Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 10. Война и мир. Том 2

23.

Вместо: до сабель — в I и II изд. 68 г.: до воткнутых сабель

Стр. 25, строка 25.

Вместо: ничего не было видно. — в I изд. 68 г.: ничего не было видно друг от друга.

Ч. I, гл. V.

Стр. 25, строка 29.

Вместо: Ну, начинать! — в I изд. 68 г.: Ну, начинайте!

Стр. 26, строка 8.

Вместо: улыбки.

При слове три Пьер быстрыми — в I изд. 68 г.: улыбки.

— Так когда хочу — могу стрелять! — сказал Пьер при слове три быстрыми

Стр. 26, строка 26.

Вместо: — Не… нет, — в I изд. 68 г.: Не…е…т,

Стр. 26, строка 31.

Вместо: но не мог — в I изд. 68 г.: не мог

Стр. 26, строка 32.

Вместо: едва удерживая — в I изд. 68 г.: едва удерживал

Стр. 26, строка 40.

Вместо: но, всё улыбаясь, — в I изд. 68 г.: но всё улыбались,

Стр. 27, строка 13.

Вместо: и, повернувшись — в I и II изд. 68 г.: повернувшись

Ч. I, гл. VI.

Стр. 28, строка 16.

Вместо: страдающее, каким — в I и II изд. 68 г.: страдающее таким, каким

Стр. 28, строка 24.

Вместо: представилась — в I и II изд. 68 г.: представлялась

Стр. 29, строка 10.

Вместо: у нее денег — в I изд. 68 г.: у нее деньги

Стр. 29, строка 21.

Вместо: allez vous promener, — в изд. 73 г.: убирайся

Стр. 29, строка 21.

Вместо: говорила — в I и II изд. 68 г.: говаривала

Стр. 29, строка 36.

Вместо: этот: «Je vous aime», — в изд. 73 г.: это: «Я вас люблю»,

Стр. 29, строка 36.

Вместо: которое было — в I изд. 68 г.: который был

Стр. 30, строка 6.

Вместо: как правы и те — в I и II изд. 68 г.: как и правы те,

Стр. 30, строка 17.

Вместо: под руки — в I и II изд. 68 г.: под руку

Стр. 30, строка 22.

Слов: Он не мог оставаться с ней под одной кровлей. (взятых по I изд. 68 г.) — нет во II изд. 68 г. и изд. 73 г. Считаем, что это ошибка, происшедшая при наборе из-за двух идущих одно за другим предложений, начинающихся словами: «Он не мог…», механически перешедшая затем из издания в издание.

Стр. 31, строка 22.

Вместо: Но что́ же — в I и II изд. 68 г.: Ну, что же

Стр. 32, строка 16.

Вместо: к Элен, — в I и II изд. 68 г.: к ней,

Ч. I, гл. VII.

Стр. 34, строка 3.

Вместо: за руку — в I изд. 68 г.: за руку и

Стр. 35, строка 5.

Вместо: причины — в I и II изд. 68 г.: причину

Ч. I, гл. VIII.

Стр. 36, строка 3.

Вместо: поддавшейся — в I изд. 68 г.: поддававшейся

Стр. 36, строка 4.

Вместо: его причины — в I и II изд. 68 г.: причину его

Стр. 36, строка 18.

Вместо: И кроме бледности, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания. — в I и II изд. 68 г.: И кроме бледности, физического страдания, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого страдания.

Стр. 36, строка 39.

Вместо (в сноске): что желудок… в I и II изд. 68 г.: что это желудок

Стр. 38, строка 12.

Вместо: Увидав, — в I изд. 68 г.: и увидав,

Ч. I, гл. IX.

Стр. 41, строка 1.

Вместо: подбежал — в изд. 73 г.: побежал. Опечатка.

Стр. 41, строка 6.

Вместо: Когда он вдруг понял — в I изд. 68 г.: Тогда он вдруг понял

Стр. 41, строка 37.

Вместо: лежавшую на другой, — в I и II изд. 68 г.: лежащую одну на другой,

Ч. I, гл. X.

Стр. 44, строка 34.

