присоединиться к своим.
1914
Зачеркнуто: получив приятное возбуждающее впечатление
1915
Зач.: [всё таки выглядит не плохо,]
1916
[свидание]
1917
Поверх текста поперек страницы написано карандашом: философ, наряженные
1918
Зачеркнуто: – <Нет, – другие играют, а я терпеть не могу> да еще какие, – сказал Ананьев, который терпеть не мог ни вина, ни карт.
1919
[Честное слово, я желал бы, чтобы многие из моих товарищей также думали, как этот человек,]
1920
Зач.: жертвуете
1921
Зачеркнуто: Т[ушин] взял книгу и прочел.
1922
Зач.: для чего главнокомандующий?
1923
Зач: Слова Тушина всё больше и больше интересовали князя Андрея. Он знал, что Тушин не знает, кто он, что вероятно никогда ему больше не встретится и потому с тем чувством непринужденности, с которым говорится в маскараде, он без всякой задней мысли вызывал Тушина на высказывание своих мыслей. Ему интересно было знать, как думают и говорят эти армейские офицеры.
Притом князь Андрей не желал ничего доказывать: ему только интересно было понять этого маленького человечка, почему то интересовавшего его.
1924
Зачеркнуто: Бонапарт
1925
Зач.: Мысли Тушина казались слишком странны и смешны, чтобы спорить с ним, но они были интересны
1926
[Он – очень забавен,]
1927
Зач.: Каким же образом великие полководцы постоянно побеждали?
1928
[Честное слово, я желал бы, чтобы многие из моих товарищей так же думали и так же излагали свои мысли, как этот человек.]
1929
Зач.: чтобы Киевский гренадерский полк, бывший в резерве
1930
Зачеркнуто: говорил, что весь полк его в цепях и половина выбыла из строя, что он держаться не может. – Да, – сказал Багратион
1931
Зач.: Несколько рот однако засели в кустах и стреляли. Теперь же все, без команды, начинали отступать и нельзя было удержать
1932
Зач.: к[нязя] А[ндрея]
1933
Зач.: к[нязя] А[ндрея]
1934
Зач.: приказал Б[олконскому] пойти взять Киевских гренадер и, когда два батальона были приведены
1935
Зачеркнуто: Князь Андрей поскакал на батарею исполнять приказания.
1936
Зач.: – Какого полка? – спросил Багратион у солдата, шедшего
1937
Зач.: и старался разглядеть
1938
Зач.: Очевидно из французской цепи <видели> стреляли по этой группе
1939
Зач.: Азовск[ие]
1940
Зач.: – Гренадеры идут, – сказал он.
– Да что ж идут, ваше сиятельство, вон слева две колонны неприятельские, вон обходят
1941
Зачеркнуто: <Это что? сказал Багратион и> В то время, как полковой командир говорил с князем Багратионом, французские колонны обошли справа наших и французские конные гренадеры атаковали наших. Полковой командир и Багратион заметили за дымом подвигающуюся черную полосу, которую они тотчас узнали зa кавалерию, и рысью поехали к атакованным батальонам. Едва они съехали в лощину, как справа из за кустов показалась черная, приближающаяся полоса, которую скоро узнали за неприятельскую кавалерию. Багратион <ехал всё так же шагом, он обратился только к ехавшим за ним адъютантам> <ехавшему с ним полковому командиру. Атакуют батальоны, не стрелять> ударил лошадь и поскакал. Когда он подскакал к батальонам, уже можно было различить французских всадников в мохнатых шапках и масти лошадей. Они растянулись, впереди скакало три, потом много вместе.
1942
Зач.: махал шпагой
1943
Зач.: подъехал князь Андрей, искавший князя Багратиона. Он видел впереди французского солдата.
1944
[Русские вели себя доблестно и, вещь редкая на войне, две массы пехоты шли решительно одна против другой, и ни одна из двух не дрогнула до самого столкновения]
1945
[острове Святой Елены: Несколько русских батальонов проявили бесстрашие.]
1946
Зачеркнуто: разбивших уже Киевских гренадер. Отступить же нельзя было до тех пор, пока наши не перейдут, и потому надо было держаться, а для того, чтобы держаться, надо было атаковать. Цепи наши были сбиты, два раза французы атаковали и были отбиты. Но полки были в расстройстве; толпы раненных и их вожатых виднелись по полю. Два батальона развернутым фрунтом стояли над лощиной и стреляли. Князь Андрей был послан к этим двум батальонам.
