Француженки. Boulanger167 толстый, неприличіе.
[29 Июля/10 августа. На пароходе.] 10 Августа. Здоровъ, легокъ. — Не помню что. Въ карты играли. Мордв[инова] отвратительная, лицемѣрная либералка. Вечеръ долго сидѣли, болтали — Аничк[овы], Морд[виновы] и Пущинъ. Старикъ надоѣлъ болтовней. —
[30 июля/11 августа. Петербург.] 11 Августа. Опять карты. Пріѣхали въ 2. Я занялъ неловко у П[ущина]. Въ Петербургѣ никого не нашелъ, исключая Колбасиныхъ. Денегъ нѣтъ. Поѣхалъ къ Нек[расову]. Поганая глупость — не сказалъ про деньги. —
31-е168 Іюля нашего. [Петергоф.] Всталъ рано, здоровье плохо. Утро сизое,[?] росистое, съ березами, русское, славно.
Съ Некр[асовымъ] неловко. Поѣхали къ Ратаеву. Онъ напоилъ. Некрасовъ дорогой говорилъ про себя. Онъ очень хорошъ. — Дай Богъ ему спокойствія. Шапулинской напугалъ. — Я остаюсь. Дружининъ пріѣхалъ. Я почти не воспользовался имъ. Піявки. Авд[отья] стерва, жаль и П[анаева] и Н[екрасова]. —
1-е Августа. [Петербург.] Здоровье скверно. Прочелъ имъ Люцернъ. Подѣйствовало на нихъ. Поѣхалъ въ Петербур[гъ] съ Коржановскимъ, болталъ на пароходѣ. Онъ говоритъ, что главная бѣда — нѣмецкой дуракъ — это правда и это народъ пойметъ. Вечеромъ жаръ, но т[……] кажется получше. Я спокоенъ. —
2 Августа. Дома, читаю. Салтыковъ талантъ, серьезный. — Здоровье плохо.
3 Августа. Тоже самое, была А[лександра] П[?етровна?]169
4-e Августа. Пріѣзжалъ Некрасовъ, побылъ у нихъ. Злитъ меня моя слабость.
5 Августа вернулся сюда, былъ Некр[асовъ], не лучше и сталъ спринцовать.
6 Августа. Рѣшился выѣхать. Вс[ё] худо ли, хорошо обдѣлалъ. Выѣхалъ въ 9. Противна Россія. Просто ее не люблю. — Здоровье лучше.
[7 августа. Сокольникова.] 7 Августа. Всё въ дорогѣ. — Сокольникова. Тулой запахло. Фонвизинъ, узнавъ о моемъ авторствѣ, подличаетъ. Онъ не хорошъ. Много читалъ. Въ Москвѣ распорядился и ѣду завтра. —
[8 августа. Ясная поляна.] 8 Августа. Всталъ въ 4. Лошади до 5 не пріѣзжали. Поѣхалъ. На полдорогѣ встрѣтилъ Василья. — Пріѣхалъ въ Ясную въ 11. Приветствую тебя мой… Прелесть Ясная. Хорошо и грустно, но Россія противна, и чувствую, какъ эта грубая,170 лживая жизнь со всѣхъ сторонъ обступаетъ меня. Зорина прибили на станціи, я хотѣлъ заступиться, но Василій объяснилъ мнѣ, что для этаго надо подкупить Доктора. — И много такого онъ говорилъ мнѣ. Бьетъ сечетъ. — Вотъ какъ дорогой я ограничилъ свое назначенье: Главное, литературные труды, потомъ семейныя обязанности, потомъ хозяйство — но хозяйство я долженъ оставить на рукахъ старосты, сколько возможно смягчать его, улучшать и пользоваться только 2-мя тысячами, остальное употреблять для крестьянъ. — Главный мой камень преткновенья есть тщеславіе либерализма. А какъ Титъ — для себя по доброму дѣлу въ день и довольно.
