Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 15. Война и мир. Черновые редакции и варианты. Часть 3

Два солдата прошли в балаган, и Пьер слышал, как замолкла песня Каратаева и он ста

403

Зач.: Сенекие

404

Зач.: сказал

405

Зач.: Сенекие

406

Зач.: Сенекие

407

Зач.: Да, это

408

Зач.: Они помолчали, и Сенекие начал тот разговор, который ему хотелось завести.

– Чудная погода.

409

[– Мне это напоминает сбор винограда у нас. Ах, как это красиво! У моего деда, фермера, два виноградника,]

410

Далее после зач. двух листов копии текст направленной копии. Зач.: Новая глава.

411

Зач.: из остатков шитых рубах

412

Зачеркнуто: Другой солдат только стонал, но

413

[– Ну, скорое, поторапливайтесь.]

414

[– Меня зовет поручик,]

415

[ – Ну, живо, чорт возьми…]

416

– Ну, что еще?

417

– Они пойдут, чорт возьми,

418

– Да нет же, он умирает,

419

[ – Ну что ж, его оставят на место.]

420

[– Надо хотя бы…]

421

[– Не суйтесь не в свое дело, собирайте ваши вещи и идите, вот и всё.]

422

Автограф на двух листах.

423

Исправлено из: того таинственного порядка

424

На полях конспект: Спасительный клапан. Погнали. Шитье рубах, обозы. Пьер не видит, смотрит, куда поставить ногу. Снег. Жюно обоз задержали. Шалели, не расстреливали. Зима началась поздно. 27 октября первый снег.

425

Зачеркнуто: этот порядок

426

Зач.: Выводы свои Пьер делал не из разговоров товарищей и караульных. Разговоры эти были самые странные и непоследовательные. То говорили, что французы уже в Петербурге, то говорили, что они <всю> <пер[езимуют]> зимуют в Москве, то что <Наполеон уехал> заключен мир. Но выводы свои Пьер делал из самых мелких, незаметных

427

Зач.: рубахами

428

Зач.: все были засажены

429

Зач.: сказал положительного

430

Зач.: что фр[анцузы]

431

Зач.: куда

432

Зачеркнуто: не скрывая того, что ф[ранцузы]

433

Зач.: предложил

434

Зач.: сияло лазурью

435

Зач.: Была та осенняя погода нерешительности и ожидании

436

Зачеркнуто: в ярких

437

Зач.: и она

438

Зач.: с повод[ырями]

439

[– Хороша шутка, Руссель!]

440

Зач.: боль[шие]

441

Зач.: вдруг

442

Зач.: ливреях

443

Зачеркнуто: но он не мог у[слышать]

444

Зач.: <Ты только> Дай размочим, вот важно

445

Автограф на полулисте.

446

Зач.: поспешности и стремительности

447

В рукописи осталось незачеркнутым: что Пьер чувствовал

448

В подлиннике: неопреодолимое

449

Зачеркнуто: повозки

450

Зач.: исчезали

451

Автограф на двух листах.

452

Зач.: зашло солнце, и холодные сумерки стали сгущаться над ними и вписано, кончая: вечера,

453

Зач.: не сразу дойдешь куда-нибудь и что

454

Зач.: испытывал это же чувство. Он

455

Зач.: ноги его болели

456

Зач.: воспоминание об оставленном больном и слова к[апитана?], к[оторые] он слыхал,

457

Зач.: <Ему некогда однако было останавливаться на своих мыслях, да и он не хотел этого делать; его [то] туда, то сюда беспрестанно звали, чтобы служить переводчиком. Когда же он и освободился, он ни на минуту не позволял себе опускаться и выдумывал себе занятия, чтобы не предаваться своим мыслям. Он помогал> <Кроме того> перед ужином полковник, имевший высшее начальство над пленными, призвал к себе Пьера и велел ему передать своим товарищам, что всех тех, которые вздумают отставать или попытаются бежать – велено пристреливать. Услыхав это приказание, Пьер нахмурился и сказал, что он приказания этого не намерен передавать и, не отвечая полковнику, говорившему еще что-то, ушел от него.

