Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты

было узнать за юнкера.

1585

На этом рукопись обрывается.

1586

На полях: Несут раненного

1587

Зачеркнуто: к четырем орудиям, которые снятые с передков стояли на

1588

На noляx: Б. кликнул полк. Уже всё шевелилось, всё работало. Все бледные, во рту что то. Б[елкин] проходя мимо Т[ушина]: что будет? Долохов кровожадно горит, на ме[сте] не стоит от нетерпения.

1589

Зач.: кучками

1590

Зач.: Но Тушин, занятый своим делом, не отвечал ему и всё глядел, когда он кончил

1591

Зачеркнуто: Зарядов мало будет?

1592

Зач.: подмигнул и засмеялся

1593

Зач.: Батарея стояла на бугре вправо от дороги. Внизу ската прямо пр

1594

Зач.: Шенграбен лежит в лощине, образуемой оврагом

1595

[раздавить.]

1596

Зачеркнуто: Ахрасимов?

1597

[Пощадите: Моя бедная мать.]

1598

[Пощадите. У вас есть мать]

1599

Зач.: Ж[емчужин]

1600

[Не стреляйте в своих].

1601

Зачеркнуто: с ним не были фами[льярны]

1602

Зач.: который, как все говорили, был на пути к хорошей карьере

1603

Зач.: сказал

1604

Зачеркнуто: в лице которого выражались вместе фанатизм,

1605

Зач.: с злобой и отчаяньем отвернулся

1606

Зач.: взглядов

1607

Зач.: подошел <побежал>

1608

Зач.: полное

1609

Зач.: изуродованное но

1610

Зач.: и что скоро дело должно дойти и до русской армии.

1611

Зач.: Князь Андрей с бумагами, которые были теперь уже очевидно не нужны, сошел вниз в комнату, занимаемую им вместе с Несвитским, бросил бумаги на стол и сердито оглянулся на Жеребцова, который, сидя на кровати с Несвитским, о чем то замолчал при его входе.

1612

Зачеркнуто в третьей, редакции: радость за посрамление самонадеянных педантов австрийцев, которое он предсказывал и – главное – он чувствовал радость от того, что теперь скоро придется и русским войскам вступить в дело с столь страшными для всех французами.

1613

На полях в третьей редакции: при мысли о посрамлении самонадеянных австр[ийцев], о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в этом столкновении русских с французами, которого не было после Суворова, и <положить на одну сторону весов и свою долю любви к славе и равнодушия к жизни. Воспитанный в воспоминаниях века Екатерины и сам участвовавший в легких победах русских в Турции, князь Андрей никогда, ни на мгновение не сомневался в том, что русские войска лучшие войска в мире. И представляя себе – это была любимая его мечта – как он с знаменем впереди ведет полк на обсыпаемый картечью мост или вал укрепления, он чувствовал, что этим войскам ничто противустоять не может, и потому был счастлив теперь надеждой на скорое осуществление своих мечтаний.>

Вернувшись сверху в свою комнату, занимаемую им вместе с Несвитским, князь Андрей положил ненужные уже теперь бумаги на стол и, заложив [руки] назад жестом, напоминающим старого князя, стал ходить взад и вперед по комнате, улыбаясь своим мыслям. В комнате никого не было. Одна мысль, смущавшая его, состояла в том, что он боялся за гений Бонапарта, который окажется сильнее всей храбрости русских войск. Он боялся за русские войска и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.

1614

Зач.: он не любил Жеребцова. И неужели

1615

Зачеркнуто: закричал.

1616

Зач.: «Les russes fuyent encore plus vite que nous ne les poursuivons» [Русские удирают еще быстрее, чем мы их преследуем], писал Ланн от 28 октября, командовавший французскими войсками, назначенными для следования за Кутузовым, «ces misérables ne s’arrêteront pas une fois pour combattre» [эти несчастные не задержались ни разу, чтобы принять сражение]

1617

Зач.: Причина отступления была та, что граф Мерфельд с австрийскими войсками, прикрывавший левый фланг позиции, стоявший выше по Энсу у Штеера, не дав знать Кутузову, отступил и открыл неприятелю наш левый фланг.

1618

[Русские обнаружили редкую доблесть и свирепую храбрость: раненые, изувеченные, они бились с ожесточением до тех пор, пока их не разоружили].

1619

Зач.: Как и обыкновенно в подобных случаях, французы приписали победу себе, русские же достигли своей цели, отступив

1620

Зачеркнуто: Кремса и в Кремсе

1621

Зач.: Дуная и расположились около Кремса.