1947
Зачеркнуто: Я поведу 2-й батальон
1948
1949
Зач.: слез также
1950
Продолжения нет. В рукописи значок * для вставки выписки.
1951
Зачеркнуто: Князь Андрей остается на батарее
1952
Зач.: едет доложить на правый фланг. Атака, ее вид.
1953
Зач.: вообще
1954
Зач.: счастлив,
1955
Зач.: 11 октября 1805 года один из только что пришедших к Браунау пехотных полков был остановлен в полумили от города
1956
Зачеркнуто: Но несмотря на выраженное главнокомандующим в приказе желание видеть полк в том самом положении, в котором он шел весь поход
1957
Зач.: становится на свое место между прихожанами
1958
Зач.: Ранцы у всех по одной и той же форме
1959
[Это генерал?]
1960
[Да вовсе нет!]
1961
[Он явится позже.]
1962
[Это всё русские?]
1963
[Нет! Тут разные. Разные тут, есть кроаты, есть швейцарцы и тоже казаки из Сибири. А теперь берегись! будут стрелять,]
1964
Зачеркнуто: Зачем это?
1965
Зач.: с оскорбительной учтивостью
1966
Зач.: отвернулся, равнодушно оглядывая батальонных командиров, тем же взглядом, каким бы он глядел на крыши деревни.
1967
Зач.: своим резким и звучным
1968
Зач.: полковник
1969
[пушечным мясом.]
1970
Зачеркнуто: 11 октября 1805 года кампания открылась; русские войска под начальством Кутузова
1971
Зач.: Слышно было, что они уже вступили в бой с французами.
1972
Зач.: Австрийское правительство негодовало на Кутузова за то, что он не шел на соединение с Маком
1973
Зачеркнуто: женщин и детей со страхом
1974
В рукописи оборван уголок. Многоточие редактора.
1975
Зач.: благодаря строгости и заботливости полкового командира
1976
Зач.: в предшествующую ночь. Не только не спали солдаты, не спали фелдвебеля, (эта особенная порода людей, не знающая общей другим людям меры усталости и потребности отдыха, сна и пищи) <фелдвебеля наблюдали за> фелдвебеля убирали обозы, возбуждая деятельность в своих командах. Не спали и ротные командиры, не раздеваясь, хлопотали по своим командам, и полковой командир не снимал мундира и лично следил и за поправкой обуви, и зa расчетом людей, и за приведением обоза в приличное состояние, и за устройством котлов, и за канцелярией.
1977
Зачеркнуто: гордости
1978
Зач.: его полк сравнительно еще не совсем в дурном состоянии
1979
Зач.: Проходя по рядам полковник
1980
Зач.: грациозно
1981
Зач.: видимо умышленно усвоенная полковым командиром, показывала
1982
Зач.: Распорядившись переодеванием, полковник, подрагивая, подошел опять к князю Андрею, которого он успел узнать фамилию.
– Позвольте быть знакомым, князь, – сказал он. – Ну, что скажете, как здесь продовольствие?
– Мне ничего не известно, – сухо отвечал князь Андрей. Полковник нахмурился, отошел несколько шагов. Подрагивая, похаживая перед фронтом, полковник наблюдал, как быстро переодевались люди. Вдруг он, окончив распоряжения по полку, подрагивая, подошел опять к князю Андрею, желая побеседовать с штабным; но князь Андрей, заметив его приближение, отошел от него. Полковник обиделся. Молодецки загнув руку ладонью внутрь, он взялся за темляк, тряхнул эполетами и, устремив глаза на ряды полка, видимо отъискивая упущения и желая за дерзость адъютанта наказать кого-нибудь из подчиненных.
– Это что еще? – закричал он. – Это что? – закричал он, указывая на что то в 3-й роте, <видимо не столько для> командира 3-й роты
1983
Зачеркнуто в первой редакции: Петр Безухов, знаете…
– Где мне знать этих аристократов ваших, я солдат простой.
1984
Зач.: Сказал нам, что ежели ему грубость сделает кто-нибудь в полку, он тому
1985
Зач.: и сделает, этакой мальчик.
