Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 16. Несколько слов по поводу книги «Война и мир»

варианта начала и приступил к ее исправлению, но затем отказался от этого и стал писать заново.

Еще летом 1864 г., до начала работы над анализируемой рукописью, Толстой, ввиду предстоявшего описания Аустерлица, намерен был поехать в Австрию, чтобы увидеть те места, которые надо было описывать, но поездка в Австрию не состоялась (см. т. 83, стр. 78 и 80, а также письмо А. Е. Берса к Толстому от 25 августа 1864 г.).

123

Опубл. т. 13, стр. 25—26, № 9. Рукопись состоит из одного листа, исписанного с двух сторон; ошибочно опубл. сначала вторая страница, а затем первая. Начало конспекта: «К[нязь] А[ндрей] раненный, злится…»

124

См. письмо к С. А. Толстой от 11 декабря 1864 г. – т. 83, стр. 93.

125

Т. 61, стр. 66—67.

126

Там же, стр. 67.

127

Подчеркнуто Толстым.

128

В объявлениях о публикации, несмотря на просьбу Толстого, «Тысяча восемьсот пятый год» все же назывался романом.

129

Опубл. т. 13, стр. 54 – 56, вар. №№ 2 и 3.

130

Подлинник письма не сохранился; в копии здесь оставлено место для одного [?] неразобранного слова. В публикации письма (т. 61, стр. 66—67) вставлено: «Шенграбенского». Вряд ли это правильно, так как описания Шенграбенского сражения еще не было, а второй частью на данном этапе работы Толстой считал текст, составивший впоследствии третью часть первого тома. По объему первая и третья части почти одинаковы (ч. 1 – 81/2 печ. л; ч. 3 – 71/2 печ. л.). Быть может, пропущены слова: «Ольмюцкого смотра» или «Вишауского».

131

Т. 61, стр. 66.

132

Письмо к А. А. Толстой от 18…23 января 1865 г. – т. 61, стр. 70.

133

Какие слова сокращены, подсказать трудно, может быть: ор[еховых] черн[ил], а возможно: op[us’oм] черн[овым].

134

Письмо к А. А. Фету от 23 января 1865 г. 3 т. 61, стр. 72.

135

По наст. изд. т. I, ч. 1, гл. I—ХХ.

136

По наст. изд. т. I, ч. 1, гл. XXI—XXV.

137

Дневник, 7 марта 1865 г. – т. 48, стр. 59.

138

[В наше время народы слишком просвещенны, чтобы можно было создать что-либо великое.] (Слова Наполеона маршалу Декре.)

139

[реляций,]

140

[достигнут обманом.]

141

[благоприятные условия]

142

[разделить ложе с дочерью цезарей.]

143

См. т. 48, стр. 60—61.

144

Дневник, 20 марта 1865 г. – там же, стр. 61.

145

См. Б. М. Эйхенбаум, указ. соч., стр. 385; С. П. Бычков, «Народно-героическая эпопея Л. Н. Толстого «Война и мир», М. 1949, стр. 7, а также другие работы, указанные выше, стр. 23, прим. 1. Совершенно справедливо предположение М. А. Цявловского, что запись в Дневнике говорит «о самостоятельном замысле написать сравнительную характеристику этих людей» («Толстой и о Толстом», 3, стр. 141). Об этом ясно свидетельствует последняя фраза дневниковой записи от 19 марта.

146

Письмо к С. А. Толстой от 7 декабря 1864 г. – т. 83, стр. 88.

147

Письмо к П. И. Бартеневу от 7 декабря 1864 г. – т. 61, стр. 61.

148

В книге, которой пользовался Толстой (см. в списке источников № 67) имеется письмо Ж. де Местра об Аустерлицком сражении, где перечислены «пять замечательных сражений» Кутузова, предшествовавших Аустерлицу.

149

Опубл. т. 13, стр. 319—320, вар. № 22.

150

Опубл. (без окончания) т. 13, стр. 419—421, вар. № 51.

151

Опубл. (без окончания) т. 13, стр. 416—419, вар. № 50.

152

Опубл. (не полностью) т. 13, стр. 310—315, вар. № 19.

153

По наст. изд. т. I, ч. 2, гл. I и II.

154

Т. 48, стр. 59.

155

Опубл. т. 13, стр. 293. Набросок, заканчивающийся словами: «…Из ворот деревни вышли и приближались к ним чиновник немец и гусарский юнкер», написан рукой В. В. Нагорновой, очевидно, под диктовку. Весь он зачеркнут, а оставшаяся незаполненной часть листа была позднее использована для продолжения текста другой рукописи. Этот позднейший текст ошибочно опубл. в т. 13 как непосредственное продолжение наброска «Поход».