Солдаты и офицеры стояли все вместе. Солдаты пленные (все) таскали дрова для костров и готовили котлы. Пьер помогал им <и, столкнувшись с Каратаевым, подошел к его костру>. Каратаева он не встретил в этой большой толпе пленных, хотя шавка несколько раз подбегала к Пьеру. Поужинав похлебкой из ржаной муки с лошадиным мясом, Пьер <устроился у костра на ночь рядом с товарищем чиновником, бывшим с ним в балагане, и другими двумя незнакомыми офицерами. Офицеры говорили о разорении Москвы и бранили французов>, поговорив с товарищами, улегся на ночь у костра с пленными офицерами. Пьер разговорился с ними. Один старичок, с отросшей щетиной седой бороды на сморщенном подбородке, рассказывал Пьеру свою историю.

458

Зачеркнуто: оживленным и свежим

459

Зач.: не поддаваясь тому унынию, которое начинало находить на него, подбадриваясь,

460

Зач.: покуда

461

Зач.: говор. Далее зач. текст вар. 269.

462

Зач.: еще красный только что

463

Зач.: на рост человека

464

Зач.: <огонь> красный свет его играл с красным светом костров и вписано до конца фразы.

465

Зач.: странно, как ни

466

Зач.: лежала на

467

Зач.: хотели они ненавидеть друг друга и вписаны след. шесть слов.

468

Зач.: <любовная> <величественная> любовь и вписаны след. два слова.

469

Зач.: сливала их в одно прекрасное целое.

470

Зач.: Костры тухли, люди засыпали.

471

Зач.: говорил

472

На обороте листа написан конспект: Отпор пленных весельем. Французы грубы за то, что лошадиное мясо.

Увидав месяц, ждет тоски и напротив – успокоение.

Не понимает и не ищет понять, босые ноги. Каратаев, месяц.

Собака не знает, чья и как зовут, а хвост крючком.

473

См. сн. 4 на стр. 70.

474

Зачеркнуто: <привыкшая> Платона Каратаева

475

Зач.: несколько раз подбегала и вписаны след. три слова.

476

Зач.: на этом привале.

477

Зач.: встав от костра

478

Зач.: в темноте уверенный, что она приведет его к своему хозяину. Действительно

479

Зач.: Ведь что сделали идолы, – говорил один солдат, – крест с церкви стащили, из икон мишень для пальбы исделали

480

Зач.: Тоже и вписаны след. два слова.

481

Зач.: Стадо большая.

482

Зач.: Видали, как анерал к нам подъехал на мосту. Так хорошо говорил.

483

Зач.: Соколов

484

Зач.: пошел дальше

485

Автограф, перемежающийся с почти сплошь зачеркнутой копией предшествующей редакции.

486

Зачеркнуто: как будто

487

Зач.: Некоторые сели на земле отдыхая, некоторые подвинулись вперед, чтобы видеть, но конвойные не пустили <их> этих любопытных к дороге.

488

Зач.: по которой в несколько рядов нагруженные фуры, телеги непрерывно дребезжали, грохотали колеса, двигались войска и обозы, блестя своими [пушками? Ср. стр. 73, строка16], стучали копыты и нерусский говор [1 неразобр.], гудело <бесчисленное> огромное количество повозок, лошадей и людей.

489

Зачеркнуто: Вид этого обоза напомнил Пьеру разъезд с майского гулянья в Сокольниках. То же было яркое, теплое солнце, тот же красивый

490

[– Послушайте-ка, дружище,]

491

[– Прощайте, друг, говорю вам. Надеюсь никогда не иметь удовольствия с вами увидеться.]

492

Зач.: крестьянских

493

В подлиннике: прекрасных серых лошадей.