[9 августа. Пирогово.] 9 Августа. Всталъ въ 9, здоровье нехорошо. Староста глубоко презираетъ меня, и мнѣ трудно съ нимъ что нибудь сдѣлать. — Сашка укралъ масло. Я позвалъ его. «И самъ не знаю, что со мной дѣлается, какъ выпью». Говоритъ, что ноги гніютъ, а староста говоритъ — такъ тебѣ и надо. Я увещевалъ и еще наградилъ его. Глупо, но что я могу иначе дѣлать. Поѣхалъ въ Пирогово. — Бѣдность людей и страданія животныхъ ужасны. Кашель все хуже, такъ что я не веселъ. Пріѣхалъ къ своимъ. Маша лучше. Никол[инька] прелесть. Сережа жалокъ, милъ, но вреденъ для нашего кружка. — Проболталъ до 4 съ Н[иколинькой].
10 Августа. Цѣлый день болтовня и чувство разочарованья въ счастьи, которое я ожидалъ. — За обѣдомъ желчный споръ С[ережи] съ М[ашей]. —
[11 августа. Пирогово — Ясная поляна.] 11 Августа. Здоровье по лучше. Монахъ, гувернантки и даже тет[инька] разстраиваютъ нашъ кружокъ. Маша разсказала про Тург[енева]. Я боюсь ихъ обоихъ. Сережа трогателенъ съ своимъ недоумѣніемъ. — Уѣхалъ домой. Меня везъ Теншиновъ [?], погорѣвшій 4 дня тому назадъ, 70 лѣтъ, завирается, добръ и плутъ. Сѣлъ со мной. Разъяренный чиновникъ исколотилъ его за то, что зацѣпилъ. — Я хотѣлъ дать 25 р. и подлое сомнѣнье лишило меня этаго удовольствія. Письмо отъ Pegot-Ogier.
12 Августа. Въ 9-мъ,171 горло лучше. Похозяйничалъ недурно, пересмотрѣлъ книги, почиталъ Brontë; Написалъ Ogier, Колбасину и Некрасову. Фортепьяно отнимаетъ время. Написалъ вечеромъ легко листочекъ казака. Былъ въ банѣ. Холодъ, дождь. — Надо усилія теперь противъ праздности и противъ излишнего рвенія. —
13 Августа. Съ подрядчикомъ утромъ, отправлялъ старосту. Лѣнюсь ужасно и впадаю въ старую колею. Ѣздилъ съ собаками, здоровье хорошо. Немного читалъ Brontë, написалъ письмо Тургеневу. Приступилъ къ отпуску съ выкупомъ дворовыхъ. —
14 Августа. Всталъ въ 9. Здоровье лучше. Дождь цѣлый день. Отправилъ въ Тулу деньги Некр[асову] и въ Пирогово за деньгами. Чуть чуть пописалъ, игралъ, читалъ Brontë. Вечеръ И. И. мѣшалъ. Лѣнь ужасная.
15 Августа. Цѣлый день ничего. Читалъ Иліаду. Вотъ оно! Чудо! Написалъ Рябинину. Передѣлывать надо всю Кавк[азскую] повѣсть. Мужики мало идутъ на оброкъ, получилъ письмо отъ Зейде.
16 Августа. Утро В[асилій] Дав[ыдкинъ]. Далъ ему 3 р. Иліада. Хорошо; но не больше. Пошелъ гулять вокругъ мельницы, думалъ о хозяйствѣ. К[нязь] Енгалычевъ. Хитрый, глупый, необразованный и добродушный. Поѣхалъ и затравилъ зайца. — Дома хозяйничалъ. Написалъ писуличку тет[инькѣ], прибавилъ жалованье старостѣ. — Похоть мучитъ меня, опять лѣнь, тоска и грусть. Все кажется вздоръ. Идеалъ недостижимъ, ужъ я погубилъ себя. Работа, маленькая репутація, деньги. Къ чему? Матерьял[ьное] наслажденіе тоже къ чему. Скоро ночь вѣчная. Мнѣ все кажется, что я скоро умру. Лѣнь писать съ подробностями, хотѣлось бы все писать огненными чертами. Любовь. Думаю о такомъ романѣ. —
17 Августа. Только читалъ Иліаду и отрывками хозяйничалъ. Былъ на охотѣ и у Енгалычевыхъ. Грустно и мрачно въ этомъ домѣ, никакихъ воспоминаній. Вернулся въ 1. Иліада заставляете меня совсѣмъ передумывать бѣглеца.