1986
Зач.: слушал его угрозу и
1987
Зач.: – Да что шутить, а вы лучше нашему брату армейцу расскажите, что
1988
Зач.: растолкуйте, – продолжал расспрашивать Ахрасимов
1989
Зач.: к нам пришли два отряда
1990
Зач.: Да что говорить.
1991
Зачеркнуто: – Как можно
1992
Зач. в первой редакции: — Эх, князь, да кто роты то командиры? Ведь это не миллионеры, а так дворянчики и хорошие есть
1993
Примечание Толстого: солдаты
1994
Зач.: адъютантская служба не по мне
1995
Зач.: Только скажите мне, что как
1996
Зачеркнуто: всю правду мне скажите.
1997
Зач.: где стоит Мак
1998
На полях: <После смотра между Кутузовым и австрийским генералом произошел весьма оживленный разговор о том, нужно или нет итти Кутузову вперед.>
1999
[небольшую памятную записку]
2000
Зачеркнуто: из всех известий, которые я имел от эрцгерцога Фердинанда, от графа Мерфельда, от лазутчиков и от графа Ностица о положении войск и по этим
2001
Зач.: Тут только Болконский в первый раз прочел последние известия, которые получались из армии Мака. Все были самые утешительные. Войска эрцгерцога были одушевлены мужеством и всякое движение неприятеля было предвидено с тем, чтобы уничтожить его.
– Кроме того, ежели вы можете мне уделить час времени, – заключил Кутузов, обращаясь с приятной улыбкой к члену Гофкригсрата, – не сделаете ли вы мне честь съездить завтра со мной посмотреть на приходящие войска. Вы сами увидите, ваше превосходительство, – сказал он, – как, несмотря на все старания австрийского правительства, войска эти приходят изнурены таким огромным походом, что нет расчета не дать им отдохнуть. Кутузов оглянулся и, увидав Болконского, подозвал его к себе.
– Вот что, дружок. – Он подумал. – Завтра Бутырский полк должен притти. Поезжай ты, скажи, что я буду смотреть на походе, как есть, поез[жай?], мой милый.
2002
Зачеркнуто: Два австрийские генерала: <Мерф> тот, который приехал из Вены, и тот, который находился при русской армии для продовольствия ее, уединившись в отведенную им комнату в том же доме, где жил Кутузов, были заняты чтением и обсуждением документов и memorandum’а, составленного для них старшим адъютантом Кутузова.
2003
Зач.: надел на свой плоский нос круглые очки
2004
Зач.: всё, что ему повелевала его
2005
Зач.: подчиненными, равными и высшими
2006
На полях: <Письмо это извещало о самом выгодном положении армии.>
2007
[Императорская королевская армия имела до сих пор важное преимущество: занимать командное положение на Иллере, Ульме и Меммингене…]
2008
[… и таким образом сохранила объединенные силы и не была вынуждена ослаблять себя защитой Тироля.]
2009
[Неприятель не находит для себя выгодным открыто атаковать эти позиции. Он хочет их обойти…].
2010
[… и таким образом помешать нашему соединению с русской императорской армией…]
2011
[… для чего Бонапарт создал себе возможность, заранее обеспечив соединение обеих армий своих прорывом одной из них в Прейсиш Анспахе. Действительно, если бы нам помешали соединиться сейчас с русской императорской армией, или, так как обе неприятельские армии уже соединились и занимают командное положение при Донауверте, они стали бы для нас опасны – надо сейчас же разыскать их или же императорские русские колонны в том состоянии, в каком они прибудут – сейчас же, мгновенно продвинуть с Инна. В то же время нам придется надолго дольше, чем это нам может быть нужно, задержаться в местности около Леха, далеко углубив шись в Швабию, пока расположенная на Инне русская императорская армия не будет снабжена всем необходимым, чтобы быть вполне боеспособной.]
2012
[настоящее бедствие.]
2013
Мы имеем вполне сосредоточенные силы около 70.000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех.
2014
[Через Лех он не перейдет,]
2015
Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собой выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай…
2016
2017
[перейти обратно,]
2018
Зачеркнуто.: тонко соображая и сказал
2019
[да.]
2020
[…и неприятелю, если он вздумает на наших верных союзников…
– Верных союзников!]
2021
[«верными союзниками» – хорошая шутка,]
2022
[… если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия изготовится и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь,