Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Избранные произведения. Том 2

переводится и

толкуется как «всякое определение есть отрицание». Так понимает его и Гегель,

и в этом толковании оно приобрело широкую известность, несмотря на то, что

такое толкование основано на прямом недоразумении.

276 Речь идет о книге профессора философии Утрехтского университета Регнера

ван Мансвельта «Против анонимного Богослово-политика», Амстердам 1674.

277 В Opera Posthuma — четыре звездочки, в Nagelate Schriften — девять

точек. Эти звездочки и точки стоят, по-видимому, вместо существительного:

«теологи», «профессора» или чего-нибудь подобного. Издатели

«Посмертных Сочинений» сочли благоразумным опустить то слово, которое

является подлежащим этого предложения. (В Nagelate Schriften перед

девятью точками стоит еще определенный член «de».)

278 Это письмо, написанное Бокселем по-голландски, известно только по

«Посмертным Сочинениям», где оно дается под № 55. Латинский перевод в

Opera Posthuma сделан, по-видимому, самим Спинозой. Настоящий перевод

сделан с текста Opera Posthuma.

279 Боксель Гуго — сторонник де Витта, пенсионарий города Горкума, близ

Роттердама. После падения де Витта лишился своей должности. В дошедшей

до нас переписке Спинозы имеется три письма Бокселя к Спинозе (№ 51, 53 и

55) и три письма Спинозы к Бокселю (№ 52, 54 и 56).

К стр. 569.

280 Речь идет о войне между Нидерландами и Францией.

281 Это письмо, написанное Спинозой по-голландски, известно только по

«Посмертным Сочинениям», где оно дается под № 56. Можно думать, что в

Nagelate Schriften помещен оригинал письма, так как не приводятся

латинские термины. Также весьма вероятно, что латинский перевод,

помещенный в Opera Posthuma, сделан самим Спинозой, который, повидимому, с целью возможного опубликования подготовил латинский

перевод всей переписки с Бокселем.

704705

Настоящий перевод берет за основу латинский текст Opera Posthuma, но в

тех случаях, когда голландский текст Nagelate Schriften дает более точные

формулировки, использует их.

К стр. 570.

282 В Nagelate Schriften: «Я избираю средний путь между противоречием и

лестью и прошу Вас, чтобы., .» и т.д.

К стр. 571.

283 Это письмо, написанное Бокселем по-голландски, дошло до нас в двух

редакциях: 1) в «Посмертных Сочинениях», где оно дается под № 57, и 2) в

рукописной копии с голландского оригинала. Эта копия хранится в

сиротском доме «Померанец» в Амстердаме. Существенных расхождений

между этими редакциями нет. Латинский перевод этого письма, помещенный

в Opera Posthuma, сделан, по-видимому, самим Спинозой.

Настоящий перевод берет за основу голландский текст рукописной копии

оригинала.

К стр. 572.

284 Иоанн Вирус, или Вир (1515-1588), —врач, написал книги «О духах» и

«Псевдомонархия демонов».

285 Людвиг Лафатер (1527-1586) — протестантский проповедник в Цюрихе,

автор «Трактата о привидениях, домовых и т.д.» (Женева 1580).

288 Карданус, или Кардано Джероламо (1501-1576), — итальянский

натурфилософ, врач и математик. Его сочинение «О тонкости вещей»

появилось в 1550 г. Книга «О разнообразии вещей» — в 1557 г.

287 Речь идет, по-видимому, о немецком реформаторе Филиппе Меланхтоне

(1497-1560), сподвижнике Лютера.

К стр. 573.

288 Алессандро Алессандри (1461-1523) — итальянский гуманист. В 1522 г.

в Риме вышел его объемистый компилятивный труд, озаглавленный

«Гениальные дни» и посвященный римским древностям. Труд этот много раз

переиздавался.

289 Петр Тирэй (1546-1601) был профессором в Трире, Майнце и

Вюрцбурге. Его книга «О явлениях духов» появилась в Кельне в 1600 г.

290 Этого абзаца нет в «Посмертных Сочинениях». Смысл его не вполне

ясен, поскольку он имеет в виду конец письма 52, который до нас не дошел.

К стр. 574.

291 Письмо это, написанное Спинозой по-голландски, известно только по

«Посмертным Сочинениям», где оно дается под № 58. Латинский перевод

письма, помещенный в Opera Posthuma, сделан, по-видимому, самим

Спинозой, так как в Nagelate Schriften дан перевод с латинского на

голландский и приведены на полях латинские термины.

Наш перевод сделан с латинского текста Opera Posthuma.

705706

К стр. 579.

292 Письмо это, написанное Бокселем по-голландски, известно только по

«Посмертным Сочинениям», где оно дается под № 59. Латинский перевод

письма, помещенный в Opera Posthuma, сделан, по-видимому, самим

Спинозой, так как Nagelate Schriften дают перевод с латинского на

голландский и приводят на полях латинские термины.