1622

[Русские удирают еще быстрее, чем мы их преследуем

1623

Эти несчастные не задержались ни разу, чтобы принять сражение

1624

[эти несчастные]

1625

Зач.: В ночь 31 октября на берегу Дуная, в разрушенной и сожженной деревне Дюренстейне, около крайнего дома, стены и крыша которого уцелели, толпилось много народа и стояло много лошадей, которых держали казаки. В первой комнате сидел генерал Дохтуров, с адъютантами и свитой. Князь Андрей Болконский записывал что то в угле при свете свернутой веревкой восковой свечи.

1626

На полях: Девушник, умный, обтянутый блондин.

1627

[А, милейший Билибин! Никогда бы не поверил, что в этой скверной моравской трущобе можно так уютно устроиться. Прелестно!]

1628

Зачеркнуто: крошечный

1629

Зач.: сухой

1630

[Каково, вы даже и клавесина своего не забыли]

1631

Зач.: горбоносого

1632

[Что вы хотите, милый мой?]

1633

Зач.: развинченный

1634

[Что вы хотите, милый мой, я стараюсь усладить свою жизнь, елико возможно].

1635

Зачеркнуто: карие

1636

Зач.: весьма энер[гичные] небольшие

1637

Зач.: совсем противное. В них выражались

1638

Зач.: Приступайте к делу

1639

[Посмотрим]

1640

[Держитесь!]

1641

[почву]

1642

[Каково ваше мнение о стычке при Дюренштейне, которую нам предлагают принять, как большую победу?]

1643

[Однако, всё это не возвращает нам вашей милой Вены. Но, впрочем, это несколько развязывает нам руки. Больше – ничего, и я убежден, что эта стычка будет иметь некоторое значение для Берлина.]

1644

Не порох решит дело, а те, кто его выдумали. [Но Вена не удержится.]

1645

[Получили ли вы берлинскую почту?]

1646

[Нет. Но смерть бедного Шмита весьма чувствительна. Нам некем его заменить. Эрцгерцог Фердинанд…]

1647

Один эрцгерцог стоит другого [не правда ли]

1648

[Но видите ли, мне говорили: Ауерсберг не в состоянии удержаться против французов. И потом кто знает, может быть Кремское дело является благоприятным моментом для выгодных переговоров. Не следует ли им воспользоваться?]

1649

[Полагаю, что П. Р. иного мнения. Полагаю, что он не принял бы предложений касательно этого дела, не получив нового приказания от своего повелителя.]

1650

[– О нет, вы неправильно меня поняли. В настоящую минуту о мире не может быть и речи, но тем не менее досадно, что отсутствие императора Александра лишает нас возможности воспользоваться благоприятным положением, которое мы приобрели, благодаря этому делу, и тем, может быть, предотвратить большие бедствия. Кто знает, что предстоит армии, ежели венский мост будет взят и Бонапарт, повернув на Кутузова, отрежет ему отступление?]

1651

[Это мало вероятно. Случись это, я буду сожалеть только о прелестных наших вечерах в Вене и о моей беседке. Честное слово, точно я уроженец этой прелестной Вены, так она мне мила. Солдатчина в Вене! При одной мысли об этом у меня мороз по коже.]

1652

[На войне, как на войне.]

1653

[милый мой, поздравляю вас с ошеломляющим успехом. Только и толков, что о вас, все наши дамы…]

1654

[Милый мой, единственный успех, который я ценю, тот, что я привез хорошие вести,]

1655

[Князю посчастливилось. Быть в побоище, подобном тому, которое произошло третьего дня, и отделаться эфектной раной. Вы страдаете?]

1656

[Нет, пустяки.]

1657

[штатских]

1658

Зачеркнуто: ничего не могу сказать, как только то, что, ежели Кутузов при Кремсе может стоять против Наполеона

1659

В рукописи: Одна линия, та

1660

На этом рукопись обрывается.

1661

Зач.: (как и все свысока нравились ему в этот день)

1662

Зач.: Очевидно на Иполита подействовало, так же как и на других придворных, успех князя Андрея и, представляя собою явное доказательство того, что для того, чтобы льстить, не нужно ума, он особенно был ласков к князю Андрею.

Он умолял князя Андрея ехать с ним вечером к самой обворожительной женщине в мире, которую он уступит ему, так он полюбил его.

– Она просто <актриса> танцовщица. Но поедемте, пожалуйста поедем. Я вам отвечаю. Я всё устрою.

– Я бы вам советовал ехать, – сказал Билибин, – я знаю, что военные, кроме лавров, любят отдохнуть и на других постелях, на постелях лилий и розанов. А ежели Курагин vous fait les honneurs – acceptez [вас подчует – соглашайтесь]. Андрей отказался, сказав, что ему нет времени, и уехал.

– Предложите мне, Курагин, – si vous êtes en peine de trouver un accpiéreur [если вы затрудняетесь найти покупателя].

– Еще бы вам, когда не может быть хорошенькой женщины без того, чтобы вы у нее не были.