156

Опубл. т. 13, стр. 27—30, №№ 10—12.

157

«Mémoires du marechal Marmont, duc de Raguse», тт. I—IX, Paris, 1856—1857 (имеются в яснополянской библиотеке). Толстой читал воспоминания между 17 и 25 марта Заметки, сделанные им при чтении этих книг, см. в т. 48, стр. 60—62. Из этого издания Толстой использовал ряд фактов для «Войны и мира».

158

Т. 48, стр. 60.

159

Там же, стр. 61.

160

Т. 13, стр. 321—324, вар. № 23.

161

Опубл. т. 13, стр. 439—441, вар. № 57.

162

Т. 48, стр. 61—62.

163

По наст. изд. т. I, ч. 2, гл. I—XII.

164

Опубл. т. 13, стр. 333—351, вар. №№ 26—30.

165

Т. 61, стр. 82.

166

См. письмо к A. Е. и Л. А. Берсам от 30 июня 1865 г. – т. 61, стр. 91.

167

См. «Дневники Софьи Андреевны Толстой. 1860—1891», М. 1928, стр. 92.

168

С. А. Толстая, «Письма к Л. Н. Толстому 1862—1910». стр. 59.

169

Там же, стр. 63.

170

Т. 48, стр. 63. Такие же записи сделаны на полях рукописи № 81, что дает основание датировать ее.

171

Там же, стр. 65.

172

Опубл. т. 13, стр. 397—405, вар. №№ 40—44.

173

[Лезть из кожи вон]

174

Т. 48, стр. 65.

175

Кроме указанных выше вар. №№ 40—44, из этих рукописей опубл. т. 13, стр. 353—361, вар. №№ 32 и 33.

176

Почти все черновые рукописи, относящиеся ко второй части первого тома, опубл. т. 13, стр. 293—472, вар. №№ 16—63.

177

Опубл. т. 13, вар. №№ 26—30, 36, 37, 58.

178

Опубл. т. 13, вар. №№ 35, 43, 45, 46, 59.

179

Имена Тушина и Тимохина определились не сразу. Первоначально были Ананьев и Брыков; затем Ананьев заменен Тушиным, а Брыков – Тимохиным, Ананьевым и впоследствии опять Тимохиным. При публикации отрывков в т. 13 в некоторых случаях смешаны слои рукописи, и создалась из-за этого путаница имен (см. вар. №№ 45 и 59).

180

Т. 48, стр. 66.

181

Т. 61, стр. 111

182

См. «Толстой и о Толстом», 3, М. 1927, стр. 145; Б. М. Эйхенбаум, «Лев Толстой», кн. вторая, стр. 271; т. 48 наст. изд., стр. 480 – 481; т. 61, стр. 112.

183

На этом запись обрывается. Опубл. т. 13, стр. 37, № 20.

184

В первом отдельном издании романа описание Шенграбенского сражения входит в первую часть, Аустерлицкого – во вторую.

185

Опубл. т. 13, стр. 25 – 26, № 9, и стр. 30, № 13.

186

Свидетельством того, что к моменту приведенного выше распределения материала по частям Толстой работал именно над третьей частью «до Тильзита», служит помета на том же листке: «104 псалом». В рукописи № 85, в главах с описанием родов маленькой княгини, имеется текст о княжне Марье, которая сидела в своей комнате и, раскрыв псалтырь, «стала читать 104 псалом». После этой фразы в рукописи имеется строка точек, означающая, что сюда должен быть вписан переписчиком текст псалма. Исправляя рукопись, то есть «переделывая» «третью» часть, Толстой и сделал для памяти отметку, чтобы найти и вставить на место текст псалма. На том же листке есть еще одна запись, связанная с «третьей» частью: «Вольные хлебопашцы?». Толстому нужно было выяснить этот вопрос в связи с попытками Пьера улучшить положение своих крестьян, что входило в эту же «третью» часть романа, а также для описания мероприятий князя Андрея в Богучарове, с чего началась следующая, четвертая, часть (рукопись № 89).

187

Т. 48, стр. 66.

188

В комментариях к Дневнику (см. т. 48, стр. 480) ошибочно указано, что запись 9 ноября относится ко второй части, к главам, предшествующим Шенграбенскому сражению.

189

Т. 48, стр. 66.

190

Там же.

191

Т. 61, стр. 115.

192

В наст. изд. т. II, ч. 1 и 2.

