Все, что мы познаем по третьему роду познания, доставляет
нам