Настоящий перевод сделан с латинского текста Opera Posthuma.

К стр. 581.

293 См. прим. 7 к «Основам философии Декарта».

К стр. 583.

294 Спурина, или Спуринна, — предсказатель, советовавший Цезарю быть

осторожным в иды марта (день убийства Цезаря).

К стр. 584.

295 Письмо это, написанное Спинозой по-голландски, известно только по

«Посмертным Сочинениям», где оно дается под № 60. Латинский перевод

письма, помещенный в Opera Posthuma, сделан, по-видимому, самим

Спинозой, так как Nagelate Schriften дают перевод с латинского на

голландский и приводят на полях латинские термины.

Настоящий перевод сделан с латинского текста Opera Posthuma.

К стр. 585.

296 По смыслу всего контекста надо было бы сказать: «делала бы бога

похожим на себя». Возможно, что Спиноза умышленно пере ставил слова,

чтобы смягчить «безбожный» характер этого места.

К стр. 587.

297 «Скрытыми качествами» (qualitates occultae) философы-схоластики (а

также некоторые натурфилософы и алхимики эпохи Возрождения) называли

таинственные внутренние «силы», присущие вещам и не выводимые из их

чувственных качеств. О «скрытых качествах» говорили также некоторые

аристотелики XVI века. Против «скрытых качеств» выступали, между

прочим, Декарт и Роберт Бойль (ср. письмо 3).

298

«Интенциональными образами» (species intentionales) в схоластической

философии назывались те «образы», «виды» или «формы» вещей, которые

считались исходящими от внешних вещей и рассматривались как

необходимые посредники при восприятии вещей и при мышлении о них.

Учение об «интенциональных образах» возникло в результате соединения

недостаточно хорошо понятой теории познания Аристотеля с теорией

восприятия Демокрита, причем сами сторонники «интенциональных

образов» не отдавали себе от чета в том, что эта теория исторически связана с

Демокритом, от которого они обычно резко отмежевывались. Против

«интенциональных образов» выступил, между прочим, Декарт

«Диоптрике» и в «Ответах на шестые Возражения»).

299 «Субстанциальные формы» (formae substantiales) — тоже термин

схоластической философии, обозначавший «идеи», «формы» или «сущности»

вещей в метафизическом платоно-аристотелевском смысле этих слов (см.

прим. 6 к «Основам философии Декарта»).

706707

300 Легенда о сожжении книг Демокрита его завистливыми противниками

встречается уже у Диогена Лаэрция («Жизнь и учения людей,

прославившихся в философии»). Ее повторяют гуманисты XVI века в своих

компилятивных работах по античной истории и филологии.

К стр. 588.

301 Письмо это, написанное Чирнгаусом по-латыни, известно только по

«Посмертным Сочинениям», где оно дается под № 61. Ответ Спинозы

(письмо 58) показывает, что это письмо было адресовано не прямо Спинозе, а

Шуллеру, который, по-видимому, пере слал Спинозе не все письмо, а

сделанную им копию той его части, которая была адресована Спинозе.

302 Чирнгаус (Чирнгаузен) Эренфрид-Вальтер (1651-1708) — немецкий

ученый и философ. Чирнгаус занимался исследованиями в области

геометрии, работал над усовершенствованием оптических стекол большого

диаметра. Чирнгаус был знаком со Спинозой и находился в близких

отношениях с Лейбницем. В дошедшей до нас переписке Спинозы имеется

пять писем Чирнгаус а к Спинозе (№ 57, 59, 65, 80 и 82) и семь писем

Спинозы к Чирнгаусу (№ 58, 60, 64, 66, 72, 81 и 83 — некоторые из них

адресованы Шуллеру, но содержат ответы Спинозы на вопросы Чирнгауса).

К стр. 590.

303 Конец письма: «и Вы найдете меня… №№» имеется только в Nagelate

Schriften.

К стр. 591.

804 Это письмо, написанное Спинозой по-латыни, известно только но

«Посмертным Сочинениям», где оно дается под № 62.

305 О Шуллере см. прим. 1 к «Трактату об усовершенствовании разума».

308 Имеется в виду Иоанн (по-голландски Ян) Риувертс (1617— 1685) —

амстердамский книгоиздатель и книготорговец, коллегиант. Его книжный

магазин являлся как бы духовным центром тогдашних вольнодумцев. Он

издал все сочинения Спинозы и в переводе на голландский язык сочинения

Декарта.

307 Имеется в виду Чирнгаус.

К стр. 593.

308 «Видят лучшее, а следуют худшему» — цитата из Овидия

(«Метаморфозы», VII, 20). Спиноза приводит ее и в «Этике» (см. т. I наст.

изд., стр. 536).

К стр. 595.

