(как разъясняется в трактате «Пеа» 2:1). То есть, «частная дорога» — не обязательно личное владение, она может быть общественным владением тоже, и тогда выходит, что раби Йегуда в нашей мишне не согласен с первым танаем по всем пунктам («Тосфот хадашим»).
По поводу случая, когда человек ПОСАДИЛ У СЕБЯ И СДЕЛАЛ ОТВОДОК НА ЧАСТНОЕ ВЛАДЕНИЕ, говорит Талмуд Йерушалми, что речь идет только о таком случае, когда человек сделал это самовольно, не получив разрешения соседа — тогда он не приносит бикурим. Если же он сделал это с согласия владельца соседнего участка, бикурим он приносит. И так постановляет Рамбам: «Дал ему его сосед разрешение вывести отводок на свою землю даже на краткое время — он приносит бикурим» (Законы о бикурим 2:11), Что же касается случая, когда человек СДЕЛАЛ ОТВОДОК С другого ЧАСТНОГО ВЛАДЕНИЯ К СЕБЕ, то смотри комментарий «Мишна ришона», приводящий по этому поводу различные мнения.
Мишна вторая
ПОЧЕМУ ОН НЕ ПРИНОСИТ? ПОТОМУ ЧТО СКАЗАНО (Шмот 23:19): «ПЕРВИНКИ УРОЖАЯ ПЛОДОВ ЗЕМЛИ ТВОЕЙ» — ПОКА ВСЕ ВЫРОСШЕЕ НЕ БУДЕТ плодами ТВОЕЙ ЗЕМЛИ. ИЗДОЛЬЩИКИ, АРЕНДАТОРЫ, ВЫМОГАТЕЛЬ И ГРАБИТЕЛЬ НЕ ПРИНОСЯТ ПО ТОЙ ЖЕ ПРИЧИНЕ — ПОСКОЛЬКУ СКАЗАНО: «ПЕРВИНКИ УРОЖАЯ ПЛОДОВ ЗЕМЛИ ТВОЕЙ».
Объяснение мишны второй
Эта мишна — продолжение предыдущей — разъясняет, что является основанием для точки зрения мудрецов, высказанной там
ПОЧЕМУ ОН НЕ ПРИНОСИТ? Почему не приносят бикурим все те, кто был перечислен в предыдущей мишне: сделавший отводок на чужое частное или на общественное владение, или к себе с другого частного или с общественного владения, или проведший отводок под личной или общественной дорогой? ПОТОМУ ЧТО СКАЗАНО (Шмот 23:19): «ПЕРВИНКИ УРОЖАЯ ПЛОДОВ ЗЕМЛИ ТВОЕЙ приноси в Храм Г-спода, Б-га твоего», и из слов «земли ТВОЕЙ» следует, что бикурим не приносятся, ПОКА ВСЕ ВЫРОСШЕЕ НЕ БУДЕТ плодами ТВОЕЙ ЗЕМЛИ. Значит, отсюда исключаются все перечисленные выше случаи, поскольку во всех этих случаях плоды не являются плодами только «земли твоей».
ИЗДОЛЬЩИКИ — отдающие хозяину определенную часть урожая, а все остальное берущие себе, и АРЕНДАТОРЫ полей или садов, отдающие хозяевам определенную плату независимо от того, богатый урожай в этом году или бедный; ВЫМОГАТЕЛЬ — головорез, вымогающий поле у хозяина, угрожая его убить, или, согласно другому объяснению, так называемые «сикарии» («носители кинжалов») — головорезы времен войны с Римом, скрывавшие короткие кинжалы под своей одеждой и пускавшие их в ход каждый раз, как только встречали сопротивление. Рамбам же говорит, что речь идет о разбойниках, отнимающих участки земли у их владельцев и присваивающих выросший на них урожай. Как бы то ни было, ВЫМОГАТЕЛЬ не становится собственником захваченной им земли — так как ее законный владелец, хоть и вынужденный отдать ее, не отчаивается когда-нибудь добиться через суд возвращения отобранной у него земли. И ГРАБИТЕЛЬ, захвативший чужую землю, — все они НЕ ПРИНОСЯТ бикурим ПО ТОЙ ЖЕ ПРИЧИНЕ — указанной выше: ПОСКОЛЬКУ СКАЗАНО: «ПЕРВИНКИ УРОЖАЯ ПЛОДОВ ЗЕМЛИ ТВОЕЙ» — следовательно, все перечисленные выше исключаются из выполнения этой заповеди, поскольку распоряжаются не своей землей.
Мишна третья
БИКУРИМ ПРИНОСЯТ ТОЛЬКО «СЕМИ ВИДОВ» — но НЕ ФИНИКИ С ГОР, И НЕ ПЛОДЫ ИЗ ДОЛИН, И НЕ ОЛИВЫ, КОТОРЫЕ НЕ САМОГО ВЫСШЕГО КАЧЕСТВА. НЕ ПРИНОСЯТ БИКУРИМ РАНЬШЕ АЦЕРЕТ. ЖИТЕЛИ ГОРЫ ЦВОИМ ПРИНЕСЛИ СВОИ БИКУРИМ ПЕРЕД АЦЕРЕТ, И НЕ ПРИНЯЛИ У НИХ — ПОТОМУ, ЧТО НАПИСАНО В ТОРЕ (Шмот 23:16): «И ПРАЗДНИК ЖАТВЫ ПЕРВИНОК ТРУДА ТВОЕГО — ТОГО, ЧТО ПОСЕЯЛ ТЫ В ПОЛЕ».
