Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина. Части 1-4

забыть о несчастном брате, и чувствовал, что это будет дурно.

Стр. 30, строка 27.

Слова: * сделать – в ж. ред. нет.

Стр. 30, строка 28.

Вместо: – Да, да, – повторял Левин. – в ж. ред.: Левин знал, как его брат Николай был несправедлив к Сергею Ивановичу, как он несправедливо обвинял его в неточности расчетов по разделу, как жестоко уязвлял его в самые больные места; но Константин Дмитриевич тем живее чувствовал свою близость к брату Николаю. Слезы выступили ему на глаза. Он отвернулся, прошелся по комнате и из другого угла сказал:

Стр. 30, строка 29.

Вместо: но я поеду к нему. – в ж. ред.: но ты понимаешь, что всё-таки он мне ближе… Ах, это ужасно! Неужели ничего нельзя сделать?

Стр. 30, строка 30.

После слова: хочется – в ж. ред.: съездить к нему,

Стр. 30, строки 35—37.

Вместо: особенно в эту минуту кончая: быть спокоен. – в ж. ред.: что я должен участвовать в его несчастии. Я не имею права быть спокоен, тем более счастлив…

Стр. 31, строка 3.

Вместо: повторял – в ж. ред.: перебил

Стр. 31, строка 3.

После слов: повторял Левин. – в ж. ред.: Ему не хотелось слушать того, что скажет Сергей Иванович.

Стр. 31, строка 4.

Вместо: Получив от лакея Сергея Ивановича адрес брата, Левин – в ж. ред.: Известие о брате Николае взволновало Левина. Он

Стр. 31, строки 6—7.

Вместо: Прежде всего, для того чтобы иметь душевное спокойствие, – в ж. ред.: Теперь

Стр. 31, строка 7.

Вместо: решить – в ж. ред.: делать

Стр. 31, строки 8—9.

Вместо: От брата Левин поехал в присутствие Облонского и, узнав о Щербацких, – в ж. ред.: И когда он вышел и велел ехать в присутствие Облонского, он совсем забыл о брате, и только мысль о Кити и о решении своей судьбы занимала его. Из присутствия Левин поехал к Щербацким. Ему сказали, что нет дома, и он

Стр. 31, строка 10.

Вместо: Кити. – в ж. ред.: ее

Ч. I. гл. IX.

Стр. 31, строка 19.

Вместо: русскими – в ж. ред.: quasi[54] русскими

Стр. 32, строка 29.

После слова: твердо, – в ж. ред.: и

Стр. 32, строка 30.

Слова: * она – в ж. ред. нет.

Стр. 32, строка 38.

Вместо: свободно – в ж. ред.: гордо

Стр. 32, строка 39.

Слова: девичьих – в ж. ред. нет.

Стр. 32, строка 39.

После слова: плечах. – в ж. ред.: Этот постанов головы и

Стр. 32, строка 40.

Слов: ее лица – в ж. ред. нет.

Стр. 32, строка 40.

Слова: тонкой – в ж. ред. нет.

Стр. 33, строки 3—4.

Вместо: и в особенности – в ж. ред.: в особенности

Стр. 33, строка 4.

Вместо: всегда переносившая Левина – в ж. ред.: которая всегда покоряла Левина и переносила его

Стр. 33, строки 11—12.

Вместо: Я хотел к вам ехать, – в ж. ред.: Я был у вас,

Стр. 33, строка 13.

Вместо: искал ее, – в ж. ред.: был у них,

Стр. 33, строка 26.

Вместо: «Кататься вместе! – в ж. ред.: «Вместе! Кататься вместе!

Стр. 34, строка 36.

Вместо: * Когда Левин опять подбежал к Кити, – в ж. ред.: Левин опять подбежал к Кити.

Стр. 34, строка 36.

Вместо: * было не строго – в ж. ред.: не было строго.

Стр. 34, строка 37.

Вместо: правдиво и ласково, – в ж. ред.: нежно и правдиво,

Стр. 34, строка 37 – стр. 35, строка 2.

Вместо: но Левину показалось, кончая: она спросила его о его жизни. – в ж. ред.: и она весело разговорилась о своей старой гувернантке, о ее странностях, даже о том, как мать не вполне понимает M-lle Linon. Это суждение о матери в разговоре с ним обрадовало Левина и снова подало ему надежду. Она с ним говорила о матери, то есть допускала возможность, что он с нею может понимать что-нибудь больше, чем мать.

