Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 17. Произведения, 1863, 1870, 1872-1879, 1884

которым пахло бы, был бы невыносим для стреляющих в людей для блага человечества».1104 В последних словах имеются в виду, конечно, не столько декабристы, сколько революционеры-семидесятники, ведшие в это время бой с самодержавием, закончившийся убийством царя.1105

В истории духовного развития Толстого в 1879 году наступил момент, когда художник в нем с категорической необходимостью должен был уступить моралисту. «Два раза переставали меня интересовать художественные сочинения, — вспоминал Лев Николаевич 1 января 1905 г. — В первый раз в 1875 году, когда я писал «Анну Каренину», и во второй раз, в 1878, когда я снова взялся за «Декабристов», а потом начал «Исповедь».1106 Об этом есть и современное свидетельство С. А. Толстой, которая 18 декабря 1879 г. сделала такую запись: „Пишет о религии, объяснение Евангелия и о разладе церкви с христианством. Читает целые дни, постное ест по средам и пятницам… Все разговоры проникнуты учением Христа. Расположение духа спокойное и молчаливо-сосредоточенное. «Декабристы» и вся деятельность в прежнем духе совсем отодвинуты назад, хотя он иногда говорит: «Если буду опять писать, то… напишу совсем другое, до сих пор всё мое писание были одни этюды»”.1107

Оставив в январе 1879 г. писание романа «Декабристы», Толстой ненадолго вернулся к нему в 1884 г. В этом году, по случаю исполнявшегося (в ноябре) двадцатипятилетия основания «Общества для пособия нуждающимся литераторам и ученым» (обычно называлось «Литературным фондом»), решено было издать юбилейный сборник. Редакционный комитет (в его состав входили В. П. Гаевский, А. А. Краевский, А. М. Скабичевский и К. К. Случевский) обратился к Льву Николаевичу с просьбой дать что-нибудь из неопубликованных его произведений.1108 Толстой, принимавший в 1858—1859 гг. ближайшее участие в организации Общества, решил дать в сборник три наиболее законченные из написанных «начал» «Декабристов». Для приготовления к печати трех глав, написанных в 1863 г., Софья Андреевна списала для сдачи в набор вторую редакцию этих глав с рукописей 1-й, 2-й и 4-й. Копия Софьи Андреевны сохранилась в архиве Толстого (рукопись 26-я). Текст ее был прочитан Толстым, сделавшим довольно многочисленные стилистического характера исправления. Но Толстой, конечно, не выверял текста копии, сделанной Софьей Андреевной, с текстом рукописей, служивших для копии оригиналом, почему искажения в тексте копии остались неисправленными.

В копии Софьи Андреевны оказались следующие искажения текста:1109

1. Стр. 35, строки 39—40 — со мной, с бабой, споритьвместо — со мной спорить, с бабой.

2. Стр. 36, строка 13 — как и был, — вместо — как был,

3. Стр. 36, строка 17 — ноготки, — вместо — коготки,

4. Стр. 36, строка 20 — вы не знаете теперь меня — вместо — вы меня не знаете теперь

Кроме этого слоя искажений, текст сборника «XXV лет» имеет следующие отличия от текста наборной рукописи (т. е. копии, сделанной Софьей Андреевной):

1. Стр. 10, строка 34 — на кресло, — вместо — на кресла.

2. Стр. 11, строка 34 — не устроитесь; — вместо — не устроите;

3. Стр. 13, строка 27 — членов — вместо — членам.

4. Стр. 13, строка 30 — После обделки всех этих дел, — вместо: — Обделав все эти дела,

5. Стр. 14, строка 15 — 3-го отделения гостиницы. — вместо — 3-го отделения.

6. Стр. 18, строка 17 — много был — вместо — был много.

7. Стр. 19, строка 10 — развернул — вместо — развернув.

8. Стр. 20, строка 18 — установленным — вместо — уставленным.

