Перевод статьи Э. Кросби так и не был издан, хотя он осуществлялся под наблюдением Толстого, высоко ее оценившего. Статья «О Шекспире и о драме» была закончена автором в январе 1904 г. По причине резко полемического характера статьи Толстой не намеревался печатать ее при жизни. Но под влиянием друзей и единомышленников он отказался от этого намерения и в ноябре 1906 г. опубликовал ее. В русском издании в заглавии указано, что статья Толстого о Шекспире представляет собой «критический очерк».
В «критическом очерке» Толстого подвергнуты критике труды ряда зарубежных шекспироведов — англичан Самуэля Джонсона, Вильяма Газлита и Генри Галлама, немца Георга Гервинуса, датчанина Георга Брандеса и других, по выражению Толстого, «хвалителей» Шекспира.
Полемическая работа Толстого «О Шекспире и о драме» вызвала огромную критическую литературу, которая непрестанно пополняется, так как и в наше время нередко возникают дискуссии в связи с толстовской оценкой творчества Шекспира.
…говорит Шелли. — Толстой цитирует предисловие английскою поэта П. Б. Шелли к трагедии «Ченци», написанное в 1819 г.
…говорит Свинбурн. — Чарльз Свинберн, английский поэт, Толстой цитирует его работу «В мастерской Шекспира».
…говорит Виктор Гюго. — Толстой цитирует книгу Виктора Гюго «Пильям Шекспир», опубликованную в 1864 г.
…говорит Брандес. — Георг Брандес, датский исследователь литературы и критик. Книга Брандеса » Шекспир, его жизнь и произведения» в русском переводе вышла в 1901 г.
…Гервинус старается доказать… — Георг Готфрид Гррвииус, немецкий шекспировед, автор капитального труда «Шекспир» (1849-1850; с русском переводе в 1877 г.).