Объяснение мишны третьей
БИКУРИМ ПРИНОСЯТ ТОЛЬКО «СЕМИ ВИДОВ» — то есть только тех видов плодов, которыми славится Страна Израиля. Они перечисляются в Торе (Дварим 8:8): «Страна пшеницы и ячменя, и винограда, и инжира, и граната, страна олив, [дающих] масло, и меда» (то есть, сладких фиников).
Ограничение бикурим только семью видами плодов выводится из слов Торы (Дварим 26:2): «…Возьмешь ИЗ ПЕРВИНОК всех плодов той земли». Сказано «ИЗ ПЕРВИНОК» — значит, не все первинки, а только их часть, потому что не все плоды подлежат исполнению заповеди о бикурим, а лишь семь видов, которыми славится Страна Израиля.
В Талмуде Йерушалми дается иное основание для этого закона: заключение по аналогии. Говоря о бикурим, Тора употребляет выражение «из [всей] страны» (Дварим 26:2), и, перечисляя «семь видов», она также употребляет слово «страна» (Дварим 8:8) — следовательно, как во втором случае речь идет о «семи видах», так и в первом случае тоже речь идет о «семи видах».
Но НЕ ФИНИКИ С ГОР И НЕ ПЛОДЫ — то есть остальные шесть видов плодов, которыми славится Страна Израиля, ИЗ ДОЛИН (финики же приносятся из долин). Мишна говорит о том, что и из «семи видов» приносятся не любые первинки, а только самого лучшего качества: финики же, вырастающие на горах, и остальные шесть видов перечисленных плодов, вырастающие в долинах, низкого качества. И НЕ ОЛИВЫ, КОТОРЫЕ НЕ САМОГО ВЫСШЕГО КАЧЕСТВА, но только тот сорт, который отличается тем, что ягоды крепко держат масло в себе во время дождя. Другие же сорта маслин считаются более низкими потому, что во время дождя, они выделяют масло из своих плодов (Раш от имени Йерушалми).
Есть иной способ прочтения этой мишны, при котором ее заключение — «которые не самого высшего качества» — относятся ко всем плодам, о которых идет речь. А именно: » НЕ ФИНИКИ С ГОР, И НЕ ПЛОДЫ ИЗ ДОЛИН, И НЕ ОЛИВЫ, ДАЮЩИЕ МАСЛО (то есть большинство сортов олив, дающих масло), КОТОРЫЕ НЕ САМОГО ВЫСШЕГО КАЧЕСТВА» — то есть по той причине, что перечисленные сорта плодов не самого высшего качества («Тифэрет Исраэль»).
НЕ ПРИНОСЯТ в Храм БИКУРИМ РАНЬШЕ АЦЕРЕТ — то есть до праздника Шавуот. О причине этого будет сказано ниже.
ЖИТЕЛИ ГОРЫ ЦВОИМ ПРИНЕСЛИ СВОИ БИКУРИМ ПЕРЕД АЦЕРЕТ, И НЕ ПРИНЯЛИ У НИХ — то есть вернули их обратно (Йерушалми) — ПОТОМУ, ЧТО НАПИСАНО В ТОРЕ (Шмот 23:16): «И ПРАЗДНИК ЖАТВЫ ПЕРВИНОК ТРУДА ТВОЕГО — ТОГО, ЧТО ПОСЕЯЛ ТЫ В ПОЛЕ». Дело в том, что в праздник Шавуот (называемый в Торе «праздником жатвы») в Храм приносится особый дар: два хлеба, испеченные из муки, которая получена из пшеницы нового урожая. Этот дар называется в Торе «первинки (то есть бикурим) [во Имя] Г-спода» — как сказано (Ваикра 23:17): «Из мест проживания вашего принесите два хлеба для возношения — из двух десятых [эйфы] самой лучшей муки будут они, квашенными будут они испечены — ПЕРВИНКИ во имя Г-СПОДА». Эти два хлеба открывали собой принесение в Храм даров из любых плодов нового урожая — следовательно, до праздника Шавуот никакие плоды нового урожая в Храм принесены быть не могли, и бикурим в том числе.
Впрочем, ГАЛАХА говорит, что если кто-нибудь приносит бикурим до праздника Шавуот, их принимают, но откладывают до тех пор, пока праздник не пройдет (Мнахот 10:6; Рамбам, Законы о бикурим 2:6). Но, спрашивается, почему же тогда не приняли бикурим от жителей горы Двоим? Потому что эти люди были известными, уважаемыми, и возникло опасение, что, узнав об этом случае, другие люди начнут думать, будто принесение бикурим до Ацерет — весьма похвальное дело (Раш на основе Йерушалми).