Вместо: был решен так, что он — в I изд. 68 г.: был решен. Он

Ч. I, гл. XI.

Стр. 45, строка 27.

Вместо: что̀ в последнее — в I и II изд. 68 г.: что̀ последнее

Стр. 46, строка 5.

Вместо: замешательство, — во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: помешательство. Опечатка.

Ч. I, гл. XII.

Стр. 49, строка 11.

Вместо: Они были — в I и II изд. 68 г.: Обе были

Стр. 49, строка 38.

Вместо (в сноске): Вы должны танцовать, — в I и II изд. 68 г.: Вам надо танцовать.

Стр. 49, строка 40.

Вместо (в сноске): я лучше посижу для вида, — в I и II изд. 68 г.: я лежебока.

Стр. 50, строка 15.

Вместо: и в Польше — в I и II изд. 68 г.: в Польше

Стр. 50, строка 19.

Вместо: пробежала — в I и II изд. 68 г.: побежала

Стр. 51, строка 1.

Вместо: останавливался на каблуках, стоял так секунду, с грохотом шпор стучал на одном месте ногами, быстро вертелся и, — в I изд. 68 г.: остановился на каблуках, постоял так секунду, с грохотом шпор застучал на одном месте ногами, быстро повернулся и,

Стр. 51, строка 3.

Вместо: левою ногой — во II изд. 68 г.: ногой

Стр. 51, строка 4.

Вместо: летел — в I изд. 68 г.: полетел

Стр. 50, строка 6.

Вместо: падая — в I изд. 68 г.: падал

Ч. I, гл. XIII.

Стр. 51, строка 23.

Вместо: видел — в I и II изд. 68 г.: видал

Стр. 53, строка 14.

Вместо: Иль ты — в I и II изд. 68 г.: или ты

Стр. 53, строка 39.

Вместо: представилась — в I и II изд. 68 г.: представились

Стр. 54, строка 23.

Вместо: продолжая — в I и II изд. 68 г.: продолжал

Ч. I, гл. XIV.

Стр. 54, строка 32.

Вместо: историй; — в I изд. 68 г.: историю;

Стр. 55, строка 5.

Вместо: любил — в I изд. 68 г.: и любил

Стр. 56, строка 1.

Вместо: стукнул — в I изд 68 г.: стукнув

Ч. I, гл. XV.

Стр. 59, строка 26.

Вместо: в тысячу — в I и II изд. 68 г.: и в тысячу

Ч. I, гл. XVI.

Стр. 61, строка 8.

Вместо: он долго — в I изд. 68 г.: долго

Стр. 63, строка 15.

Вместо: что я так (взято по I изд. 68 г.) — во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: что так. Опечатка.

Стр. 63, строка 18.

Вместо: поцеловав — в I изд. 68 г.: поцеловал

Стр. 64, строка 1.

Вместо: Часть вторая. I. — в изд. 73 г.: XVII.

Ч. II, гл. I.

Стр. 65, строка 10.

Вместо: врал — в I изд. 68 г.: лгал

Стр. 67, строка 19.

Вместо: II. — в изд. 73 г.: XVIII.

Ч. II, гл. II.

Стр. 69, строка 2.

Вместо: и усилием — в I и II изд. 68 г.: и с усилием

Стр. 69, строка 31.

Вместо: Ежели бы это — в изд. 73 г.: Ежели это Опечатка.

Стр. 70, строка 11.

Вместо: верил тому, — в I изд. 68 г.: вверился тому,

Стр. 71, строка 12.

Вместо: Довольны ли — в I и II изд. 68 г.: Довольны ли вы

Стр. 71, строка 19.

Вместо: и разврате, всё получая от общества и ничего не отдавая ему. Вы получили богатство. — в I изд. 68 г.: и разврате. Всё получая от общества и ничего не отдавая ему, вы получили богатство.

Стр. 71, строка 29.

Вместо: ввергли — в I и II изд. 68 г.: ввергнули

Стр. 72, строка 9.

Вместо: и ежели бы он захотел, он мог бы открыть мне ее». — в I изд. 68 г.: и любит добро, и вывел меня из заблуждения».