– Oh, flatteur [льстец]! А Б[олконский] не принимает потому, что il est dans les grandeurs [он вращается в высшем кругу].

Болконский обедал у Эстергази, вечер провел в театре и ужинал у одной из самых блестящих женщин Австрии.

1663

[Он прелестен!]

1664

Зачеркнуто: Австрийцы решительно не были так дурны, как он о них думал, и в особенности женщины. «Как легка и как приятна слава», думал он. «Вот Бонапарте», думал он, «одна, две счастливые случайности и он – владыка Франции. Только быть достойным своего счастья».

1665

Зач.: он перебирал все свои поступки.

1666

Зач.: И он искал в своей жизни соответствующие этим обстоятельства.

1667

[Пустяк]

1668

Зачеркнуто: сделать его своим полезным орудием. Теперь, ежели бы хоть дали полк мне», думал он. «Кутузов стар».

1669

Зач.: хотя бы и достигли они оба до одной цели.

1670

Зач.: но это ему самому показалось слишком смелым.

1671

[маленького капрала]

1672

[мелок]

1673

[поговорим]

1674

[дурак]

1675

[Возьмите]

1676

большой компании]

1677

Зачеркнуто: это мой долг.

– Eh, mon cher, vous êtes trop homme d’esprit pour croire à ces grands mots. [Милый мой, вы слишком умны, чтобы верить в эти громкие слова].

1678

Зач.: <Болконский не отвечал ему, а продолжал вслух свой ход мыслей. – Я ничего не жду> Но как вы думаете, окруженные войска наши [?] будут

1679

[подонки общества]

1680

[пушечное мясо, на что-нибудь пригодное в руках великого полководца]

1681

Зач.: Я ничего не жду.

1682

[изменники].

1683

Зач.: и ничего. Нет, с этими генералами, с этими офицерами ничего… Des lâches. [Трусы.]

1684

Зачеркнуто: – Офицеры обкрадывают солдат. Генералы глупы и безмозглы. – Болконский кричал пронзительно так же, как кричал его отец. – Лучшее, что может быть, это то, чтоб нас побили и чтоб мы поняли, что

1685

[Именно так, мой милый. Мы будем обмакованы.]

1686

[Возьмите]

1687

[Большая новость. Венский мост взят, французы перешли Дунай и займут Цнайм прежде Кутузова.]

1688

[Милый мой, мы обмакованы, как при Ульме.]

1689

[словцо]

1690

[Но это – невероятная измена]

1691

Зач.: вскрикнул

1692

[Э, милый мой, есть измена, и полуизмена, и четверть измены. Когда игра проигрывается, выходят из игры, вот и всё.]

1693

[ни за что нельзя ручаться.]

1694

Зач.: полноте, вас убьют. – Может быть, – сказал князь Андрей.

– <Я одного этого желаю, —мрачно сказал Андрей>.

1695

На полях: – Avouez que c’est charmant.

– C’est un grand homme! Et quels soldats! Quels officiers!

– Je ne vous comprends pas. Vous aimez Napoléon et vous êtes ambitieux [?] en lui faisant la guerre.

– Je n’y comprends rien moi-même.

[– Признайтесь, что это прелестно.

– Это великий человек! И какие солдаты! Какие офицеры!

– Я вас не понимаю. Вы любите Наполеона, а гордитесь[?], воюя с ним.

– Я сам не понимаю этого.]

1696

[поговорим]

1697

[бог знает,]

1698

[Знаете, я вами восхищаюсь и вы для меня загадка]

1699

[мы знаем источник этого]

1700

Зачеркнуто: ужасно

1701

Зач.: и зло

1702

[Он в тюрьме, бедный человек, вы слышали,]

1703

[Кутузов сделает то, чего желает император, и свое знание он всегда предоставит тем, кто захочет им воспользоваться.]

1704

[эрцгерцоги.] Один эрцгерцог стоит другого.

1705

[намек]

1706

[бедра испуганной нимфы]

1707

[волокита]

1708

Зачеркнуто: Иполит смеялся

1709

[жестокосердая девочка?]

1710

[От жестокосердой?]

1711

[Он объедет всё королевство.]

1712

[Девочка у моста страшна.]

1713

[У меня большая новость.]

1714

Зач.: остановил его. Ну полно

1715

Зач.: о политике, о Маквелич[евском?] рае[?], чего ничего нельзя было понять

1716

[убежище]

1717

Зачеркнуто: Возвращаясь после счастливого вечера с милой

Скачать:TXTPDF

было узнать за юнкера. 1585 На этом рукопись обрывается. 1586 На полях: Несут раненного 1587 Зачеркнуто: к четырем орудиям, которые снятые с передков стояли на 1588 На noляx: Б. кликнул