9. Стр. 20, строка 23 — в свой шар, — вместо — в своего шара,

10. Стр. 20, строка 30 — Иван Вавилович — вместо — Иван Павлович1110

11. Стр. 21, строка 15 — узнатьвместознать

12. Стр. 21, строка 16 — в 14-х числах — вместо — в 14-м числе

13. Стр. 22, строка 8 — так говорит, — вместо — так говорят,

14. Стр. 22, строка 32 — как прозвание посетителей — вместо — как1111 посетителей

15. Стр. 22, строка 33 — обсуждать — вместо — обсуживать

16. Стр. 24, строка 1 — не ответил: даже сжал — вместо — отвечал: «да», но сжал

17. Стр. 24, строка 13 — строками — вместо — строчками

18. Стр. 24, строка 37 — развеселили — вместо — развеселило

19. Стр. 25, строка 4 — с Мятлиным — вместо — с Мятлевым

20. Стр. 25, строка 20 — графини Г. — вместографа Г.

21. Стр. 25, строка 36 — вспоминал — вместо — вспоминали

22. Стр. 26, строка 20 — решил, чтобвместо — решил, что

23. Стр. 26, строка 25 — тот — вместоэтот

24. Стр. 27, строка 29 — козла — вместокозлы

25. Стр. 27, строка 36 — английском — вместо — аглицком

26. Стр. 28, строка 3 — и не модная — вместо — а не модная.

27. Стр. 28, строка 13 — стр. 29, строка 8 — отсутствуют1112

28. Стр. 29, строка 15 — и то что бы — вместо — и что, что бы

29. Стр. 29, строка 33 — и что было угодно, — вместо — что будет угодно.

30. Стр. 22, строка 39 — приезжавших. — вместо — приезжающих,

31. Стр. 30, строка 8 — чего бы ни — вместочего бы то ни

32. Стр. 30, строка 36 — протвержая — вместо — протверживая

33. Стр. 31, строка 16 — Наталья Николаевна, — вместо — Наталья Николаевна же,

34. Стр. 32, строка 10 — без зубов — вместо — без зуб

35. Стр. 32, строка 32 — у ней — вместо — в ней

36. Стр. 33, строка 22 — говаривала — вместо — говорила

37. Стр. 34, строка 12 — одобряла — вместо — одобрила

38. Стр. 34, строка 31 — в носу щекотало — вместо — в носу этом щекотало

39. Стр. 35, строка 3 — Николая — вместо — Николай

40. Стр. 35, строка 5 — хвалят — вместо — хвалют

41. Стр. 35, строка 8 — Наташа — вместо — Натали

42. Стр. 35, строка 14 — стало бытьвместо — стало

Главы романа появились в сборнике «XXV лет» с примечанием (см. стр. 470).

Копия, сделанная Софьей Андреевной и служившая оригиналом для набора при печатании трех глав романа в сборнике «XXV лет», послужила оригиналом для набора при печатании этих глав и в шестом издании 1886 г. собрания сочинений Толстого (часть вторая, страницы 491—535).

Первый лист рукописи занят примечанием (к заглавию) для шестого издания. Текст этого примечания списан был Софьей Андреевной или с текста, посылавшегося в 1884 г. в Редакционный комитет Литературного фонда и не сохранившегося в рукописи или с текста «XXV лет». Но, естественно, Софья Андреевна не списала конца примечания, напечатанного в сборнике «XXV лет» (начиная со слов: «Автор никогда не предполагал…»)

Шестое издание собрания сочинений Толстого готовилось Софьей Андреевной в Москве в октябре 1885 г. 22 октября она писала Льву Николаевичу: «…Кое что переписала для «Декабристов», «Исповеди» и «Стариков». Дело подвигается тихо с изданием, всё бумаги нет». Кое-что переписанное для «Декабристов» это и есть примечание к главам романа.