18 Августа. Всталъ поздно, здоровье совсѣмъ хорошо; но утромъ я разсердился, и бранился болваномъ. Бѣда! Не замѣтишь, какъ опять погибнешь. Читалъ Иліаду. Былъ Сережа, мы съ нимъ пріятно болтали. — Отъѣзжее поле совсѣмъ обдумалось, а Кавк[азской] я совсѣмъ недоволенъ. Не могу писать безъ мысли. А мысль, что добро — добро во всякой сферѣ, что тѣже страсти вездѣ, что дикое состояніе хорошо, — не достаточны. Еще хорошо бы, ежели бы я проникнулся послѣднимъ. — Одинъ выходъ. —
[19 августа. Ясная поляна — Пирогово.] 19 Августа. Въ 9 пришелъ староста. Просилъ тоже вольную, я обѣщалъ, напуталъ 50 дес. в полѣ. Вчера написалъ нѣжное письмо Толстой. Въ 11 выѣхалъ съ собаками, затравилъ однаго, пріѣхалъ въ Пирогово, тамъ гости, Ол[ьга], красныя губы, ясный голубой взглядъ изъ подлобья и горничная — тупая, молодая веселость. На жневьи [?]. Сережа вретъ, но хор[ошъ], М[аша] тяжела, тет[инька] прелесть, дѣятел[ьная], самоотв[ерженная] любовь. — Больной легъ спать. Все пилъ и ѣлъ.
20 Августа. Болтовня съ Сережей, цѣлый день шлянье, зачѣмъ то Проселковы. М[аша] тяжела, т[акъ?] планъ мой разлетѣлся. Увы, п. [?] опять. —
21 Августа. Совсѣмъ опять болѣнъ. Утромъ проводилъ Машу, почиталъ чуть чуть Иліаду, началъ писать 3[аписки] м[ужа] изъ дна. Ходилъ гулять съ дѣтьми. Вообще цѣлый день лучше, чѣмъ другіе дни.
22 Августа. Получилъ коректуры, переправилъ кое-какъ. Ужасно взбалмошно. Послалъ, пообѣдалъ, пошелъ гулять. Позанявшись утромъ, былъ свѣжъ и доволенъ. —
23 Августа. Ложусь рано, чувствую себя свѣжимъ. Ничего не дѣлаю. Привезли лекарство. Собакъ я не куплю. Лука пріѣзжалъ, говоритъ, что мы всѣ пропускаемся черезъ машину. — Здоровье опять хорошо. —
24 Августа. Немного попробовалъ пописать, но не то. Читалъ Гомера. Прелестно. Ѣздилъ на охоту, затравилъ однаго. Написалъ холодное письмо Машинькѣ. Здоровье хорошо.
[25 августа. Пирогово — Ясная поляна.] 25 Августа. Всталъ поздно, вчера объѣлся. Здор[овье] нех[орошо]. Читалъ восхит[ительную] Иліаду. Гефестъ и его работы. Сережа желченъ, оскорбилъ тет[иньку]. Я радуюсь, что понемногу вхожу въ роль примирителя. Дай Богъ мнѣ силы самоотверженія и дѣятельности, и я буду счастливъ. Поѣхалъ съ собаками въ Ясную. Затравилъ однаго, Зл[обный] въ одиночку. Коротенькое письмо отъ Турген[ева].
