ней.
Именно, он должен давать жене достаточную для жизни сумму денег и спать с ней, самое меньшее, раз в неделю, в субботнюю ночь.
На языке Мишны это формула звучит так: «Он дает ей меру серебра, и она ест с ним каждую субботнюю ночь».
Мудрецы спросили: что имели в виду мудрецы Мишны, когда говорили: «Она ест с ним каждую субботнюю ночь»?
Рав Нахман ответил, что эти слова следует понимать буквально: муж должен обедать с женой в субботу[85] вечером.
Другой мудрец, рав Аши, сказал, что слово «ест» должно трактоваться в переносном смысле — речь идет о сексе каждую субботнюю ночь.
Мудрецы спросили: каким образом слово «еда» стало эвфемизмом сексуальных отношений?
Им ответили: источником этого эвфемизма является книга Притч. Там сказано: «Таков путь жены-прелюбодейки: поела, обтерла рот свой и говорит: не сделала я худого» (Притчи 30,20). То есть: прелюбодейка занимается сексом, умывает себя и утверждает, что не совершила прелюбодеяния. Таким образом, слово «еда» в Библии может означать «секс».
Мудрецы спросили: по мнению древнего мудреца раббана Шимона бен Гамлиэля, муж обязан «есть» вместе с женой не только в субботнюю ночь, но и днем в субботу. Если и в данном случае «еда» — эвфемизм секса, выходит, что мужу приходится нарушать запрет на занятие сексом при свете дня. Смысл этого запрета — опасение, что при свете он обнаружит у жены что-то неприглядное, и она ему опротивеет.
Им ответили: и в дневное время разрешается заниматься сексом в темной комнате.
Вавилонский Талмуд, трактат Кету бот 64б—65а
198 РЕБЕНОК, РОДИВШИЙСЯ С ДВУМЯ ГОЛОВАМИ, — НА КАКУЮ ИЗ НИХ СЛЕДУЕТ НАКЛАДЫВАТЬ ТФИЛИН
Один из мудрецов, Флимо, спросил у рабби Йехуды а-Наси: если у человека две головы, на какую из них он должен накладывать тфилин? Рабби Йехуда а-Наси разгневался, ибо решил, что его высмеивают, задав бессмысленный вопрос, и ответил: «Выбирай — либо немедленно удалишься в изгнание, либо будешь отлучен от общины».
Через какое-то время в одной семье родился младенец с двумя головами. Его отец обратился к рабби Йехуде а-Наси с вопросом: «У меня родился первенец с двумя головами. Какой выкуп должен я заплатить священнику — пять сэла[86] (как за одного сына) или десять (как за двух)?» Рабби Йехуда а-Наси ответил: заплати десять сэла — как за двух сыновей.
Мудрецы спросили: почему ты обязал этого человека заплатить за ребенка с двумя головами двойной выкуп? Ведь первенец, имеющий смертельный врожденный дефект, вообще не должен быть выкуплен у священника, а такой дефект (две головы) заведомо обрекают ребенка на смерть.
Рабби Йехуда а-Наси ответил: о выкупе первенца в Торе сказано: «Возьмешь по пяти, по пяти шекелей с головы» (Числа 3,47). Следовательно, размер выкупа зависит от числа голов, так что за первенца, имеющего две головы, следует заплатить двойной выкуп.
Вавилонский Талмуд, трактат Минхот 37а—37б
199 ЗАПРЕЩЕНО УБИВАТЬ ЧЕЛОВЕКА, НАСИЛУЮЩЕГО ДЕВУШКУ АНАЛЬНЫМ ОБРАЗОМ
Мудрец Мишны установили в каких случаях разрешено убить человека, сознательно угрожающего жизни другого (разумеется, еврея). Так, например, установлено, что разрешается убить человека, преследующего другого с тем, чтобы убить его. Разрешается также убить человека, намеревающегося изнасиловать замужнюю девственницу, исходя из того, что если бы они совершили половой акт по взаимному согласию, имело бы место караемое смертью кровосмешение.
Аналогично, разрешается убить того, кто пытается изнасиловать собственную сестру — при условии, что она девственница. Это же относится и к девственному мужчине — того, кто пытается его изнасиловать, можно убить.
