23.
Вместо: до сабель — в I и II изд. 68 г.: до воткнутых сабель
Стр. 25, строка 25.
Вместо: ничего не было видно. — в I изд. 68 г.: ничего не было видно друг от друга.
Ч. I, гл. V.
Стр. 25, строка 29.
Вместо: Ну, начинать! — в I изд. 68 г.: Ну, начинайте!
Стр. 26, строка 8.
Вместо: улыбки.
При слове три Пьер быстрыми — в I изд. 68 г.: улыбки.
— Так когда хочу — могу стрелять! — сказал Пьер при слове три быстрыми
Стр. 26, строка 26.
Вместо: — Не… нет, — в I изд. 68 г.: Не…е…т,
Стр. 26, строка 31.
Вместо: но не мог — в I изд. 68 г.: не мог
Стр. 26, строка 32.
Вместо: едва удерживая — в I изд. 68 г.: едва удерживал
Стр. 26, строка 40.
Вместо: но, всё улыбаясь, — в I изд. 68 г.: но всё улыбались,
Стр. 27, строка 13.
Вместо: и, повернувшись — в I и II изд. 68 г.: повернувшись
Ч. I, гл. VI.
Стр. 28, строка 16.
Вместо: страдающее, каким — в I и II изд. 68 г.: страдающее таким, каким
Стр. 28, строка 24.
Вместо: представилась — в I и II изд. 68 г.: представлялась
Стр. 29, строка 10.
Вместо: у нее денег — в I изд. 68 г.: у нее деньги
Стр. 29, строка 21.
Вместо: allez vous promener, — в изд. 73 г.: убирайся
Стр. 29, строка 21.
Вместо: говорила — в I и II изд. 68 г.: говаривала
Стр. 29, строка 36.
Вместо: этот: «Je vous aime», — в изд. 73 г.: это: «Я вас люблю»,
Стр. 29, строка 36.
Вместо: которое было — в I изд. 68 г.: который был
Стр. 30, строка 6.
Вместо: как правы и те — в I и II изд. 68 г.: как и правы те,
Стр. 30, строка 17.
Вместо: под руки — в I и II изд. 68 г.: под руку
Стр. 30, строка 22.
Слов: Он не мог оставаться с ней под одной кровлей. (взятых по I изд. 68 г.) — нет во II изд. 68 г. и изд. 73 г. Считаем, что это ошибка, происшедшая при наборе из-за двух идущих одно за другим предложений, начинающихся словами: «Он не мог…», механически перешедшая затем из издания в издание.
Стр. 31, строка 22.
Вместо: Но что́ же — в I и II изд. 68 г.: Ну, что же
Стр. 32, строка 16.
Вместо: к Элен, — в I и II изд. 68 г.: к ней,
Ч. I, гл. VII.
Стр. 34, строка 3.
Вместо: за руку — в I изд. 68 г.: за руку и
Стр. 35, строка 5.
Вместо: причины — в I и II изд. 68 г.: причину
Ч. I, гл. VIII.
Стр. 36, строка 3.
Вместо: поддавшейся — в I изд. 68 г.: поддававшейся
Стр. 36, строка 4.
Вместо: его причины — в I и II изд. 68 г.: причину его
Стр. 36, строка 18.
Вместо: И кроме бледности, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания. — в I и II изд. 68 г.: И кроме бледности, физического страдания, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого страдания.
Стр. 36, строка 39.
Вместо (в сноске): что желудок… в I и II изд. 68 г.: что это желудок…
Стр. 38, строка 12.
Вместо: Увидав, — в I изд. 68 г.: и увидав,
Ч. I, гл. IX.
Стр. 41, строка 1.
Вместо: подбежал — в изд. 73 г.: побежал. Опечатка.
Стр. 41, строка 6.
Вместо: Когда он вдруг понял — в I изд. 68 г.: Тогда он вдруг понял
Стр. 41, строка 37.
Вместо: лежавшую на другой, — в I и II изд. 68 г.: лежащую одну на другой,
Ч. I, гл. X.
Стр. 44, строка 34.
Вместо: был решен так, что он — в I изд. 68 г.: был решен. Он
Ч. I, гл. XI.
Стр. 45, строка 27.
Вместо: что̀ в последнее — в I и II изд. 68 г.: что̀ последнее
Стр. 46, строка 5.
Вместо: замешательство, — во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: помешательство. Опечатка.
Ч. I, гл. XII.
Стр. 49, строка 11.
Вместо: Они были — в I и II изд. 68 г.: Обе были
Стр. 49, строка 38.
Вместо (в сноске): Вы должны танцовать, — в I и II изд. 68 г.: Вам надо танцовать.
Стр. 49, строка 40.
Вместо (в сноске): я лучше посижу для вида, — в I и II изд. 68 г.: я лежебока.
Стр. 50, строка 15.
Вместо: и в Польше — в I и II изд. 68 г.: в Польше
Стр. 50, строка 19.
Вместо: пробежала — в I и II изд. 68 г.: побежала
Стр. 51, строка 1.
Вместо: останавливался на каблуках, стоял так секунду, с грохотом шпор стучал на одном месте ногами, быстро вертелся и, — в I изд. 68 г.: остановился на каблуках, постоял так секунду, с грохотом шпор застучал на одном месте ногами, быстро повернулся и,
Стр. 51, строка 3.
Вместо: левою ногой — во II изд. 68 г.: ногой
Стр. 51, строка 4.
Вместо: летел — в I изд. 68 г.: полетел
Стр. 50, строка 6.
Вместо: падая — в I изд. 68 г.: падал
Ч. I, гл. XIII.
Стр. 51, строка 23.
Вместо: видел — в I и II изд. 68 г.: видал
Стр. 53, строка 14.
Вместо: Иль ты — в I и II изд. 68 г.: или ты
Стр. 53, строка 39.
Вместо: представилась — в I и II изд. 68 г.: представились
Стр. 54, строка 23.
Вместо: продолжая — в I и II изд. 68 г.: продолжал
Ч. I, гл. XIV.
Стр. 54, строка 32.
Вместо: историй; — в I изд. 68 г.: историю;
Стр. 55, строка 5.
Вместо: любил — в I изд. 68 г.: и любил
Стр. 56, строка 1.
Вместо: стукнул — в I изд 68 г.: стукнув
Ч. I, гл. XV.
Стр. 59, строка 26.
Вместо: в тысячу — в I и II изд. 68 г.: и в тысячу
Ч. I, гл. XVI.
Стр. 61, строка 8.
Вместо: он долго — в I изд. 68 г.: долго
Стр. 63, строка 15.
Вместо: что я так (взято по I изд. 68 г.) — во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: что так. Опечатка.
Стр. 63, строка 18.
Вместо: поцеловав — в I изд. 68 г.: поцеловал
Стр. 64, строка 1.
Вместо: Часть вторая. I. — в изд. 73 г.: XVII.
Ч. II, гл. I.
Стр. 65, строка 10.
Вместо: врал — в I изд. 68 г.: лгал
Стр. 67, строка 19.
Вместо: II. — в изд. 73 г.: XVIII.
Ч. II, гл. II.
Стр. 69, строка 2.
Вместо: и усилием — в I и II изд. 68 г.: и с усилием
Стр. 69, строка 31.
Вместо: Ежели бы это — в изд. 73 г.: Ежели это Опечатка.
Стр. 70, строка 11.
Вместо: верил тому, — в I изд. 68 г.: вверился тому,
Стр. 71, строка 12.
Вместо: Довольны ли — в I и II изд. 68 г.: Довольны ли вы
Стр. 71, строка 19.
Вместо: и разврате, всё получая от общества и ничего не отдавая ему. Вы получили богатство. — в I изд. 68 г.: и разврате. Всё получая от общества и ничего не отдавая ему, вы получили богатство.
Стр. 71, строка 29.
Вместо: ввергли — в I и II изд. 68 г.: ввергнули
Стр. 72, строка 9.
Вместо: и ежели бы он захотел, он мог бы открыть мне ее». — в I изд. 68 г.: и любит добро, и вывел меня из заблуждения».
Стр. 72, строка 16.
Вместо: нерешительным голосом. — в I изд. 68 г.: решительным голосом. Опечатка.
Стр. 73, строка 8.
Вместо: III. — в изд. 73 г.: XIX.
Ч. II, гл. III.
Стр. 75, строка 4.
Вместо: о котором — в I и II изд. 68 г.: о которых
Стр. 75, строка 27.
Вместо: на него — в I и II изд. 68 г.: на нем
Стр. 76, строка 23.
Вместо: Пьер, стыдясь, по мере того как он говорил, — в I и II изд. 68 г.: Пьер, по мере того, как он говорил, стыдясь
Стр. 78, строка 14.
Вместо: вспомнил — в I изд. 68 г.: вспоминал
Стр. 78, строка 16.
Вместо: представлялось — во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: представляют. Опечатка.
Стр. 78, строка 34.
Вместо: говорил ритор, — в I и II изд. 68 г.: сказал ритор,
Стр. 79, строка 38.
Вместо: уже чувствовал — в I изд. 68 г.: уже давно чувствовал
Стр. 80, строка 1.
Вместо: IV. — в изд. 73 г.: XX.
Ч. II, гл. IV.
Стр. 80, строка 13.
Вместо: глаза Пьера всё — во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: глаза всё. Очевидный пропуск.
Стр. 80, строка 37.
Вместо: отстранились — в I изд. 68 г.: отстранили
Стр. 82, строка 13.
Вместо: Помолчав — в I изд. 68 г.: И помолчав
Стр. 82, строка 14.
Вместо: сии рук — во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: сии руку. Опечатка.
Стр. 83, строка 20.
Вместо: V. — в изд. 73 г. — XXI.
Ч. II, гл. V.
Стр. 84, строка 6.
Вместо: в какое положение — во II изд. 68 г.: в каком положении. Опечатка.
Стр. 84, строка 31.
Вместо: привлекательно — в I изд. 68 г.: привлекательна
Стр. 85, строка 10.
Вместо: его — в I и II изд. 68 г.: Пьера
Стр. 85, строка 11.
Вместо: VI. — в изд. 73 г.: XXII.
Ч. II, гл. VI.
Стр. 86, строка 4.
Вместо: только-что — в I и II изд. 68 г.: только
Стр. 86 и 87, строка 40 и 39.
Вместо (в сноске): человека с большими достоинствами, — во II изд.: Человек весьма достойный.
Стр. 87, строка 34.
Вместо: не усилия, не труды, — в I и II изд. 68 г.: не усилия на службе, не труды,
Стр. 88, строка 34.
Слов (в сноске): самых блестящих — нет во II изд. 68 г.
Стр. 88, строка 36.
Слов (в сноске): венского кабинета, — нет во II изд. 68 г.
Стр. 89, строка 2.
Слов: l’Urope (она почему-то кончая: с французом) — нет в изд. 73 г.
Стр. 89, строка 38.
Вместо (в сноске): Непременно — во II изд. 68 г.: Необходимо
Стр. 90, строка 5.
Вместо: VII — в изд. 73 г.: XXIII.
Ч. II, гл. VII.
Стр. 90, строка 6.
Вместо: Когда — во II изд. 68 г. и изд. 73 г.: Князь Опечатка.
Стр. 90, строка 11.
Вместо: в глубине — в I изд. 68 г.: в глубину
Стр. 91, строка 11.
Вместо: Il у eu plutôt — во II изд. 68 г.: Il у а
Стр. 91, строка 32.
Вместо (в сноске): остроумна, — во II изд. 68 г.: умна,
Стр. 91, строка 34.
Вместо (в сноске): этот князь — во II изд. 68 г.: князь
Стр. 91, строка 35.
Вместо (в сноске): человек глубокого ума, — во II изд. 68 г. Глубокого ума
Стр. 92, строка 5.
Вместо VIII. — в