Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 13. Война и мир. Черновые редакции и варианты

славная улыбка.

3639

В рукописи описка: К т. е. Курагин.

3640

Зачеркнуто: обращая на себя внимание и не тяготясь им, и неприятное, близкое, была Жюли с матерью и Борисом, который был уже женихом и который

3641

Зач.: Она указала на противоположную ложу бельэтажа

3642

Зач.: он вошел в ложу

3643

Зач.: Это было неприятное – отчего и как, Наташа не могла себе дать отчета. Она отвернулась.

3644

Зач.: Анатоль с Долоховым что-то говорили и смеялись, оглядываясь на них. «И что они говорят обо мне?» подумала она. «Дорого бы я дала, чтобы знать это».

3645

Зачеркнуто: Наташа с несдерживаемым восхищением

3646

[Это будет меланхолический брак, как говорит мой муж.]

3647

[Младшая прелестна, голова поэтессы… очаровательна.]

3648

[Давайте посмотрим!]

3649

[Мила! Очень мила.]

3650

[Скверный шалун,]

3651

Зачеркнуто: и полюбовалась ею.

3652

Зачеркнуто: виден был l’homme élégant et comme [il faut] [нарядный и хорошего тона], что так высоко ценила Наташа.

3653

Зач.: «Да, влюбился ли бы он в меня», опять подумала Наташа.

3654

Зач.: Невольно она следила за ним. Наташе стало досадно и беспокойно от его взгляда.

3655

Зач.: под предлогом пения

3656

Зач.: притягивал

3657

Зач.: Но, занятая ими, она не заметила Анатоля и нашла его опять уж на своем месте.

3658

Зачеркнуто: папинька, очевидно притворяясь

3659

Зач.: только что она перешла в ложу Hélène, как

3660

[Элен, представь меня графине Ростовой,]

3661

Зачеркнуто: Hélène разговаривала со своим французом, a Pierre и

3662

[женщины, хорошенькие женщины,]

3663

[Честное слово, вы самая красивая женщина в нынешнем сезоне,]

3664

[Дайте мне этот цветок.]

3665

На полях: Она позволила ему вольность, она ласково посмотрела на него и началась та ретроспективная работа, которая доказала ей, что она его любила с самого начала. А любила, так он прекрасен. Это спокойствие, мужественность.

А он – приемы романтика и ловеласа.

3666

Зачеркнуто: Она заметила, что четыре глаза от рампы, не переставая, смотрели на нее. Это был какой-то знакомый красивый мущина и персиянин.

3667

Зач.: всей душой

3668

Зачеркнуто: как интересует всякую женщину победитель, следовательно, ценитель женщин. «Влюбился ли этот в меня?» подумала Наташа.

3669

Зач.: В антракте она заметила выходившего из партера кавалергарда с Долоховым. Они опять взглянули в их ложу. И Наташе таким <старым> приятелем показался этот кавалергард по его взгляду и улыбке. Он был

3670

Зачеркнуто: В ложу к ним входили многие в этом антракте, но не было ни Pierr’a, ни Анатоля. Анатоль куда-то вышел.

3671

Зач.: с тем же поскрипыванием сапог по ковру.

3672

Зач.: невольно, несколько раз

3673

Зачеркнуто: Анатоль, добродушно улыбаясь, близко наклоняясь к Наташе своей душистой головой, просто и весело [стал] говорить с нею. Наташа весело улыбалась ему. Ей приятно было видеть, что в нем не только ничего не было страшного, но что [он] был очень добрый, веселый и милый человек.

3674

Зач.: красивый

3675

Зач.: – Вы будете очень хороши амазонкой.

3676

Зач.: – Уж я знаю.

– Я бы был вашим кавалером.

3677

Зач.: История Долохова <Долохов был>. С 1807 года <после> <был выслан [?]> со времени своей дуэли много пережил и переиспытал и недавно опять поселился в Москве.

3678

Зачеркнуто: регулярный

3679

Зач.: Но искусство ли, такт ли

3680

[карточный долг свят,]

3681

Зач.: Ну, так погостите у меня, может вздумаете подписать.

3682

Во второй редакции:

Вскоре после того, как Долохов объиграл Ростова, рассказывали, что он, опоив дурманом, обыграл еще одного бывшего купца и пыткой принудил этого купца заплатить деньги.