494

[ – Хороша шутка, Руссель,]

495

[– Вам будет хорошо, сударыня, вам ничего не сделают,]

496

На полях: <Пошел искать Каратаева; по морде лошади.>

497

[– Плохо дело, если он действительно болен. Надо идти, дорогой господин, надо идти.]

498

На полях оборота листа: благообразие выезда. Церкви. Москва.

499

Автограф.

500

На полях конспект: Болховитинов от Дорохова. Кутузов по ночам не спит. Бенигсена прогнал – посвободнее. К[утузов] атаковал в Бородине, но не после. Малоярославец, комедия.

501

Зачеркнуто: он один

502

Зач.: и, как опытный охотник, подстрелив зверя, спокойно ждал действия раны. Вместо зач. вписано на полях до конца абзаца.

503

Зач.: наверно

504

Зач.: И деятельность была

505

Зач.: доказывавшие, что он <имел д[ивизию]> был в близости с какою-то частью двигавшегося французского войска. Но разноречивые, лживые донесения приходили так часто, что на эти донесения после Тарутинского сражения не было обращено особенного внимания.

506

Зачеркнуто: Дохтуров и Дорохов

507

Зач.: подошел к нему с конвертом.

<Поручение, которое я даю тебе, извест[ить]> <важнее всего, что было> большой важности и вписано до конца абзаца.

508

Зач.: ведшим

509

Зачеркнуто: Болховитинов подошел к

510

Зач.: Другой спящий офицер поднял голову. Это был Щербинин.

– Что, что такое?

Всё это было в темноте.

511

Зач.: тотчас

512

Зач.: генерал

513

Зач.: его современников

514

Зач.: исполнительный и

515

Зач.: ни сведений.

516

Зач.: во всё время исполнения

517

На обороте рукописи зачеркнуто: качиваясь легким шагом подошел к ним. Первое впечат[ление]

Далее набросок-конспект: Государь из Петербурга имел известия о том, что французские войска растянуты и раздроблены, требовал, чтобы Кутузов атаковал. Он писал:

Мих[айловский]-Дан[илевский], 133, 134 стр.

На полях: Чичагов.

Но в то же самое время Кутузов <т. е. р[усские] в[ойска], не дожидаясь>, еще не получив этого приказания <атаковали Мюрата 5 октября еще>, 3 октября <атаковал французов> сделал распоряжение об атаке французов при Тарутине. Т. е. так говорят историки. В сущности же не Кутузов сделал это распоряжение (он даже вовсе не желал его делать), а положение армии стало таково, что необходимо было атаковать, и необходимость эта выразилась и поимкой пленных, и интригой генералов, и советами, и соображениями. Но атаковать было необходимо и, несмотря на всё нежелание Кутузова и на все препятствия, делаемые разными лицами, через два дня после вынужденного у Кутузова приказания, атаковали.

Новая глава

4-го октября были именины генерала Кикина. Вне нашей линии был дом.

Далее на полях конспект: Наполеон получает на смотру известие. Выход бляди. Распоряжение. Боговск[ой]. Щербинин. Кутузов. (Бессмысленное после Малоярославца.) Действительно, что бежали и только просили, чтобы их взяли. Пьер <идет> видит это.

518

Зачеркнуто: подвига

519

Зач.: Но к несчастию

520

Зач.: встал и

521

Зач.: распечатал

522

Зач.: распечатал

523

Зач.: достал из печурки

524

Зачеркнуто: и не медлите[льно]

525

Зач.: сиживал

526

Зач.: сидел

527

Можно прочесть: больную

528

Зач.: как опытный охотник

529

Зачеркнуто: Они не знают, что такое время.

На полях: Они же и рады физически.