Мишна четвертая
ВОТ ТЕ, КОТОРЫЕ ПРИНОСЯТ И НЕ ЧИТАЮТ: ГЕР ПРИНОСИТ И НЕ ЧИТАЕТ ПОТОМУ, ЧТО НЕ МОЖЕТ СКАЗАТЬ (Дварим 26:3): «О КОТОРОЙ ПОКЛЯЛСЯ ГОСПОДЬ НАШИМ ОТЦАМ ОТДАТЬ ее НАМ». НО ЕСЛИ МАТЬ ЕГО ЕВРЕЙКА, ОН ПРИНОСИТ И ЧИТАЕТ. ТАКЖЕ КОГДА ОН МОЛИТСЯ ПРО СЕБЯ, ОН ГОВОРИТ: «БОГ ОТЦОВ ИЗРАИЛЯ», А КОГДА ОН В СИНАГОГЕ — ГОВОРИТ: «БОГ ВАШИХ ОТЦОВ». НО ЕСЛИ МАТЬ ЕГО ЕВРЕЙКА, ОН ГОВОРИТ: «БОГ НАШИХ ОТЦОВ».
Объяснение мишны четвертой
ВОТ ТЕ люди, КОТОРЫЕ ПРИНОСЯТ в Храм бикурим И НЕ ЧИТАЮТ микра бикурим: ГЕР ПРИНОСИТ бикурим, потому что Тора говорит (Дварим 25:11): «И будешь радоваться всему добру, которое дал… Г-сподь, Б-г твой — ты, и левит, И ПРИШЕЛЕЦ (то есть гер), что [живет] в твоих городах» И НЕ ЧИТАЕТ микра бикурим ПОТОМУ, ЧТО НЕ МОЖЕТ СКАЗАТЬ (Дварим 26:3): «…пришел я в страну, о которой ПОКЛЯЛСЯ Г-СПОДЬ НАШИМ ОТЦАМ ОТДАТЬ ее НАМ», так как его отцы — неевреи. Кроме того, поскольку геры не получили удела в Стране Израиля, гер не может сказать также «отдать [ее] нам». НО ЕСЛИ МАТЬ ЕГО ЕВРЕЙКА, ОН ПРИНОСИТ И ЧИТАЕТ — потому что в этом случае он имеет право сказать «поклялся Г-сподь нашим отцам» (см. «Тосфот Йомтов»).
Есть точка зрения, что гер не читает микра бикурим даже в случае, если мать его — еврейка, потому что все-таки не может сказать «отдать [ее] нам», а в мишне сказано иначе потому, что она имеет в виду гера-кейнийца, происходящего от тестя Моше, одним из имен которого было Кейни. Дети его получили самую плодородную землю Йерихо, и потому такой гер приносит бикурим и читает микра бикурим (Тосафот в Бава батра 81б).
ТАКЖЕ КОГДА ОН МОЛИТСЯ молитву «Шмона эсрэ» ПРО СЕБЯ — то есть шепотом, ОН ГОВОРИТ в ней вместо «Б-г наших отцов» «Б-Г ОТЦОВ ИЗРАИЛЯ», А КОГДА ОН молится В СИНАГОГЕ в качестве шаца, он ГОВОРИТ: «Б-Г ВАШИХ ОТЦОВ» вместо «Б-г наших отцов». НО ЕСЛИ МАТЬ ЕГО ЕВРЕЙКА, ОН ГОВОРИТ в молитве «Б-Г НАШИХ ОТЦОВ» — как все евреи.
Рамбам пишет, что галаха не соответствует тому, что сказано в этой мишне, но всякий гер приносит бикурим в Храм и читает микра бикурим. Действительно, в Талмуде Йерушалми приводится барайта от имени раби Йегуды, говорящая, что гер приносит и читает, и что он может сказать «о которой поклялся Г-сподь нашим отцам». Ведь об Аврагаме сказано (Брешит 17:5): «Аврагам будет имя твое, ибо отцом многих народов делаю Я тебя», что истолковывается так: раньше ты был лишь отцом Арама (Аврам — это ав Арам, «отец Арама»), а теперь ты становишься отцом для всего мира — то есть для всех, кто придет укрыться под сенью Шхины. Отсюда следует, что Аврагам в той же мере является отцом герое, в какой мере он отец евреев.
Впрочем, автор «Мишне ламелех» удивляется словам Рамбама: но как же гер может сказать о Стране Израиля «отдать [ее] нам»? Ведь сам Рамбам тоже считает, что геры не получили удела в Стране Израиля! И он приводит от имени р. Моше бен Хавива такое объяснение: смысл слов «поклялся… отдать [ее] нам» — это обещание, имеющее в виду времена Машиаха, а тогда геры тоже
получат удел в Стране Израиля. Поэтому, имея в виду будущие времена, гер уже сейчас может сказать: «О КОТОРОЙ ПОКЛЯЛСЯ Г-СПОДЬ НАШИМ ОТЦАМ ОТДАТЬ ее