309 Это письмо, написанное Чирнгаусом по-латыни, известно только по

«Посмертным Сочинениям», где оно дается под № 63.

К стр. 596.

310 Чирнгаус занимался геометрией и открыл особый метод измерения

периметра кривых и ограничиваемой ими площади — метод касательных.

К стр. 597.

311 Это письмо, написанное Спинозой по-латыни, известно только по

«Посмертным Сочинениям», где оно дается под № 64.

707708

К стр. 598.

312 См. прим. 310.

313 Это письмо, написанное Ольденбургом по-латыни, известно только по

«Посмертным Сочинениям», где оно дается под № 17.

314 Речь идет о «Богословско-политическом трактате» Спинозы. Письмо

Ольденбурга к Спинозе, которое здесь упоминается, до нас не дошло.

К стр. 599.

315 Это письмо, написанное Ольденбургом по-латыни, известно только по

«Посмертным Сочинениям», где оно дается под № 18.

К стр. 600.

316 Это письмо Спинозы до нас не дошло.

317 Речь идет об «Этике» Спинозы.

318 Оригинал этого письма, написанного Шуллером по-латыни, хранится в

архиве Объединенной Баптистской Общины в Амстердаме. В «Посмертных

Сочинениях» письмо дается под № 65 в сокращенном виде и с некоторыми

стилистическими изменениями. Почерк, которым сделаны на автографе

редакционные пометки, не спинозовский и не шуллеровский. На основании

этого можно заключить, что редакционная переработка письма произведена

издателями «Посмертных Сочинений». Настоящий перевод сделан с

латинского текста оригинала.

К стр. 601.

319 Имеется в виду «Этика» Спинозы.

320 Первая часть «Этики».

К стр. 602.

321 Почему Шуллер не решался до этого времени сообщить Спинозе об

отношении Бойля и Ольденбурга к «Богословско-политическому трактату»,

можно только предположить, что Спиноза дал своим друзьям указание не

упоминать ничего об этом трактате. Настоящее письмо Шуллера было

переслано не по почте, а через друзей: поэтому Шуллер и нашел возможным

включить эти слова о «Богословско-политическом трактате».

322 Кто такой «господин Гент», неизвестно.

323 Имеется в виду Иоанн (по-голландски: Ян) Риувертс (см. о нем прим.

306).

324 Это письмо, написанное Спинозой по-латыни, известно только по

«Посмертным Сочинениям», где оно дается под № 66.

К стр. 604.

325 Выражение «облик всей вселенной» («facies totius universi») не

встречается в «Этике». В схолии, на которую ссылается здесь Спиноза, речь

идет о том же (опосредствованном через движение и покой) бесконечном

модусе протяжения, но только в несколько иных выражениях. «Вся природа,

— пишет там Спиноза, — составляет один индивидуум, части которого, т.е.

все тела, из меняются бесконечно многими способами без всякого изменения

индивидуума в его целом» (см. т. I, стр. 419). А двумя строками выше

Спиноза говорит о неизменности формы такого рода много сложного

индивидуума. Так как латинское слово «facies» означает

708709

не только «лицо» (облик), но вообще «вид» (наружность), «фигуру»,

«форму», то «facies totius universi» можно перевести также словами «форма

всей вселенной в ее целокупности».

326 Письмо это, написанное Чирнгаусом по-латыни, известно только по

«Посмертным Сочинениям», где оно дается под № 67.

К стр. 605.

327 Письмо это, написанное Спинозой по-латыни, известно только по

«Посмертным Сочинениям», где оно дается под № 68.

К стр. 606.

328 Письмо это, написанное Бургом по-латыни, известно только по

«Посмертным Сочинениям», где оно дается под № 73.

329 Бург Альберт — сын видного государственною деятеля Нидерландов.

Философию изучал в Лейденском университете. Уехав в Италию для

продолжения образования, перешел там в католичество. Был членом

францисканского ордена, остался фанатическим католиком.

330 О профессоре Кранене см. прим. 245.

К стр. 607.

331 Бург имеет в виду «Богословско-политический трактат» и его

подзаголовок.

К стр. 612.

332 Амадис де Гаула — известный герой рыцарских романов XV и XVI

веков.

К стр. 617.

333 Под таким заголовком это письмо было напечатано на латинском языке

отдельной брошюрой во Флоренции в 1675 г. В «Посмертных Сочинениях»

оно отсутствует. Мы точно даже не знаем, дошло ли это письмо до Спинозы.

Но надо думать, что дошло, так как, судя по содержанию письма, Стенон

писал его прежде всего для самого Спинозы и потому, несомненно,

позаботился о том, чтобы письмо было им получено.

Письмо Стенона переиздано в

Скачать:TXTPDF

Избранные произведения. Том 2 Спиноза читать, Избранные произведения. Том 2 Спиноза читать бесплатно, Избранные произведения. Том 2 Спиноза читать онлайн