Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 1. Детство. Юношеские опыты

Морфея.]

233

Против этого места на полях стоит зачеркнутое:

Я проснулся уже утромъ и сталъ вспоминать, что я видѣлъ во снѣ. — Видѣлъ я, будто мы ѣздили съ братомъ на охоту и затравили въ островѣ жену примѣрной добродѣтели. Нѣтъ; еще прежде, чѣмъ поѣхали на охоту, видѣлъ я, что St. Thomas пришелъ просить меня, чтобы я простилъ.

234

[Графиня Лиза Берсеньева, молодая особа в высшей степени изысканная и милая, самая блестящая партия в Петербурге, выходит за какого-то Тарамонова в полном смысле дурного тона.]

235

[Невероятно…]

236

Так можно с большей вероятностью прочесть эти буквы в подлиннике, чем напечатанные (по копии) В. Г. Чертковым в «Дневнике молодости Л. Н. Толстого», т. 1. М. 1917, стр. 52: ми… В дальнейшем цитаты из дневников Толстого делаются по рукописям (автографам).

237

Полное собрание сочинений Л. Н. Толстого под ред. и с прим. П. И. Бирюкова. М. 1913, т. XXI стр. 113.

238

Описана ниже под № 2. К ней же относятся отдельные листки, описанные под №№ 8 и 9.

239

Описаны ниже под №№ 4 и 5.

240

Описаны ниже под № 6.

241

См. полн. собр. соч. Толстого под ред. П. И. Бирюкова, М. 1913, т. 1, стр. 285.

242

Деревня в трех верстах от Ясной поляны, принадлежавшая Толстым. См. «Воспоминания детства» Толстого в полн. собр. соч. под ред. П. И. Бирюкова, М. 1913, т. I, стр. 291.

«Так как ты очень доволен Ванюшей, — писала Толстому Т. А. Ергольская 20 июня 1852 г., — то передай ему от меня поклон; он лакей и повар, обе должности исполняет хорошо, и это делает ему честь. Ты хорошо сделал, что взял его с собой — это умный малый и годен на все. Его мать устроена в Грумант, чем она очень довольная. Из неопубликованного письма, хранящегося в архиве Л. Толстого. Оригинал по-французски.

243

Об «эпизодах Осташевского сада» см. рассказ Толстого в биографии П. И. Бирюкова «Л. Н. Толстой», т. I, изд. 2-е, стр. 118—119.

244

Описана ниже под № 3.

245

См. Полное собр. соч. Л. Н. Толстого, под ред. И. И. Бирюкова. Изд. Сытина. 1913 г. т. XXI, стр. 122. Письмо к Т. А. Ергольской Толстой на этих днях все-таки послал, потому что есть ответ на него Ергольской, которая 20 июня писала: «Твои литературные сочинения идут по-попрежнему, ты говоришь; ты хорошо делаешь, что не бросаешь работу подобного рода; если ты находишь в ней удовольствие, нужно надеяться, что сделаешь в ней успехи». Из неопубликованного письма, хранящегося в архиве Толстого.

246

Здесь под словом «орфографические» (в изд. Черткова неправильно напечатано: «огром.») надо очевидно понимать «грамматические».

247

Вероятно в этой записи «вторую» описка вместо «первую». См. следующую запись.

248

В записи дневника от 12 июля есть такое место: «Читал М. Д. — плоско». В следующей записи, от 13 июля: «Обедал, слушал, как Б. читал М. Д… Кончил М. Д.». В издании В. Г. Черткова (стр. 143) под буквами «М. Д.» понимается «Мое детство», что неверно. Под «М. Д.» здесь нужно разуметь Михайловского-Данилевского.

249

См. выше «Историю писания Детства».

250

Слова написаны одно под другим и читаются: J’ai souvenance des souffrances, qu’a souffert Paris sous Colbert — я вспоминаю о страданиях, которые претерпел Париж при Кольбере.

251

Сначала было написано: «5», но потом переделано на «4».

252

Зачеркивающая линия прошла через три с половиной первых абзаца.

253

Сначала было написано: «9», но потом исправлено на «8».

254

Швейцарский Робинзон»]

255

Первоначально было «10», но потом переделано на «9».

256

На полях рукою Толстого помечено: Что въ скобкахъ, того не нужно.

257

В X главе IV ред. эта фраза (в несколько измененном виде) находится в абзаце: «Он умел взять верх».