В тексте трех глав романа в шестом издании (1886 г.), собрания сочинений Толстого из указанных сорока двух отступлений от текста наборной рукописи текста сборника «XXV лет» повторены двадцать три: 1—5, 7, 9—11, 13, 14, 17—20, 25, 26, 30, 34, 37—40. Но кроме этих двадцати трех отступлений, в тексте шестого издания имеются еще отступления от текста наборной рукописи:

1. Стр. 7, строка 2 — время цивилизации, — вместовремявремя цивилизации,

2. Стр. 8, строка 6 — говорили, готовили проекты — вместо — говорили проекты.

3. Стр. 9, строка 6 — сего все искали — вместо — сего искали

4. Стр. 13, строка 30 — за визит. — вместо — за визиты.

5. Стр. 17, строка 1 — устраивать — вместо — устроивать

6. Стр. 22, строка 12 — Пахтин произнес — вместо — произнес Пахтин

7. Стр. 23, строка 25 — вокруг — вместовкруг

8. Стр. 24, строка 14 — вами — вместо — вам

9. Стр. 28, строка 30 — широкие — вместоширокий

10. Стр. 28, строка 38 — одет был оченьвместо — одет очень

11. Стр. 29, строка 5 — спрашивать его — вместо — спрашивать и его

12. Стр. 31, строка 10 — веке, этого — вместо — веке, и этого

13. Стр. 33, строка 17 — У нея — вместо — У ней

14. Стр. 34, строка 23 — руками его плешивую — вместо — руками плешивую

15. Стр. 34, строка 39 — Петрушка, — вместо — Петруша,

16. Стр. 36, строка 15 — нынешних — вместо — нонешних

В основу печатаемого нами текста трех глав романа положен текст копии Софьи Андреевны с исправлениями Толстого (рукопись 26-я). В этот текст внесены исправления по тексту рукописей 1-й, 2-й и 4-й, служивших оригиналом для копии Софьи Андреевны, и следующие конъектуры:

1. Стр. 7, строка 18 — в то времявместо — то время

2. Стр. 13, строка 25 — вжав — вместо — вжал

3. Стр. 22, строка 7 — частью, как шуткавместочастью шутка

4. Стр. 29, строка 29 — выражения — вместовыражение

5. Стр. 31, строка 10 — чрезвычайно интересно. Еще — вместо — чрезвычайно. Еще

В рукописи 26-й отчество декабриста написано трояко: «Иванович», «Иваныч» (в разных падежах) и сокращенно «Иван.» Так как форма «Иванович» употреблена один раз, то нами «Иван.» всюду развертывается как «Иваныч».

Текст двух, названных, вероятно, Софьей Андреевной, «вариантами первой главы», «начал» романа списал с рукописей Толстого гостивший в Ясной поляне муж сестры Софьи Андреевны Александр Михайлович Кузминский. Текст «первого варианта первой главы» списал он с рукописи 19-й. Отнесся Кузминский к этой работе недостаточно серьезно, не только искажая и переставляя слова, но и заменяя их другими, а неразобранные просто пропуская. Толстой, конечно, не помня написанного им шесть лет тому назад, при очень беглом прочитывании копии, сделанной Кузминским, нанес в тексте ее несколько стилистического характера исправлений.

Копия, сделанная Кузминским, с поправками Толстого (рукопись 27-я), послужила оригиналом для набора при печатании текста «первого варианта первой главы» сначала в сборнике «XXV лет» (стр. 252—262), а затем в шестом издании 1886 г. собрания сочинений Толстого (часть вторая, стр. 537—549).

Отличия текста «первого варианта первой главы» романа в сборнике «XXV лет» (т. е. текста копии, сделанной Кузминским (рукопись 27-я), с ошибками, вкравшимися в печатный текст) от текста рукописи 19-й (автограф Толстого), с которой делал копию Кузминский:

1.

Скачать:TXTPDF

которым пахло бы, был бы невыносим для стреляющих в людей для блага человечества».1104 В последних словах имеются в виду, конечно, не столько декабристы, сколько революционеры-семидесятники, ведшие в это время бой