3683

Во второй редакции вместо зачеркнутого: и там изувечил девушку, дочь пастора, и был отдан под суд – и там был отдан под суд за какой-то зверский поступок с дочерью одного пастора.

3684

Зач.: родственником

3685

Зачеркнуто: Долохов был в припадке своей жестокости.

3686

В рукописи: им

3687

Зач.: последние

3688

Зач.: Мать, обливаясь слезами, перечитывала это и прежние такие же письма, когда в <10> 11 году зимой старый дворник Гаврила пришел сказать, что мужик пришел спрашивать. Ольга, сестра, пошла посмотреть. Одни женщины боялись. Как вдруг вскрикнул мужественный голос, и в кафтане вбежал бледный Долохов и упал в обморок в объятия матери. Это был он. Он пешком пришел из Камчатки. Он был в диком [виде], татуирован, он ездил вокруг света. Он боялся всего. Его велено было расстрелять за бунт, произведенный на корабле. Он тайно пришел. Мать спрятала его, но тайна скоро узналась и важные лица тайно (secret de la comédie) видели этого странного человека и хлопотали за него. Он сделался даже известностью и модой.

3689

На полях: На Кавказе и у горцев.

3690

Зачеркнуто: Анатоль, старый приятель Долохова, приехав в Москву по приказанию отца, сделался неразлучным с Долоховым, и Долохов умел себя так поставить с Анатолем, что как будто Долохов делал честь этой дружбой Курагину. Оба они были в том периоде жизни холостого, красивого мущины, когда уже притупилось чувство любви к женщине, но когда еще нет потребности в женской семейной любви – в том периоде донжуанства – желания наслаждений женщиной без обязанностей и соображений положений, через которые проходит более или менее каждый человек. Но в Долохове это донжуанство соединялось с презрением, злобой к женщине вообще и склонностью к жестокости, в Анатоле, напротив, с добродушной ограниченностью, не позволявшей ему видеть ничего дальше своего удовольствия.

3691

На полях: <А[натоль] К[урагин] с тех пор много пережил, и репутация его, соблазнителя и Дон-Жуана, как ком снега, наростала. Он соблазнял потому, что им[ел] репутацию.>

3692

В рукописи описка: надеюсь

3693

[Папа, надо уладить всё это. Мне покоя не дают.]

3694

Зачеркнуто: презрения, грубости к женщинам. И странно, эта грубость внушала всем уважение. Как пример грубости, Долохов говорил и самой Жюли сказал, что он, пожалуй, женится на ней, ежели она отдастся ему до сватьбы. Анатоль тот прямо говорил, что ему надоели женщины тем, что ни одна не <борется>. В отношениях этих людей было однако неравенство. Долохов делал, что хотел, с Анатолем. Они стояли в театре у рампы и разглядывали входящих.

Браво, Р[остовы], – сказал Долохов. – Как похорошела меньшая. Вот на твоем месте я бы отбил ее у Болконского. Он ее формирует.

Очень хороша, – сказал Анатоль.

3695

На полях: Анатоль был добрый, славный малый. Н[аташа] пишет Андрею, что она <любит> готова и ждать не может.

3696

Зачеркнуто: Последнее время на театре появилась молоденькая, красивая хористка, славившаяся своей безупречностью. Долохов с Анатолем оба решили соблазнить ее и не пропускали ни одного спектакля, где она плясала.

3697

Зач.: В последнее время в Москве две <певицы> актрисы имели свои партии. Долохов предпочитал Семенову. Чтоб поддержать ее, ему нужен был Анатоль, и он, притворяясь, что ему все певцы равны, что все не стоят Стешки цыганки, так однако раздразнил Курагина, что Курагин приехал в театр с намерением свистать той певице и собрать подписку на браслет для <Семеновой> своей певицы.

На полях во второй редакции: Долохов не любил Ростовых, потому что с ними связывались для него тяжелое воспоминание об объигранном Николае, Николае, так искренно любившем его, и оскорбительное воспоминание об отказе Сони. Он увидал Соню, заметил впечатление, произведенное Наташей на Анатоля, и у него составился план действия. Он восхищался Наташей, подсмеивался над Анатолем, дразня его тем, что ему перебил дорогу Болконский, <рассказывал, как он в Финляндии увез от матери девушку-невесту, и бился об заклад, что Наташа не обратит внимания на Курагина>

3698

Зач.: жест[окости]

3699

Зачеркнуто: похорошевшую, привлекательную

3700

Зач.: убивал

3701

[Прелестна!]