193

[мне это нетрудно, а вам это доставит столько удовольствия.]

194

Опубл. т. 13, стр. 23 и 24, №№ 6 и 8.

195

См. ниже стр. 78.

196

Большая часть рукописи № 85 в переработанном виде опубл. т. 13, стр. 472—643, вар. №№ 64—88.

197

[Искусство вечно, жизнь коротка,]

198

Письмо к А. А. Фету от 15…31 декабря 1865 г. – т. 61, стр. 125.

199

Письмо к А. А. Толстой от 4 февраля 1866 г. – т. 61, стр. 128.

200

Д. Д. Оболенский, «Отрывки из личных впечатлений» – «Международный толстовский альманах», составленный П. Сергеенко, изд. «Книга», М. 1909, стр. 243. См. также неопубликованное письмо E. С. Горчаковой к Толстому от 18 марта 1866 г. (ГМТ).

201

Письма Толстого к М. С. Башилову неоднократно публиковались (в наст. изд. они входят в т. 61).

202

Т. 61, стр. 135.

203

Письмо к А. А. Фету от 10…20 мая 1866 г. – т. 61, стр. 138 и 139.

204

Большая часть рукописи в отрывках опубликована в т. 13, вар. №№ 98—112, 121—128, 131—152, и в т. 14, вар. №№ 160—183.

Вследствие того, что варианты опубликованы там в порядке следования глав окончательного текста, не всегда могла быть соблюдена точная последовательность текста рукописи. Многочисленные записи на полях опубликованы в подстрочных примечаниях.

205

Опубл. т. 13, стр. 25 и 26, №№ 8 и 9.

206

Рукопись отражает поиски Толстого в выборе темы работы Пьера. Первый набросок: «Я пишу возражение на записку Карамзина о старой и новой России. Он говорит, что учреждения вырабатываются веками, но я спрашиваю его, во времени…» Второй: «Я пишу возражение на проект Сперанского об уничтожении коллегий. Он, хочет переделать учреждения России на образец конституционных государств».

207

[не приложить своей руки,]

208

Опубл. т. 13, стр. 696—704, вар. №№ 102 и 103 (опубл. не первоначальный вариант, а переработанный позднее).

209

Опубл. т. 13, стр. 706—716, вар. № 105.

210

См. выше, стр. 34.

211

Опубл. т. 13, стр. 717—721, вар. № 107.

212

Была попытка ввести в эту часть романа до описания бала характеристики Анатоля и Долохова, но главы, написанные первоначально для этой части, были позднее перенесены к тексту, составившему пятую часть второго тома.

213

Опубл. т. 13, стр. 741—745, вар. №№ 112—113.

214

Т. 61, стр. 130.

215

Т. 13, стр. 812, прим. 1, и вар. №№ 142, 137—139, 143.

216

Конспект опубл. т. 13, стр. 823 и 824, окончание вар. № 139. В конце конспекта имеется помета: «Конец 3-й части». Это позволяет выдвинуть предположение, что создание этой части рукописи относится к первой половине 1866 г., когда Толстой уже думал, об отдельном издании романа, и помету о «конце 3-й части» следует рассматривать как намечавшееся деление на томы.

217

Опубл. т. 13, вар. № 135.

218

Характеристика взаимоотношений князя Андрея с подчиненными войдет потом в главы, изображающие княвя Андрея перед Бородинским боем.

219

Конспект опубл. т. 13, стр. 35 и 36, № 19.

220

Опубл. т. 13, вар. 140 и 141.

221

Опубл. т. 13, вар. №№ 146, 149, 150, 152.

222

Опубл. т. 13, вар. №№ 147 и 152.

223

Опубл. т. 14, вар. №№ 166 и 167.

224

По наст. изд. т. III, ч. 1 полностью, ч. 2, гл. I—XVI.

225

Толстой вписал в рукопись только начала обоих писем и последнюю фразу письма Александра I (см. т. 14, вар. № 160). Копируя автограф, С. А. Толстая по указанию Толстого переписала полный текст писем из книги М. Богдановича «История Отечественной.войны 1812 года…», Спб. 1859, т. 1, стр. 449, 464 и 465.

226

Опубл. т. 14, стр. 33—34, вар. № 164, включая прим. 5 на стр. 34.

227

Рукопись № 89, л. 510

Скачать:TXTPDF

варианта начала и приступил к ее исправлению, но затем отказался от этого и стал писать заново. Еще летом 1864 г., до начала работы над анализируемой рукописью, Толстой, ввиду предстоявшего описания