Если же насилуемая женщина (это же относится и к мужчине) не является девственницей (девственником), запрещается убивать того, кто ее (его) насилует, даже если жертву невозможно иначе спасти от изнасилования.
Вот каким (сугубо непрямым) образом мудрецы вывели это правило из Торы. Там сказано: «Девице (наара) же не делай ничего; нет на девице смертного греха» (Второзаконие 22,26). Слово наара (девица) написано здесь без последней буквы, и его можно прочитать как наар — юноша. Отсюда выводится, что разрешается убить и того, кто пытается изнасиловать девственного юношу.
Из того, что мы все же читаем наара, хотя в тексте стоит наар, выводится, что разрешается убить человека, пытающегося изнасиловать замужнюю женщину, если она является девственницей. Наличие в стихе слова «грех» было истолковано в том смысле, что разрешается убить всякого, кто пытается изнасиловать девственницу, консенсуальные половые отношения (насильника) с которой наказывались бы небесами (речь идет о карете; предполагается, что это небесное наказание состоит в том, что Бог истребляет провинившуюся душу). Наличие слова «смертный» (в оригинале — просто «смерть») было истолковано в том смысле, что разрешается убить всякого, кто пытается изнасиловать девственницу, половые отношения с которой наказывались бы обычной смертной казнью.
Мудрецы спросили: если разрешается убить брата, чтобы помешать ему изнасиловать сестру, отчего на него вдобавок накладывается денежный штраф? Ведь существует общее галахическое правило, гласящее, что тот, кому положена смертная казнь, освобождается от штрафов!
Им ответили: разрешение убить насильника действует лишь до момента, когда он хотя бы слегка ввел свой член в половой орган насилуемой (то есть совершил еера — «обнажение»). Начиная с этого момента, убивать насильника запрещено, поскольку жертва не считается более девственницей, несмотря на то, что ее девственная плева еще цела.
С другой стороны, денежный штраф накладывается на насильника лишь с момента, когда он ввел свой член в половой орган насилуемой и уничтожил девственную плеву (по выражению мудрецов, «завершил вхождение»)[87]. Таким образом, он должен платить штраф, лишь когда уже не подлежит смертной казни, поэтому нет ничего удивительного в том, что на него наложили денежное наказание.
Мудрецы возразили: это объяснение соответствует галахической системе, утверждающей, что еера (минимальный имеющий галахическую силу половой акт) — это легкое соприкосновение мужского полового органа с женским (на жаргоне мудрецов — «поцелуй»). Однако существует другая система, утверждающая, что еера — это нечто большее, именно, введение головки мужского полового органа в женский. В таком случае девственная плева будет уничтожена еще до юридического момента совершения полового акта, так что смертный приговор и штраф накладываются на преступника совместно.
Мудрец по имени рав Хисда ответил (соглашаясь в принципе с возражением мудрецов), что штраф накладывается на того, кто насилует сестру, занимавшуюся до этого анальным сексом, но сохранившую девственность. Иными словами, Галаха устанавливает, что запрещается убивать человека, пытающегося изнасиловать собственную сестру, если она имела ранее анальный секс, даже чтобы спасти ее от насильника; в качестве наказания на такого насильника накладывается денежный штраф.
Вавилонский Талмуд, трактат Сангедрин 73а—73б
200 НАСТОЯЩЕЕ ИМЯ ОРПЫ
Мудрецы имели обычай истолковывать имена библейских персонажей, связывая их с событиями, в которых те, по мнению мудрецов, принимали участие. Так, например, они уделили внимание истолкованию имени Голиафа (Голиата), о котором в Библии сказано: «И вот, поднялся единоборец (иш а-бейнаим), Голиат филистимлянин по имени, из Гата, из строя (мимаарот) филистимлян» (Шмуэль I, 17,23). Мудрецы установили, что Голиат получил свое имя оттого, что противостоял Богу открыто (галуй) и нагло.
Мудрецы спросили: каков смысл малопонятного выражения иш а-бейнаим (которое обычно условно переводится как «единоборец» или «силач»; в принципе оно означает «человек из промежуточной области», «из середины»)?