Стр. 35, строка 3.

Вместо: – Неужели – в ж. ред.: – Ну, неужели

Стр. 35, строка 3.

Вместо: сказала – в ж. ред.: спросила

Стр. 35, строка 4.

Вместо: я очень занят, – в ж. ред.: а одиноко,

Стр. 35, строки 4—7.

Вместо: чувствуя, что она кончая: в начале зимы. – в ж. ред.: Кити взглянула на него. «Да, это возможно», подумал он.

Стр. 35, строки 9—12.

Слов: отвечал он, кончая: и он решился возмутиться. – в ж. ред. нет.

Стр. 35, строки 14—15.

Слов: и тотчас ужаснулся своим словам. – в ж. ред. нет.

Стр. 35, строка 20.

Вместо: «Боже мой, что я сделал! – в ж. ред.: «Ах! не нужно, не нужно было говорить теперь!» подумал Левин.

Стр. 35, строка 21.

Вместо: * Левин – в ж. ред.: он

Стр. 35, строка 23.

После слова: круги – в ж. ред.: и тем обращая на себя внимание зрителей.

Стр. 35, строка 27.

Вместо: влетел – в ж. ред.: летел

Стр. 35, строка 37.

Вместо: и смеясь – в ж. ред.: смеясь и

Стр. 36, строка 11.

Вместо: сухо сказала княгиня. – в ж. ред.: И княгиня пошла прочь от него.

Стр. 36, строка 12.

Вместо: Сухость эта огорчила Кити, и она – в ж. ред.: Левин понял оттенок холодности в тоне княгини, и ему больно и грустно стало. Кити, вероятно, почувствовала это и

Стр. 36, строки 24—26.

Вместо: не перестававший слышать кончая: было сказано. – в ж. ред.: провожая глазами садившуюся в карету Кити.

Стр. 36, строки 30—31.

Слов: чем в «Эрмитаже». – в ж. ред. нет.

Стр. 36, строка 31.

Вместо: Он – в ж. ред.: и

Стр. 36, строки 31—32.

Вместо: * этой гостиницы. – в ж. ред.: эту гостиницу.

Стр. 36, строка 39.

Вместо: слов: – в ж. ред.: слова:

Стр. 35, строка 39.

После слов: до свидания – в ж. ред.: Всё прежде сложное, трудное, враждебное казалось простым, легким и милым.

Ч. I, гл. X.

Стр. 38, строка 2.

Вместо: * – Хороши ли устрицы? – в ж. ред.: – Ну, что ж, спросим.

– Хороши ли устрицы?

Стр. 39, строки 17—18.

Слова: поправляя свой белый галстук, – в ж. ред. ниже.

Стр. 39, строка 18.

После слов: поглядывал на Степана Аркадьича. – в ж. ред.: «Вот это кушают! Служить весело», говорил он себе, стоя пред Степаном Аркадьичем и поправляя свой белый галстук.

Стр. 40, строки 12—14.

Вместо: и ему стало совестно кончая: отвлек его. – в ж. ред.: и ему захотелось поговорить о нем; но Облонский прямо приступил к главному предмету.

Стр. 40, строка 18.

После слова: поеду, – в ж. ред.: вспыхнув

Стр. 40, строка 29.

После слов: я приехал… – в ж. ред.: И вдруг Левин покраснел и замолчал.

Стр. 40, строки 34—35.

После слов: продекламировал Степан Аркадьич. – в ж. ред.: – Ну, не очень юноша. Тебе сколько лет? – Мне тридцать четыре, я двумя годами старше тебя. Да не в годах дело.

Стр. 41, строки 12—13.

Вместо: дрожащим голосом и чувствуя, что на лице его дрожат все мускулы. – в ж. ред.: дрожа всем лицом и голосом.

Стр. 41, строка 15.

Вместо: выпил – в ж. ред.: выпивал

Стр. 41, строки 15—16.

После слов: не спуская глаз с Левина, – в ж. ред.: который с замиранием сердца ждал его ответа.

Стр. 41, строка 20.

Вместо: впиваясь глазами в своего собеседника. – в ж. ред.: и лицо его еще более покраснело.

Стр. 41, строка 25.

После слова: уверен… – в ж. ред.: задыхаясь проговорил Левин.

Стр. 41, строка 39.

