Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 17. Произведения, 1863, 1870, 1872-1879, 1884

Софье Андреевне».1195

При печатании статьи Толстого «О народном образовании» в издании «Произведений последних годов» издателями (вероятно, Страховым) было внизу, перед текстом, напечатано примечание: «Статья эта, напечатанная в 18751196 году в «Отечественных записках» и не вошедшая в прежние издания полного собрания сочинений гр. Л. Н. Толстого, была, по недосмотру, пропущена при печатании IV части настоящего издания, куда она по содержанию относится. И потому помещается в последней, XII части, Издат.»1197 Начиная со следующего, 5-го издания сочинений Л. Н. Толстого, статья «О народном образовании» стала печататься в 4-м томе его произведений, в который вошли его педагогические статьи.

В настоящем издании статья «О народном образовании» печатается по тексту «Отечественных записок», так как окончательной редакции текста ее не сохранилось, так же как не сохранилось и корректурных гранок, с которых производился набор этой статьи для журнала. Повидимому, сам Толстой не держал этой корректуры и поручил это дело кому-нибудь (вернее всего, Страхову); некоторый намек на это мы видим в письме Некрасова к Толстому от начала сентября 1874 г.: «Корректуру пошлю кому укажете».1198 Ошибки, вошедшие в журнальный текст статьи, мы исправляем ниже по автографическим текстам Толстого:

Стр. 84, строка 18 сн.

Вместо: ответы в «Отеч. записках»: ответов

Стр. 89, строка 17 св.

Вместо: проходилось в «Отеч. записках»: приходилось

Стр. 96, строка 3 св.

Вместо: Денцель в «Отеч. записках»: Денцшь В автографе Толстого ошибочная описка: Генцель

Стр. 100, строка 7 cв.

Вместо: сядет в «Отеч. записках»: сядем

Стр 115, строка 8 св.

Вместо: Тросны в «Отеч. записках»: Троены

Стр. 117, строка 14 сн.

Вместо: дешевенького в «Отеч. записках»: дешевенскаго

Стр. 130, строка 1 св.

Вместо: он дает в «Отеч. записках»; они дают

Стр. 150 строка 1 св.

Вместо: 2/3 которых в «Отеч. записках»: 2/3 которые

Считаем необходимым включить в наш комментарий некоторые объяснительные примечания к статье «О народном образовании».

Звуковой метод обучения грамоте состоит в том, что дети и вообще неграмотные люди при обучении грамоте приучаются выделять отдельные звуки из слогов (звуковой анализ), a затем сливать их вместе для произнесения целого слова (синтез). Этот метод резко отличается от старого звукослагательного способа («чтения по складам»), при котором к каждой отдельной букве присоединяются другие буквы, не имеющие к ней никакой органической связи, и таким образом получаются так назыв. «склады» (буки-аз — ба, веди-аз — ва и т. д.), а затем эти прибавленные и ненужные буквы снова откидываются при их слиянии с целым словом. Звуковой метод впервые был введен в Германии в начале XIX века немецким педагогом Стефани, членом баварского школьного совета; в России же он получил известность в конце 1850 гг., причем его усвоению в русской школе особенно содействовали представители новой педагогической мысли, В. А. Золотов, бар. Н. А. Корф, К. Д. Ушинский, Ф. Ф. Резенер и многие другие.

Петр Васильевич Морозов — учитель Яснополянской школы. Подробнее о нем см. в 8 томе настоящего издания.

Толстой в своей статье о методах обучения грамоте нападал преимущественно на педагога-писателя Н. Ф. Бунакова, как видного представителя звукового способа. Резкие нападки Толстого вызвали со стороны Бунакова ответ в форме «Письма к редактору Семьи и школы», написанную с заметным раздражением. Однако, впоследствии Бунаков сам признавал справедливость многих замечаний Толстого в его статье «О народном образовании», которая вообще произвела большое впечатление среди читателей, интересующихся вопросами народного образования, и заставила многих педагогов отрезвиться от господствовавшего крайнего увлечения новыми методическими приемами (см. статью В. Латышева о Н. Ф. Бунакове в «Критико-биографическом словаре русских писателей и ученых» С. А. Венгерова, том 5, Спб. 1897. Стр. 369—372).