Стр. 72, строка 16.

Вместо: нерешительным голосом. — в I изд. 68 г.: решительным голосом. Опечатка.

Стр. 73, строка 8.

Вместо: III. — в изд. 73 г.: XIX.

Ч. II, гл. III.

Стр. 75, строка 4.

Вместо: о котором — в I и II изд. 68 г.: о которых

Стр. 75, строка 27.

Вместо: на него — в I и II изд. 68 г.: на нем

Стр. 76, строка 23.

Вместо: Пьер, стыдясь, по мере того как он говорил, — в I и II изд. 68 г.: Пьер, по мере того, как он говорил, стыдясь

Стр. 78, строка 14.

Вместо: вспомнил — в I изд. 68 г.: вспоминал

Стр. 78, строка 16.

Вместо: представлялось — во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: представляют. Опечатка.

Стр. 78, строка 34.

Вместо: говорил ритор, — в I и II изд. 68 г.: сказал ритор,

Стр. 79, строка 38.

Вместо: уже чувствовал — в I изд. 68 г.: уже давно чувствовал

Стр. 80, строка 1.

Вместо: IV. — в изд. 73 г.: XX.

Ч. II, гл. IV.

Стр. 80, строка 13.

Вместо: глаза Пьера всё — во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: глаза всё. Очевидный пропуск.

Стр. 80, строка 37.

Вместо: отстранились — в I изд. 68 г.: отстранили

Стр. 82, строка 13.

Вместо: Помолчав — в I изд. 68 г.: И помолчав

Стр. 82, строка 14.

Вместо: сии рук — во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: сии руку. Опечатка.

Стр. 83, строка 20.

Вместо: V. — в изд. 73 г. — XXI.

Ч. II, гл. V.

Стр. 84, строка 6.

Вместо: в какое положение — во II изд. 68 г.: в каком положении. Опечатка.

Стр. 84, строка 31.

Вместо: привлекательно — в I изд. 68 г.: привлекательна

Стр. 85, строка 10.

Вместо: его — в I и II изд. 68 г.: Пьера

Стр. 85, строка 11.

Вместо: VI. — в изд. 73 г.: XXII.

Ч. II, гл. VI.

Стр. 86, строка 4.

Вместо: только-что — в I и II изд. 68 г.: только

Стр. 86 и 87, строка 40 и 39.

Вместо (в сноске): человека с большими достоинствами, — во II изд.: Человек весьма достойный.

Стр. 87, строка 34.

Вместо: не усилия, не труды, — в I и II изд. 68 г.: не усилия на службе, не труды,

Стр. 88, строка 34.

Слов (в сноске): самых блестящих — нет во II изд. 68 г.

Стр. 88, строка 36.

Слов (в сноске): венского кабинета, — нет во II изд. 68 г.

Стр. 89, строка 2.

Слов: l’Urope (она почему-то кончая: с французом) — нет в изд. 73 г.

Стр. 89, строка 38.

Вместо (в сноске): Непременно — во II изд. 68 г.: Необходимо

Стр. 90, строка 5.

Вместо: VII — в изд. 73 г.: XXIII.

Ч. II, гл. VII.

Стр. 90, строка 6.

Вместо: Когда — во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: Князь Опечатка.

Стр. 90, строка 11.

Вместо: в глубине — в I изд. 68 г.: в глубину

Стр. 91, строка 11.

Вместо: Il у eu plutôt — во II изд. 68 г.: Il у а

Стр. 91, строка 32.

Вместо (в сноске): остроумна, — во II изд. 68 г.: умна,

Стр. 91, строка 34.

Вместо (в сноске): этот князь — во II изд. 68 г.: князь

Стр. 91, строка 35.

Вместо (в сноске): человек глубокого ума, — во II изд. 68 г. Глубокого ума

Стр. 92, строка 5.

Вместо VIII. — в

Скачать:TXTPDF

23. Вместо: до сабель — в I и II изд. 68 г.: до воткнутых сабель Стр. 25, строка 25. Вместо: ничего не было видно. — в I изд. 68 г.: