Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты

не мешкала, но сообразила, что ежели она подойдет к тому кругу, где дипломат молодой князь Куракин

212

На полях: После описания. Сколько забот, сколько трудов, потраченных напрасно дома, как няни восхищались и как оказалось плохо.

213

[княгиня засыпает ее любезностями.]

214

Зач.: Старый князь Куракин сказал ей, что государь ее заметил

215

[милая моя,]

216

Зач.: У него вкус хорош.

217

Поперек текста написано: что за шея, что за волоса.

218

Зачеркнуто: поправляя очки

219

[милый мой,]

220

[Виноват, виноват, сударыни!]

221

В рукописи описка: Зубцов

222

[злой шутник,]

223

[положение.]

224

Зачеркнуто: ожесточенный

225

Зачеркнуто: Пыл очень красив

226

[большого барина,]

227

[коротких штанах,]

228

Зачеркнуто: разодетой

229

Поперек текста написано: три пары

230

Зачеркнуто: завистливо

231

[пушечное мясо.]

232

Зач.: – Постой, это наша Катишь глупая, – прибавил он, указывая на m-me Берг. Муж невольно хотел не слушать, но не мог. – Эта в голубом, хороша?

233

Зач.: – А мой то, мой то, – прибавил он, указывая на Шульца, – пошел денежек попросить у своей хозяйки. Зачем. Куда ты?

234

Зач.: антипатичная фигура

235

На полях: Зубцов с Кушневой уезжает. Шульц с Берг, ему делают сцену. Петр Куракин с Бергом дуэль. Он – fantasque [сумасбродный].

236

Зачеркнуто: почти всех

237

Зач.: на двух караковых рысаках

238

Зач.: и Анатоль

239

Зач.: стал твердить

240

[Желаю этого, государь! Да, я желаю этого от всего сердца.]

241

Зач.: «Куда итти?» подумал он, «пойду к <Куракину>, <к Моро>, к Красновицкому, <к Криницыну>, он тоже не поехал. Но он не хотел сам… он не хотел ехать сам… играть на бильярде».

242

Зач.: вздохнул еще и, опустив голову

243

Зачеркнуто: – Лежал, лежал скука. Поеду – отвечал

244

Зач.: живо в памяти живых людей, время, которое

245

В начале страницы:

В то время, когда после неслыханного

Во Франции. Читая историю, для нас стирается жизнь того времени настоящая и остаются уродства. Главное исчезает бесследно. Лучшие люди не те, которые

Зач.: В 1805 году в одном из покоев еще старого дворца в Петербурге, у фрейлины императрицы Марии Феодоровны собралось небольшое обществоразговор зашел о предстоящей войне> родных и близких знакомых. Сидела старушка, екатерининская штатс-дама, хозяйка покоев, ее дочь, фрейлина императрицы Марьи Федоровны княжна Анна Зологуб <известная своей любезностью и умом всему Петербургу>, известная своей красотой приезжая из Москвы дебютантка <в свете зимы 1805-го года москвитянка Марья>, молоденькая барышня Мари Корсагова <приехавшая из Москвы с своей теткой>, княгиня Анна Алексеевна, тоже москвичка, и князь Василий Безбородков, любимец государя, отец фрейлины и муж штатс-дамы. Это было в 1805 году.

246

Зачеркнуто: повидимому задавленная и отсветившая, воплотилась в силу и давала каждому и каждую минуту

247

Зач.: разрушение землетрясения, которого огонь уже потух, но обломки скал и стен еще давят людей, как будто

248

Зач.: Это было в

249

Зач.: начинал теряться и гибнуть, как человек, оставаясь для толпы великим владыкой и полководцем

250

Зач.: как человек.

251

Зач.: Бедняжке страшно, но он храбрится, притворяется спокойным и привычным лихачем ямщиком.

252

Зач.: гонит

253

Зач.: только так скоро, как хочет того

254

Зач.: <Но> То, что я хочу описывать. Это было в

255

[этот человек,]

256

[герцог Энгиенский и несчастное событие, убийство, отвратительное убийство в Эттенгейме]

257

Зачеркнуто: после Павла сосредоточивший на себе все надежды России

258

[завоевания этого человека,]

259

Зач.: (победа была несомненно, так как коалиция имела более 600 тысяч войска)

260

Зач.: <Всё только и гов[орило]>. Как и всегда бывает, государство готовилось к войне, но очень, очень мало людей заботилось узнать и обсудить причины и случайности войны. Собирали рекрут, играли в бостон, женились, ссорились, богатели и разорялись.

261

Зач.: героев не менее

262

Зач.: человечных

263

Зач.: таких же, как все мы, людей общества

264

Зач.: для борьбы и выбора между добром и зло[м], <для> людей, изведавших все стороны человеческих мыслей, чувств и желаний, людей таких же, как мы, могших выбирать между рабством и свободой, между образованием и невежеством, между славой и неизвестностью, между властью и ничтожеством, между любовью и ненавистью.

265

Зач.: боязни

266

Зач.: предрассудков и имевших право считать себя [?] равными всякому. В таком положении находилось в начале нашего века русское дворянство.

267

Зач.: славы, живших, страдавших не как герои, а как люди, но имевших те свойства, которые нужны

268

На полях рукописи: Сцена с женой. Один – жесток. К[нязь] В[асилий] в Москве и при смерти подл. Переписка о войне, война во всем. У К. по старому.

269

Зачеркнуто: <Раевской> Тучков.

270

[летописцы выдающихся событий истории]

271

Зач.: [а сама жизнь] ускользает от них и суждения их о всей жизни, основанные на ее уродствах, всегда ложны. Они хотят исследовать течение реки по берегам ее.

272

Зач.: яры, заливы, мысы и выбоины берегов, но <вода течет> не понимают и не знают реки. И ежели берег отступил или выступил, подмыт или занесен песком, то вода оттого ни прозрачнее, ни мутнее, ни холоднее, ни теплее, ни быстрее, ни тише и дно ее также для них неизвестно. Надобно отдаться течению, надо плыть с нею вместе, чтобы сколько-нибудь узнать ее.

Какие мы не строили берега и как бы не изменяли их, вода течет <вечно и вечно и вечно> все также изменяется, и мы – капли этой воды, вечно исчезающие и вечно возникающие.

273

Зачеркнуто: Хозяйка дворцовой комнаты

274

Зач.: 15

275

[в тесном кружке]

276

[прямотой,]

277

Зач.: <В этот вечер> Нынче был именно такой грубиян. Это был дядя ее князь В. екатерининской генерал-аншеф. Попавши в немилость императора Павла за дерзкой ответ

278

Зач.: тетушка

279

Зач.: <разговор ведет> <Оба дяди> потому что и вы мне

280

Зач.: по дружбе

281

Зач.: князь

282

Зачеркнуто: а вы мне <дядя> друг, потому что дядя. Ежели бы вы не были дядя, уже верно я бы никогда не имела храбрости узнать вас. (Это обращалось к князю В.)

283

Зач.: даме

284

[Мне надо ее вывозить нынешней зимой,]

285

[вывозить]

286

[граф Мортемар. Он был при герцоге Энгиенском,]

287

Зач.: Duchesse de Berry [герцогине Беррийской]

288

[очень порядочный молодой человек. Он родня по матери княгине Роган-Монморанси.]

289

Зач.: декрете

290

Зач.: дядюшка

291

[захвата Генуи]

292

Грубиян князь Волхонский редко улыбался, но тут он улыбнулся.

– Я, моя милая, деревенский дворянин и тех тайных пружин, по которым всё движется здесь, не знаю.

293

Зач.: которого неуловимый характер, запах и звук, соединяясь с особенной прелестью прошедшего и детства, так мило знакомы нам.

294

Зач.: котильоны

295

Зачеркнуто: то самое время, когда великая революция, воплотившись в военную диктатуру, перестала быть идеей, с которой можно спорить, рассуждать, соглашаться или не соглашаться, а стала силой, с которой надо было не спорить, а бороться или подчиняться ей. Было еще много людей, которые не могли понять, что червячок идеи революции давно уже превратился в бабочку военной силы и что поэтому прошло время рассуждать, а надо драться.

Роялисты и монархисты доказывали очень хорошо и победительно, что революция и военная диктатура хуже королевской власти. Все это было очень справедливо, а Наполеон, представитель превращенной идеи революции, в ответ на это взял всех годных французов в солдаты и публично расстреливал принца королевской крови и <говорил всей Европе, обратив сто тысяч штыков из за своих штыков и пушек: ну-ка попробуйте! То время, когда матери наши при освещении восковых свеч> надел на себя императорскую корону и, выставив сотни тысяч штыков, сказал: ну-ка попробуйте!

296

[этот человек.]

297

[герцог Энгиенский и несчастное событие, убийство, отвратительное убийство в Эттенгейме]

298

Зач.: бескорыстный

299

Зач.: горел одним желанием славы для себя и своего народа и презирал еще все дипломатические увертки, руководящие большей частью правительства

300

[завоевания этого человека]

301

Зач.: То время, когда Потемкин, Екатерина, Фридрих были еще свежими воспоминаниями, <как теперь Наполеон и Александр, время когда паров не было, прогресс был еще в государственном устройстве, в идеях, когда исторической школы не было, наивно думали, что классики языка и математики были лучшей наукой>, когда поэтами были Расин, Корнель, Гете, в книгах Руссо, Вольтер, Дидерот, романы Staël, Suza. Когда носили робы с короткими талиями, когда мечты о свободе крестьян то же, что коммунизм, когда восковые свечи

302

Зачеркнуто: Австрия обещала, медлила и требовала от нас большого количества войск. Пруссия прямо объявила, что нет надежды Европе в войне с Наполеоном остаться победительницею. Англия обещала денег и в число 600 т. свои 7 т. войска. <Англия искала и не могла понять задней мысли русского правительства>.

303

Зач.: Вол[хонского]

304

1805 переправлено из 1811.

305

Зачеркнуто: тоже не бестолковый, точно

306

Зач.: он не имел

307

Зач.: Он приобрел огромное

308

Первоначально было: 1811.

309

Зач.: одна дочь [21 года] 17 лет

310

Зач.: и молодая княгиня, оставленная им без средств в Москве, по проискам княжны была привезена в Лысые Горы и жила во флигеле. Она была на сносях.

311

Зач.: Сын князя, еще бывши девятнадцати лет от рода, ослушался отца, выйдя из университета и поступив в гусары. И с тех пор князь сказал, что у него нет сына. Никто не смел упоминать про него. Князь сам раз в год посылал ему <1200 р.> 500 р., и сына действительно не было.

312

Зач.: Enitienne

313

Зач.: M-llе Silienne было 18 лет

314

На полях зачеркнуто:

Брат в своих местах чужой.

Занят делами – она порхает.

Все равны становятся при ней.

Переходил через границу завоевателем, всё покорялось, теперь едет покоряться кондуктору.

Кого любит с тем холодна, равнодушный думает, что его взяла.

Кокетка шутит, а у него двое детей от доброй любовницы.

Со стороны она мила, а нам всё то же.

Он знаком с посланником и потому для него несомненно, что все ему будут рады. Но он пакостит, и в палатах люди не рады.

Губернской предводитель дворян, столкновение.

Дибичь противн. взял в левую руку шпагу

Мальчик в Москве рад свободе, происходив[шей] от французов.

Злодей француз колет и тот же самый на квартире кроткой.

Любезничает с пленными и дает им хлеб, а Топчеенке есть нечего.

315

Зачеркнуто: гордый и сухо[й]

316

Зач.: даже ненавидел телесное наказание

317

Зачеркнуто: был акуратен, как часы.

318

Зач.: в 7.

319

Зач.: 28 августа 1811 года

320

Зач.: день

321

Зач.: сильной росой

322

В рукописи: пылью

Зач.: чуть осаженной утренней росой, прое[зжали]

323

Зач.: один из секстетов

324

Зачеркнуто: в его положении

325

Зач.: треугольной

326

Зач.: светлые

327

Зач.: Петруша

328

Зач.: Гри[гория]

329

Зач.: он даже не

330

Зач.: он кинул только общий взгляд

331

Зачеркнуто: сено возят

332

Зач.: Сеют

333

Зач.: 4-й

334

компаньонка

335

На полях: письмо

336

[в талию]

337

Зачеркнуто: Она была нехороша, полнокровная, румяная и не грациозна. <Длинная> полная

338

Зач. во второй редакции: и немного кривобокая

339

Зач.: свеженькая, хорошенькая

340

Зач.: приятным

341

На полях: О романе, об Александре, о музыке, <о романе>

342

[невестке]

343

Зач.: от страха

344

Зач. во второй редакции: Она вошла в кабинет. В это время к дому подъезжал <экипаж> коляска и в коляске сидел высокий, толстый молодой мущина. Это был ожидаемый Анатоль князь <В.> Ш.

345

Зачеркнуто: Глаза были устремлены в то время, как входил князь, только в то время потому, что за секунду перед этим флейтист

346

столицу мира.

347

Зачеркнуто: официант. – Михаил Иванов пришли. – Михаил Иванов? Пусти. – Михаил Иванов был сменен с должности управляющего по жалобе мужика.

348

Зачеркнуто: молодой и вполне русской

349

Зач.: тихая баба

350

Зач.: Хотя князь и раскаивался в своем решеньи, взятом в минуту горячности, он уж не мог отменить его.

351

Зач.: скорее в хорошем, чем в дурном духе

352

Зачеркнуто: Ты плут, я знаю, а мне тебя жалко

353

Зач.: люди

354

Зач.: ловко

355

Зач.: видимо нежными

356

Зач.: становясь на колени перед князем

357

Зач.: народом, как распорядился

358

Зач.: – Андрей нынче будет, – сказал он, <Через полчаса> Ровно в 12 все вышли к завтраку.

359

Зачеркнуто: Василья

360

Зач.: Он – сватом.

361

Зач.: Как сватом, mon père [батюшка]?

– Сватом!

Скачать:TXTPDF

не мешкала, но сообразила, что ежели она подойдет к тому кругу, где дипломат молодой князь Куракин 212 На полях: После описания. Сколько забот, сколько трудов, потраченных напрасно дома, как няни