«который», и слова, написанные неполностью, воспроизводятся полностью, причем дополняемые буквы ставятся в прямых скобках лишь в тех случаях, когда редактор сомневается в прочтении.
Описки (пропуски букв, перестановки букв, замены одной буквы другой) не воспроизводятся и не оговариваются в сносках, кроме тех случаев, когда редактор сомневается, является ли данное написание опиской.
Слова, написанные ошибочно дважды, воспроизводятся один раз, но это всякий раз оговаривается в сноске.
После слов, в прочтении которых редактор сомневается, ставится знак вопроса в прямых скобках.
На месте неразобранных слов ставится: [1, 2, 3 и т. д. неразобр.], где цифры обозначают количество неразобранных слов.
Из зачеркнутого в рукописи воспроизводится (в сноске) лишь то, что имеет существенное значение.
Более или менее значительные по размерам зачеркнутые места (в отдельных случаях и слова) воспроизводятся в тексте в ломаных < > скобках.
Авторские скобки обозначены круглыми скобками.
Примечания и переводы иностранных слов и выражений, принадлежащие Толстому, печатаются в сносках (петитом) без скобок. Редакторские переводы иностранных слов и выражений печатаются в прямых скобках.
Обозначение * как при названиях произведений, так и при номерах вариантов означает, что текст печатается впервые; ** – что текст напечатан был впервые после смерти Толстого.
Иллюстрации
Фототипия с портрета Л. Н. Толстого 1908 г. между стр. IV и V.
Примечания
1
Первоначально было:
Маша. Что значит принадлежат? Кому я принадлежу? Никому. Папе, маме? И то не принадлежу.
2
В подлиннике: Петр Сем.
3
На полях против текста этого диалога имеется помета Толстого: Плохо совсем.
4
В подлиннике: на Федьку.
5
В подлиннике: Мак.
6
В подлиннике: Пав.
7
В подлиннике: Мак.
8
В Берлинском издании вставлено: два рубля.
9
В Берлинском издании вставлено: восемь сорок.
10
В Берлинском издании вставлено: семьсот
11
Поумней написано поверх зачеркнутого: Не глупей
12
[Есть у тебя мелочь? У меня только бумажки.]
13
Зачеркнуто: Так он же не виноват, если не может работать такую работу.
14
Слово: экономка написано поверх зачеркнутого: и двое детей: гимназист 14 лет Петя и старшая сестра Нина.
15
Зачеркнуто: Такой же остолоп, как и наши мужики. Тоже судья.
16
В подлиннике: Тишка
17
В подлиннике: Тишка
18
В подлиннике: Семка
19
В подлиннике: Тишка
20
В копии этого диалога, не исправленной Толстым: кто в закром залез.
21
В подлиннике: Тишка
22
[По крайней мере из обмена мнений раскрывается истина.]
23
Запись 20 июня 1910 г. говорит уже о рассказе «Нечаянно», написанном на ту же тему, что и диалог «Раскаяние». См. об этом т. 38, стр. 555—556.
24
Более подробную характеристику взглядов Л. Н. Толстого в последние годы его жизни см. в предисловии к тому 77 настоящего издания.
25
В. И. Ленин. Сочинения, т. 15, стр. 185.
26
«Россия», 30 июля 1908 г., № 823.
27
Т. 54, стр. 52.
28
Т. 84, стр. 128.
29
В. И. Ленин. Сочинения, т.15, стр. 180.
30
В. И. Ленин. Сочинения, т. 16, стр. 295.
31
См. запись в Дневнике 12 мая 1908 г.
32
«Письмом» названо «Не могу молчать», где Толстой, в порыве негодования и скорби, писал о том, что он хотел бы заключения в тюрьму и готов разделить участь повешенных крестьян.
33
«Точка над і». «Россия», 30 июля 1908 г., № 823.
34
В. И. Ленин. Сочинения, т. 15, стр. 180.
35
В. И. Ленин. Сочинения, т. 35, стр. 90.
36
Т. 57, стр. 200.
37
Т. 57, стр. 82.
38
Т. 58, стр. 65.
39
T. 55, стр. 62.
40 Слова Ленина об этом предисловии (см. В. И. Ленин. Сочинения, т. 17, стр. 251).