Грубе Август-Вильгельм в своей книге «Руководство для обучения счету в низших школах» («Leitfaden für das Rechnen in der Elementarschule», 1842), внес особый прием для обучения детей основным началам арифметики, прием, основанный на изучении свойств чисел первой сотни, от 1 до 100. В России метод Грубе применяли в своем преподавании Евтушевский, Паульсон, Воленс и многие другие русские педагоги. Но Толстой уже в 1862 г., в августовской книжке журнала «Ясная поляна», в статье: «Об общественной деятельности на поприще народного просвещения», выступил с резкой критикой против метода Грубе и его русских последователей (см. 8-й том настоящего издания).

Денцель, Бергард, немецкий педагог, в своих педагогических сочинениях особенно отстаивавший метод наглядного обучения. В яснополянской библиотеке сохранилась его книга: «Denzel’s Entwurf des Anschauungsunterrichts» («Очерк наглядного обучения Денцеля», 1850), о которой Толстой неоднократно упоминает в своих статьях.

ОПИСАНИЕ РУКОПИСЕЙ СТАТЬИ «О НАРОДНОМ ОБРАЗОВАНИИ».

Подлинник, с которого производился набор статьи «О народном образовании», не сохранился, но сохранились две рукописи, относящиеся к этой статье.

1) Первая, черновая рукопись А, автограф Толстого, представляет собой первую редакцию текста статьи «О народном образовании». Рукопись написана на тонкой, графленой почтовой бумаге большого формата (21×26 сант.), без фабричного клейма и водяных знаков. Она занимает 21 лист (20 лл. + 1 листок in 8° такой же бумаги, вложенный между лл. 4—5). Между лл. 7—8 есть пропуск, вследствие утери двух листов текста, от слов: «произвольно сообщается имъ ни на чемъ…» до слов: «Ребенокъ не можетъ и не хочетъ…». Такой же пропуск между лл. 12—13, от слов: «вызвалъ звуковой методъ»; до слов: «Бун[аковъ] стр. 10 со слов:» На обороте л. 17 после слов «азбука г-жи Дараган» написано следующее замечание, не вошедшее в печатный текст: «(долженъ замѣтить, что это вовсе недурная азбука)». Текст писан на обеих сторонах листа, очень крупным, размашистым почерком, с помарками, поправками и дополнениями автора, сравнительно немногочисленными. Полей нет, но с левой стороны текста оставлены очень небольшие отступы, для внесения мелких вставок. Чернила довольно темные. Авторская пагинация имеется лишь на лл. 1—6, дальше идет только пагинация музейная.

Текст написан в форме письма к председателю Московского Комитета грамотности, И. Н. Шатилову. Начало: «Милостивый государь, Іосифъ Николаевичъ! Постараюсь исполнить…»; конец: «…наши попытки образовывать1199 направлять и учить его. Гр. Л. Толстой. 13 Мая».

2) Вторая рукопись Б представляет собой копию, начисто переписанную с первой рукописи. Копия эта писана неизвестной, повидимому, женской рукою, четким, каллиграфическим почерком, на той же тонкой почтовой бумаге большого формата, как и ркп. А. Всего в рукописи 52 листа, причем копия переписчика занимает 34 листа, представляющих вторую редакцию Толстовского оригинала, с многочисленными поправками и дополнениями автора, а остальные 18 листов заключают в себе весьма значительные вставки, написанные самим автором на отдельных листах и листочках на бумаге различного качества и размера.

Копия переписчика занимает лл. 1—4; 7—13; 16; 17 verso; 23—26; 27—28; 32, 34, 36, 37, 51—52. С правой стороны листа оставлены небольшие поля (ок. 1/3 страницы). Текст писан на обеих сторонах листа. Авторская пагинация не вполне выдержана, и последовательность текста подверглась значительным изменениям, вызванным тем, что, в одних случаях, в текст рукописи были внесены автором новые страницы, а в других случаях — перенесены им целиком некоторые листы текста с одного места на другое (см. лл. 29—31, 30—37). Кроме основной копии, в рукописи имеются вторые экземпляры, снятые переписчиком с первой копии, с поправками автора: лл. 5—6, 14—15, 21—22. Напротив того, 5 листов копии утеряны, именно между лл. 26—27 от слов: «это былъ способъ самый» до слов: «и несомнѣнно что надо»; однако, текст легко можно восстановить по ркп. А. В копии имеются помарки, поправки и дополнения, сделанные рукою автора между строк и на полях; эти дополнения местами довольно значительны, особенно в последних листах рукописи (лл. 31, 32, 34, 36). Но с другой стороны, во многих листах текст зачеркнут автором или целиком, или в значительной части (лл. 2об., 4об., 15, 22, 28, и об. 31 и об. 32 и об., 37 и об., 51). Сплошной текст копии кончается на л. 36об. на словах: «… выучиваются ему сами»… Продолжение текста переходит на л. 51 recto, от слов: <внѣ школы.> и до слов <... учащихся къ его преподаванію.> От этих слов и до середины страницы весь текст копии, вместе с авторскими исправлениями и дополнениями на полях был зачеркнут, но затем снова восстановлен автором и целиком вошел в печатный текст.

Во многих местах копии переписчиком внесены в текст отдельные выдержки из книг Бунакова и Евтушевского, согласно отметкам Толстого, сделанным им в ркп. А.

Кроме копии, писанной рукою переписчика, в ркп. Б имеется значительное число отдельных вставок, писанных рукою самого автора на бумаге различного формата, качества и цвета; одни из них занимают целые страницы рукописи, а другие представляют собой небольшие обрывки бумаги. Перечислим эти вставки Толстого, с указанием их связи с основным текстом рукописи:

Л. 17об. и л. 20 писаны на двойном листе тонкой графленой почтовой бумаги большого формата, такого же качества, как и в ркп. А. Эта вставка представляет собой продолжение текста копии переписчика (л. 17об.), кончающегося словами: «требованіямъ здраваго смысла». Непосредственным продолжением текста является вставка, писанная рукою автора, крупным размашистым почерком, и начинающаяся с середины л. 17 об. словами: «Въ теоретическомъ отношеніи…» до конца л. 20: «… трактуют о законах его». Дальнейшее продолжение текста л. 19 занимает четвертушка, вырванная из полулиста почтовой бумаги такого же качества, как в ркп. А. Текст писан рукою Толстого, на обеих сторонах листа, довольно крупным почерком, С помарками и поправками. Начало: «Я боюсь, что мнѣніе»… конец (на обороте:) «и жалко и гадко». Л. 18 об. — обрывок почтовой бумаги того же качества, написанный мелким, но разборчивым почерком. Начало: «Такимъ мнѣ представляется…»: конец: «.. обученіе Русскихъ дѣтей». На обороте несколько строк текста, зачеркнутых рукою Толстого. — Авторские вставки (лл. 18 и 19), представляющие собой продолжение текста л. 20. имеют соответствующие сноски (крестик с кружком). Л. 20 об. пустой. Весь текст лл. 17—20, со вставками Толстого внесен переписчиком во вторую чистовую копию (лл. 21—22). в которую автор снова внес некоторые изменения.

Л. 33 — полулист небрежно оторванный от листа почтовой бумаги такого же качества. Текст Толстого написан очень крупным почерком, почти без помарок. Начало: «… совершенно правъ.» относится к л. 32об. (на полях): «Я думаю, что народъ…» конец вставки: «отъ своего основнаго критеріума».

Л. 35 —полулист почтовой бумаги такого же качества. Текст написан очень крупным почерком, почти без помарок. На обороте — алгебраические выкладки, писанные частью рукою Толстого (чернилами), частью чужою рукой (карандашом). Начало: «образованіе, ученіе,»; конец: «… принудительность, строгость, дисциплина.» — Последних двух слов в печатном тексте нет, В начале текста авторская сноска (крестик с кружком), отнесенная к л. 34. к словам: «вполнѣ показать этого».

Л. 38 — обрывок почтовой бумаги такого же качества, небрежно оторванный от полулиста. Текст писан рукою Толстого, очень крупным почерком и

Скачать:TXTPDF

Софье Андреевне».1195 При печатании статьи Толстого «О народном образовании» в издании «Произведений последних годов» издателями (вероятно, Страховым) было внизу, перед текстом, напечатано примечание: «Статья эта, напечатанная в 18751196 году в