Один из мудрецов ответил: Голиат назван таким образом оттого, что был «построен» (мевуне) на славу — не имел ни малейшего изъяна или уродства.
Другой мудрец ответил: это оттого, что он был сыном неизвестного отца, ибо множество мужчин совокупились с матерью Голиата в ночь его зачатия, так что установить истинное отцовство было невозможно.
Мудрец по имени рав Йосеф выделил словосочетание «по имени, из Гата» и объяснил, что многие мужчины энергично совокуплялись с матерью Голиата; они «давили» (или «молотили») ее весьма усердно, как давят виноград в давильне (на иврите — гат).
Мудрецы задали следующий уместный и важный вопрос: отчего в процитированном выше стихе вместо слова мимаарахот, означающего «из строя», написано мимаарот (буквально — из пещер), причем читать это слово следует все-таки как мимаарахот, с добавлением пропавшего слога (указания читать те или иные слова Библии не так, как они написаны, встречаются в ней самой довольно часто)?
Им ответили: оттого, что очень многие мужчины совокуплялись (?ееру, слово, имеющее общий корень со словом маарот) с матерью Голиата!
Мудрецы задали еще один вопрос (имеющий косвенное отношение к Голиату): почему Орпа, упомянутая в книге Рут, названа также Арафой? В самом деле, один библейский стих упоминает некую Орпу: «И взяли они себе жен моавитянок: одну звали Орпа, а другую Рут» (Рут 1,4); другой стих упоминает Арафу: «Эти четверо родились у Арафы в Гате» (Шмуэль 11,21,22). Следует иметь в виду, что мудрецы, основываясь на традиции, сами установили, что эти два имени относятся к одной и той же женщине; библейских указаний на это нет.
Один из мудрецов ответил, что настоящее имя этой женщины — Арафа. Орпой она была названа оттого, что множество мужчин совокуплялись с ней сзади (буквально: с тыла, со стороны затылка, на иврите — ореф). Мудрец сформулировал это утверждение следующим интересным образом: многие «оттылили» [оторпили[88]] ее сзади.
Другой мудрец полагал, что ее настоящее имя — Орпа, а Арафой она была названа оттого, что множество мужчин совокуплялись с ней так, как молотят пшеницу, превращая ее в молотое зерно, которое называется арифа (по словам мудреца, многие «молотили» ее как арифу).
Эти комментарии демонстрируют глубокую талмудическую убежденность в том, что все нееврейки являются развратницами и проститутками, совокупляющимися с множеством мужчин без разбору.
Вавилонский Талмуд, трактат Сота 42б
201 ОТКУДА ИЗВЕСТНО, ЧТО РИТУАЛЬНОЕ УМЕРЩВЛЕНИЕ ЖИВОТНОГО СВОДИТСЯ К ПЕРЕРЕЗАНИЮ ЕМУ ГОРЛА
Мудрецы детально разработали законы, связанные со шхитой — ритуальным умерщвлением скота. Они установили, каким должен быть нож для резки скота, каким образом животное должно быть зарезано, какой орган животного должен быть перерезан.
Они ввели все эти законы, несмотря на то что в Торе нет на них ни малейшего намека; более того, там вообще нет указания, что животное, мясо которого предназначено для еды, должно быть убито каким-нибудь особенным способом. Более того, там неоднократно упоминается дичь, убитая на охоте…
В том, что касается употребления в пищу кошерных животных, Тора запретила лишь две вещи: употребление в пищу мяса животного или птицы, умерших своей смертью, от старости или болезни (такие животные называются невела — «падаль»), а также мясо животного, убитого хищником (такие животные называются трефа[89] — «растерзанное»).
О падали в Торе сказано: «Не ешьте всякой падали» (Второзаконие 14,21); о трефе: «И мяса растерзанного зверем в поле не ешьте» (Исход 22,30).
Одновременно Тора открыто разрешает есть мясо кошерного животного, убитого человеком любым способом: «И всякий из сынов Израиля и из пришельцев, живущих среди них, кто на охоте поймает зверя или птицу, которую можно есть, должен выпустить кровь его и покрыть ее землей» (Левит 17,13). Это означает, что