530

Зач.: выраж[ения]

531

Зач.: придумывал

532

Зач.: случайности

533

Зач.: слухи из Москвы

534

Зачеркнуто: как может след. слово исправлено из: желать далее зач.: человек

535

Зач.: и начинал

536

В подлиннике: Болг[овскому]

537

В подлиннике: Болговской

538

В подлиннике: Болговской

539

Зачеркнуто: нашими ист[ориками]

540

Зач.: Мысль Коновницына

541

Зач.: смешно

542

Зач.: То же самое

543

Зачеркнуто: Точно так же, как при отступлении от Мало-Ярославца русское войско только отходило туда <Но> и вписана след. фраза.

544

Зач.: Я полагаю, что было бы, если бы весной была осень.

545

Зач.: < После> Набравшись

546

Зачеркнуто: <Объясняется даже и то, почему> <Но соображения эти не могут такое> Это было бы непостижимо, ежели бы каждый человек не знал присущего каждому и особенно заметного в хитрости сумасшедших свойства человеческой природы рассуждениями оправдывать наибессмысленнейшие поступки.

547

Зач.: C’est grand! – говорят нам

548

Зач.: Великий, grand, есть то, что

549

Зач.: величия богов

550

Автограф.

551

Зач.: необ[ходимо]

552

Зачеркнуто: понемногу

553

Зач.: Казалось, чего бы было желать и какой другой образ действий можно было предписать русской армии, как тот, за который стоял Кутузов и вписан на полях след. абзац.

554

Зач.: Его не слушали и не понимали, и до могли понять современники. Они не зна[ли]

555

Далее от слов: Но они жили, кончая словами: смотри Тьера, Михайловского-Данилевского, Bernhardi и т. д. (стр.88) обведено чертой (частью зачеркнуто) и рукою Толстого па полях сделана помета: Не надо.

556

Зачеркнуто: Понятно, людям

557

Зач.: сделал много

558

Зач.: том, что французы

559

Зач.: что ежели бы

560

Зач.: Но понятно, что учителю несуществующей науки неприятно, когда оказывается, что его наука не существует, но непонятно, что такое значит это суждение о кампании 12-го года и вписана след. фраза.

561

Зач.: (как и вся книжка, по Высочайшему повелению написанная, есть переписка всего чужого), но

562

Зач.: бессмысленное

563

Зачеркнуто: решились

564

Зач.: что-то

565

Зач.: еще

566

Зач.: Вязьме.

567

Зач.: Отряды эти

568

Зач.: по мере

569

Зачеркнуто: которые

570

Зач.: Долохов

571

Зач.: Кроме того, сам Долохов приобрел себе за это время репутацию

572

Автограф на двух листах Fo.

573

Зач.: отыскивают законы

574

Зач.: показал очевидно, что выигранное сражение не есть причина покорения народа, а есть только случайный признак и

575

Зач.: те вечные вопросы человечества: что такое война? что такое покорение одного народа другим? Почему Рим покорен после того, как Аннибал выиграл одно сражение, т. е. убил одну десятитысячную Римского народа? Этот

576

Зач.: который в особенности делают дети и неученые люди – <какое зна[чение]) что такое сражение. 577 Зач.: задавал себе странного вопроса 578 Зачеркнуто: отвечает история. 579 [ужасный ребенок?] 580 Зач.: настоящей 581 Зач.: Очевидно, правило и вывод неверны. Отчего же, одержав победу, без новых сражений французы погибли? Оттого, что Александр не хотел мира, оттого, что сгорела Москва, оттого, что был сделан фланговый марш, оттого, что у французов не было фуража – отвечают историки. Итак, <правило> вывод о том, что <сражение> победа покоряет народ, будет справедлив только тогда, когда прибавить, что после сражения не сгорит город, не согласится на мир император, не сделает флангового марша главнокомандующий

Скачать:TXTPDF

Два солдата прошли в балаган, и Пьер слышал, как замолкла песня Каратаева и он ста 403 Зач.: Сенекие 404 Зач.: сказал 405 Зач.: Сенекие 406 Зач.: Сенекие 407 Зач.: Да,