Вместо: сказал – в ж. ред.: говорил

Стр. 42, строка 26.

После слов: сказал он – в ж. ред.: со слезами на глазах,

Ч. I, гл. XI.

Стр. 43, строка 30.

Слов: только что – в ж. ред. нет.

Стр. 44, строка 5.

Слов: мрачно насупливаясь. – в ж. ред. нет.

Стр. 44, строки 5—6.

Вместо: И тотчас же он вспомнил о брате Николае и о том, как он гадок, что мог забыть о нем. – в ж. ред.: – Право, довольно говорить об этом, давай говорить о другом.

Левин чувствовал, как вдруг холодом обдало его и как на сердце ему налегла тяжесть.

Стр. 44, строка 27.

После слов: советами Степана Аркадьича. – в ж. ред.: Он насупился и молчал.

Стр. 45, строки 21—22.

Вместо: Христос никогда кончая: злоупотреблять ими. – в ж. ред.: Христос слова эти сказал не для тех, кто понимает их навыворот.

Стр. 46, строка 19.

Вместо: о своих грехах – в ж. ред.: о своей связи

Стр. 46, строка 35.

Вместо: И вдруг – в ж. ред.: Облонский почувствовал это.

Стр. 46, строка 37.

Слова: * но – в ж. ред. нет.

Ч. I, гл. XII.

Стр. 49, строка 29.

Вместо: но – в ж. ред.: Она

Стр. 49, строка 29.

После слов: честный человек, – в ж. ред.: хорошей семьи,

Стр. 49, строка 29.

Слов: и потому – в ж. ред. нет.

Стр. 50, строка 23.

После слов: я всё знаю. – в ж. ред.: Она любила одного Вронского, любила, как никогда никого не любила и не будет любить, и знала, что мать будет говорить в его пользу; но это-то и было ей неприятно

Стр. 50, строка 31.

Вместо: Не будет? – в ж. ред.: Так это?

Ч. I, гл. XIII.

Стр. 51, строки 11—12.

Вместо: особенную поэтическую прелесть ее отношениям с ним. – в ж. ред.: поэтическую грустную прелесть этим мыслям.

Стр. 51, строки 12—14.

Вместо: Его любовь кончая: вспоминать о Левине. – в ж. ред.: Да и вообще ей легко и радостно было вспоминать о Левине.

Стр. 51, строки 20—21.

Вместо: перспектива блестяще-счастливая; – в ж. ред.: перспектива прелестная, блестящая, невидимо поэтическая;

Стр. 51, строки 21—22.

Вместо: с Левиным же будущность представлялась туманною. – в ж. ред.: с Левиным же ничего не представлялось радостного, но что-то туманное.

Стр. 51, строка 26.

Вместо: для предстоящего: – в ж. ред.: для предстоящего сражения:

Стр. 52, строка 11.

Вместо: с блестящими, устремленными на себя глазами. – в ж. ред.: и блестящие глаза;

Стр. 52, строка 12.

Вместо: Она прямо взглянула ему в лицо, как бы умоляя его о пощаде, – в ж. ред.: прямо взглянула ему в лицо своими нежными, правдивыми глазами, которые, лаская, умоляли его о пощаде,

Стр. 52, строка 23.

Слов: и ласкающего – в ж. ред. нет.

Ч. I, гл. XIV.

Стр. 53, cтрока 18.

После слов: Она любила Кити, – в ж. ред.: всею силою своей души, восхищалась, гордилась ею.

Стр. 53, строки 18—19.

Вместо: и любовь ее к ней – в ж. ред.: Любовь ее к Кити

Стр. 53, строки 28—29.

Слов: говорила она о нем. – в ж. ред. нет.

Стр. 53, строки 35—36.

Вместо: оставаясь по внешности в дружелюбных отношениях, – в ж. ред.: оба хорошие и умные,

Стр. 53, строки 36—37.

Вместо: презирают друг друга до такой степени, – в ж. ред.: презирают друг друга всеми силами души, презирают до такой степени.

Стр. 54, строка 13.

Вместо: стала говорить – в ж. ред.: пустилась в разговор

Стр. 54, строка 13.

После слов: с

Скачать:TXTPDF

забыть о несчастном брате, и чувствовал, что это будет дурно. Стр. 30, строка 27. Слова: * сделать – в ж. ред. нет. Стр. 30, строка 28. Вместо: – Да, да,