26 Августа. Здоровье такъ и сякъ. Съ утра хозяйство. Плохо во всѣхъ отношеніяхъ, а больше всего, что вновь втягиваетъ меня въ крѣпостную колею. Не хочется мучаться, чтобы заводить новое. Рѣшилъ купить землю въ Бабуринѣ. Послѣ обѣда замолотье. Зябревъ отказался; читалъ Кольцова. Прелесть и сила необъятная. Далъ 5 вольныхъ. Что будетъ — Богъ знаетъ, a дѣлать людямъ лучше, хотя и не пользуясь нисколько благодарностью, всё таки дѣло и въ душѣ что то остается. Завтра ѣду чѣмъ свѣтъ. —
[27 августа. Пирогово.] 27 Августа. Выѣхалъ чѣмъ свѣтъ. Затравилъ 2-хъ. Здоровье мучаетъ меня. Въ небѣ что-то. — Пріѣхалъ съ Д[ьяковымъ?] и Н[иколинькой], скучно, неловко. Съ С[ережей] хорошо. М[аши] нѣтъ. Ничего не писалъ и не читалъ. Помоги мнѣ Богъ начать бол[ѣе] дѣятельную и самоотверженную жизнь. Самоотверженіе не въ томъ, что берите съ меня, что хотите, а трудись и думай и хитри, чтобы отдать себя. —
28 Августа. 29 лѣтъ. Всталъ въ 7. Маш[инька] ѣздила въ Спасское. Это злило меня: въ одиночку. Свидѣлись мы съ ней таки холодновато. Права тетинька, что она не виновата во вкусѣ къ этой средѣ; но вкусъ есть къ этой отвратительной средѣ. —
Сережа уѣхалъ. Мы съ нимъ больше и больше сходимся. Главное, найти струнку, по которой играть на человѣкѣ, и свою струнку дать ему. Пріѣхали Спасскія. Скучны! Дѣти милы! Тетинька прелесть. Всѣ совѣты ея золото правды, подъ какой бы странной, пошлой формой не были. Только умѣй ихъ разобрать. — Морелька плоха. Читалъ 2-ю часть мертвыхъ душъ, аляповато. О[тъѣзжее] П[оле] надо одно писать. И тетиньку туды. Завтра ѣду къ Горчаковымъ.
[29 августа. По дороге из Пирогова в Верхоупье.] 29 Августа. Выѣхалъ въ 6. Затравилъ однаго, славно изъ подъ стада. Разсердился, не найдя тарантаса. Дочелъ невообразимо прелестной конецъ Иліады. Всё мысли о писаньи разбѣгаются, и Каз[акъ], и О[тъѣзжее] П[оле], и Ю[ность], и Люб[овь?]. Хочется послѣднее, вздоръ. На эти 3 есть серьезные матерьялы. Ложусь въ 9. Завтра въ Верхоупье, Ник. и къ Горчак[ову]. Читалъ Евангеліе, чего давно не дѣлалъ. — Послѣ Иліады. Какъ могъ Гомеръ не знать, что добро — любовь! Откровеніе. Нѣтъ лучшаго объясненія. Долго не могъ заснуть отъ того, что женщина не хозяйка, а служанка. Ник[олай] надоѣдалъ мнѣ.
[30 августа. Верхоупье.] 30 Августа. Выѣхалъ въ 6. Цѣлый день ѣздилъ и ничего не нашелъ. Въ Озеркахъ баринъ поитъ мужиковъ, въ 6 пріѣхалъ къ Горчако[ву]. — Бѣдность. В[асилій] Горч[аковъ] скучный дуракъ, но добрый малый и будетъ Хозяинъ. Меньшая 20-ти лѣт[няя] развитая барышня, сестра, до слезъ жалка въ деревнѣ. Заснулъ въ И, не читавъ и не писавъ ничего. —
[31 августа. Пирогово.] 31 Августа. Рѣшилъ ѣхать съ В[асиліемъ] въ Пирогово, но, шутя, поѣхалъ на охоту и затравилъ 2-хъ лисицъ и 2-хъ зайцовъ. Упустилъ матерую лисицу отъ того, что полетѣлъ съ лошади. Пообѣдалъ, пріѣхали въ Пирогово въ 11. — Они ужинали. Тург[еневъ] еще