258

[Арпеджо — звуки аккорда, следующие один за другим.]

259

В сочинениях гр. Л. Н. Толстого. Изд. XII. М. 1911. Часть 1-я эта глава разбита на две (9-ю и 10-ю), что не соответствует рукописи, где 10-я глава — «Музыка», а особой главы 10-й издания 1911 г. нет — она составляет в рукописи вторую половину 9-й главы «Что-то в роде первой любви».

260

Первоначально было написано «12», но потом переделано на «11».

261

Было сначала написано: «13», но потом исправлено на «12».

262

Было сначала написано: «14», но потом исправлено на «13».

263

Сначала было написано «15», но потом исправлено «14».

264

Сначала было написано «16», но потом исправлено «15».

265

Сначала было написано «17», но потом исправлено «16».

266

Сначала было написано «18», но потом исправлено «17».

267

Сначала было написано «19», но потом исправлено «18».

268

Сначала было написано «20», но потом исправлено «19».

269

Сначала было написано «21», но потом исправлено 20».

270

[Мой Бог, как она красива, а я, я так дурен. Стихи из стихотворения Беранже «Qu’elle est jolie» («Как она красива»)].

271

Печатаем по подлиннику, хранящемуся в Публичной библиотеке им. Ленина в Москве. Впервые письмо напечатало в книге: «Архив села Карабихи. Письма Н. А. Некрасова и к Некрасову». Примечания составил Н. Ашукин. М. Изд. К. Ф. Некрасова. 1916, стр. 185—186. В верху письма Некрасовым сделана пометка: «При этом письме прислана повесть «Детство». Автор гр. Лев Толстой». Помета эта сделана Некрасовым значительно позже, как уже указал Н. С. Ашукин (см. указ. книгу, стр. 298).

272

Литературные приложения «Нивы» 1898, № 2 (февраль), стр. 340. Письмо без даты.

273

Литер. прил. «Нивы», 1898, № 2, стр. 340—341.

274

Печатаем по подлиннику, хранящемуся в Публичной библиотеке им. Ленина в Москве. Впервые напечатано в книге: «Архив села Карабахи», стр. 186—187. Дата письма — «15 сентября» расходится с записью дневника 5 сентября и потому означает дату отсылки письма, написанного 5 сентября.

275

Литер. прилож. «Нивы», 1898, № 2, стр. 341—342.

276

Печатаем по подлиннику, хранящемуся в Публичной библиотеке им. Ленина в Москве. Впервые напечатано в книге: «Архив с. Карабахи», стр. 187—189.

277

См. «Инструкцию Колбасину» по изданию «Записок Охотника» и «Комедий» Тургенева и «Писем об Испании» Боткина в «Архиве села Карабиха», стр. 276—277.

278

Письмо это Толстой получил 16 августа; под этим числом в дневнике помета: «Получил письмо от Колбасина».

279

Сборник «Для легкого чтения. Повести, рассказы, комедии, путешествия»… Изд. А. Давыдова. Спб. 1856—59 гг.

280

Это письмо приводится целиком, из всех остальных писем Колбасина сделаны извлечения.

281

Речь идет о книге Толстого «Военные рассказы».

282

Письмо это (не полностью и не указав даты) напечатал П. И. Бюрюков в 1-ом томе биографии Л. Толстого. См. стр. 294—296 второго издания.

283

На основании письма Толстого мы и заменили слово «медную» издания 1856 г. словом «чугунную».

284

Из этого явствует, что в посланной Некрасову рукописи записка Мими имелась лишь на французском языке, Некрасов же дал один перевод. В изд. 1856 г. дан тоже один перевод.

285

Бирюков, Биография. 3-е изд. I, 22, 150, Дневник Молодости. Изд. В. Черткова, стр. 34, 87, 114, 117.

286

См. Эйхенбаум, Молодой Толстой, ПБРГ. 1922 г.

287

Изд. Черткова, стр. 87.

288

Там же, стр. 63, 70, 73, 114.

289 Дагеротипный портрет Л. И. Волконской до сих пор висит в кабинете Л. Толстого в Ясной Поляне с надписью сзади рукой С. А. Толстой: «маленькая княгиня в Войне и Мире».

Скачать:TXTPDF

Морфея.] 233 Против этого места на полях стоит зачеркнутое: Я проснулся уже утромъ и сталъ вспоминать, что я видѣлъ во снѣ. — Видѣлъ я, будто мы ѣздили съ братомъ на