3702

Зач.: в две недели обделали

3703

На полях: Рассказывали, что после выигрыша у Ростова он завел правильно устроенный игорный дом, в котором обманом объигрывал молодых приезжих дворян и купцов. Рассказывали, что один из таких объигранных купцов, очнувшись на другой день после выпитого вина, объявил, что он платить не будет и что Долохов

3704

На полях: Анатоль приехал в Москву по приказу отца, чтоб жениться.

3705

Зач.: С каждым днем он все больше и больше влюблялся

3706

Зачеркнуто: У них ничего нет

3707

[Схожу с ума от любви,]

3708

[Она – прелестна,]

3709

[Нет, надо, чтобы вы устроили мне это.]

3710

Зач. во второй редакции: Кроме того, устроив эту интригу, она сразу отплачивала маленький долг Наташе, в Петербурге отвлекшей от нее Бориса, и делала несчастие Болконского, который, она знала, не любил ее.

3711

[Вот и попался,]

3712

[Это – богиня.]

3713

[Вы – лучшая из женщин,]

3714

[Какая ножка.]

3715

[Прелестна, прелестна,]

3716

[Он сходит с ума, но сходит с ума от любви к вам, моя милая.]

3717

[Из того, что вы любите кого-нибудь, моя прелестная, никак не следует жить монашенкой. Даже если вы невеста, я уверена, что ваш жених предпочел бы, чтобы вы в его отсутствие выезжали в свет, чем погибали со скуки.]

3718

Восхитительно, божественно, чудесно!

3719

[рук]

3720

Зачеркнуто: и не переставая

3721

Зач.: через пустую столовую

3722

Зач. во второй редакции: В комнате были только две дамы, оживленно говорившие о чем то, очевидно тайном. Дамы направились к двери. Наташа делала, как будто она не видит его, но он, назвав ее по имени, начал говорить, как Наташе показалось, опять про впечатление, которое она произвела на него. Чтобы перебить его, она сказала:

– Как необыкновенно хорош был тот монолог, который читала теперь m-lle Georges.

– О, необыкновенно хорош, но…

3723

Зач.: страх и ожидание чего-то волновали ее.

3724

Зач.: притянул к себе

3725

Зач.: шею

3726

Зач.: «Да, так это и должно было быть», <сказалось в душе> подумала Наташа, но она отстранилась от него.

3727

Одно слово, только одно, ради бога,

3728

Зачеркнуто: объяснения на балу

3729

Зач.: В этот же день

3730

Зач.: говорил, что от нее зависит его жизнь, что никто никогда не любил ее, как он, что он умоляет ее сказать <ему только два слова, хочет ли она быть его женой> ему только, любит ли она его или нет, и найти средство дать ему свиданье.

3731

Зач.: погибнет.

3732

Зачеркнуто: на два дня с покупателем в подмосковную

3733

Зач.: Что она ответила и ответила ли она? Что скажет Nicolas, когда

3734

Зач.: Анатоль

3735

Зач.: и счастливое

3736

Зач.: к графу с ложным известием, что Наташа больна

3737

Зач.: написала одно письмо к Анатолю:

Князь! Кузина моя поручила мне ответить вам на ваше письмо от 18-го. Будьте добры притти вечером между 7 и 8 часами к тетушке и. подождать меня в сенях. С. Щербова.] Угадав ту девушку Аксюшу, которая могла передать письмо Наташе, Соня, краснея и задыхаясь, передала ей ответ. – Наталья Ильинична всё сказала мне. Передай, голубушка, <Аксюша> Дмитрию. Чтобы никто не знал и как можно скорее, – сказала она лакею. И возвратилась к Наташе с намерением переговорить с нею обо всем> другое к Pierr’y:

Monsieur le comte.

Un grand malheur nous menace. Connaissant l’intérêt que vous portez à tout ce que concerne notre famille et n’ayant personne pour me consulter et secourir, je prends la liberté de m’adresser à vous. Venez le plutôt que vous pouvez.

Votre devouée Sophie.

[Граф! Большое несчастье <случилось в нашей семье> нам угрожает. Я решаюсь обратиться к вам, зная ваше участие ко

Скачать:TXTPDF

славная улыбка. 3639 В рукописи описка: К т. е. Курагин. 3640 Зачеркнуто: обращая на себя внимание и не тяготясь им, и неприятное, близкое, была Жюли с матерью и Борисом, который