Кити. – в ж. ред.: Левин сбирался встать и уйти.
Стр. 54, строки 13—14.
Вместо: Как ни неловко было Левину уйти теперь, – в ж. ред.: Как ни неловко это было,
Стр. 54, строки 15—16.
Вместо: которая изредка взглядывала на него и избегала его взгляда. – в ж. ред.: которая мучилась бы, изредка взглядывала бы на него и избегала бы его взгляда.
Стр. 54, строки 32—34.
Вместо: – Извините меня, кончая: военного. – в ж. ред.: – Извините меня, графиня, – сказал он, – но я, право, ничего этого не знаю и ничего не могу вам сказать.
И когда он повернулся, он увидал входившего вслед за дамой военного.
Стр. 54, строки 37—38.
Вместо: И по одному этому взгляду невольно просиявших глаз ее – в ж. ред.: и ее невольно-просиявшие глаза встретили грустный взгляд его.
Стр. 55, строка 22.
Вместо: он протянул ей – в ж. ред.: он подал ей
Стр. 55, строка 24.
Вместо: и сказав несколько слов, – в ж. ред.: со всеми перемолвившись,
Стр. 55, строки 37—38.
Вместо: сказал это – в ж. ред.: сказал нечто подобное
Стр. 56, строка 5.
Вместо: – Я люблю деревню, – в ж. ред.: – Это моя мечта, деревня,
Стр. 56, строка 9.
После слов: я не пробовал подолгу, – в ж. ред.: но люблю деревню.
Стр. 56, строка 13.
Вместо: только – в ж. ред.: лишь
Стр. 56, строки 13—15.
Слов.: И именно там особенно живо вспоминается Россия, и именно деревня. – в ж. ред. нет.
Стр. 56, строка 28.
Вместо: он не уходил, – в ж. ред.: и не уходил,
Стр. 57, строка 24.
Вместо: * прежде, чем – в ж. ред.: после того как
Стр. 57, строка 28.
Вместо: интересуясь его словами. – в ж. ред.: интересуясь тем, что он говорил.
Стр. 58, строка 14.
Вместо: И Вронский встал, отыскивая – в ж. ред.: И Вронский, встав, отыскивал
Стр. 58, строка 34.
После слов: и она покраснела. – в ж. ред.: И почему-то всем стало неловко.
Ч. I, гл. XV.
Стр. 59, строки 12—13.
Вместо: испытала – в ж. ред.: испытывала
Стр. 59, строка 33.
Вместо: * одна из часто повторявшихся – в ж. ред.: одна из тех часто повторяющихся
Стр. 60, строка 7.
Вместо: что оно решится – в ж. ред.: и что оно решится
Стр. 60, строки 16—17.
Вместо: * в тысячу раз – в ж. ред.: тысячу раз
Ч. I, гл. XVI.
Стр. 62, строка 2.
Вместо: * и он наслаждался – в ж. ред.: и наслаждался
Стр. 62, строка 36.
После слов: Нет, надоело. – в ж. ред.: К ней? Нет, к ней-то уж ни в каком случае нынче.
Ч. I, гл. XVII.
Стр. 63, строка 12.
Вместо: * Куда же ты поехал – в ж. ред.: Куда же поехал
Стр. 64, строки 21—22.
Вместо: – Есть это, правда, есть… – весело смеясь, сказал Степан Аркадьич. – в ж. ред.: Степан Аркадьич засмеялся: – Есть это, правда, есть.
Стр. 64 строка 39 – стр. 65, строка 1.
Слов: совершенно забывая кончая: была причина, – в ж. ред. нет.
Ч. I, гл. XVIII.
Стр. 66, строка 7.
Вместо: Вронский – в ж. ред.: Oн
Стр. 66, строка 25.
Вместо: переполнял – в ж. ред.: переполнил
Ч. I, гл. XIX.
Стр. 71, строка 30.
Вместо: * сколько – в ж. ред.: как
Стр. 72, строка 7.
Вместо: не слыхала – в ж. ред.: Долли не слыхала
Стр. 72, строка 8.
Вместо: Услыхав шум платья и легких шагов уже в дверях, – в ж. ред.: Услыхав шум платья уже в дверях (она не слыхала легких шагов Анны),
Стр. 72, строка 28.
После слова: девочке. – в ж. ред.: и стараясь скрыть свое смущение.
Стр. 72, строка 31.
Вместо: болезни – в ж. ред.: недуги
Стр. 73, строка 32.
После слов: всю гадость… в ж. ред.: – Глаза Анны были так полны слез, что ей надо было достать платок.
Стр. 73, строки 32—35.
Вместо: – Ты пойми кончая: к моей гувернантке. – в ж. ред.: Теперь я вспоминаю. Я сидела вечером, – продолжала Долли, удерживая рыданья, – и занималась с Петей, мне подают письмо… письмо его к своей любовнице, к моей гувернантке. Я читаю руку, и…
Стр. 74, строки 8—9.
Вместо: перебила Долли, внимательно вглядываясь в лицо золовки. – в ж. ред.: перебила с жадностью Долли.
Стр. 74, строка 15.
Вместо: * перебила она – в ж. ред.: перебивая
Стр. 74, строка 31.
Вместо: его детьми – в ж. ред.: детьми
Стр. 74, строка 39.
Вместо: * это бывало радость, – в ж. ред.: это бывала радость,
Стр. 75, строка 8.
После слова: прямо – в ж. ред.: и готово
Стр. 75, строка 10.
Вместо: – Я одно скажу, – начала Анна, – в ж. ред.: Что сказать тебе? – начала Анна. – Я вполне счастливая жена… Одно скажу:
Стр. 75, строка 15.
Вместо: он понимает, он понимал! – в ж. ред.: он знает, он знал,
Ч. I, гл. XX.
Стр. 76, строки 32—33.
После слов: которую все так хвалили, – в ж. ред.: и понравится ли ей.
Стр. 77, строка 3.
После слова: и – в ж. ред.: опять
Стр. 77, строка 7.
После слов: и ничего не скрывала, – в ж. ред.: но она. чувствовала, что всё-таки Анна спускалась до неё
Стр. 77, строка 7.
Вместо: но что – в ж. ред.: и что
Стр. 77, строки 8—9.
После слов: интересов сложных и поэтических. – в ж. ред.: Анна чувствовала себя взволнованною и размягченною. И усталость пути, и событие на железной дороге, и предстоящее примирение мужа с женой, и вообще Москва, родина, брат, друзья, эта милая, невинная, очевидно влюбленная красивая девушка, эти славные дети, всё это перенесло ее в совершенно новый для нее мир, и при свойственной ей способности сживаться со всякими мирами, она казалась давнишним и самым дорогим членом этой семьи.
Стр. 77, строка 10.
Слова когда – в ж. ред. нет.
Стр. 77, строка 16.
После слов: где сидела – в ж. ред.: подле Кити
Стр. 77, строки 22—23.
Вместо: маленькую руку, – в ж. ред.: маленькую быструю руку
Стр. 77, строка 23.
Вместо: целовать ее, – в ж. ред.: и целовать ее,
Стр. 77, строка 28.
После слова: счастьем. – в ж. ред.: Анна переглянулась с Кити, после того как Степан Аркадьевич скрылся в двери и, чтобы не говорить, а также и не молчать про это при детях, она сказала:
Стр. 77, строка 29.
Вместо: – Так теперь когда же бал? – обратилась она к Кити. – в ж. ред.: Так теперь когда же бал, Кити?
Стр. 78, строки 2—3.
После слов: спросила Анна. – в ж. ред.: – Так надо.
Стр. 79, строка 3.
После слова: рада. – в ж. ред.: И почему-то ей вспомнился ее муж, Алексей Александрович, и что-то в роде зависти к девичьей свободе выбора мелькнуло в ее душе.
Стр. 79, строки 4—5.
Вместо: продолжала она, – в ж. ред.: сказала она,
Стр. 79, строка 27.
После слова: визжащих – в ж. ред.: и заливающихся
Ч. I, гл. XXI.
Стр. 80, строка 15.
Вместо: * а сам – в ж. ред.: и сам
Стр. 80, строки 19—20.
Вместо: – и, радуясь тому, что она была причиной этого, она подошла – в ж. ред.: и вся вспыхнув от радости, что она была причиной этого, она подошла
Стр. 80, строки 39—40.
Вместо: кудрявому Сереже. – в ж. ред.: голубоглазому, кудрявому Сереже.
Стр. 80, строка 40 – стр. 81, строка 1.
Вместо: и поговорить – в ж. ред.: поговорить
Стр. 81, строка 13.
Вместо: * Анна – в ж. ред.: и Анна
Ч. I, гл. XXII.
Стр. 82, строка 23.
Вместо: * чехле, – в ж. ред.: чахле,
Стр. 82, строка 38.
Вместо: * не изменив ее формы. – в ж. ред.: не изменив формы.
Стр. 84, строка 7.
После слов: отказала Левину. – в ж. ред.: Она знала, что он в Москве, только от Анны.
Стр. 84, строки 27—28.
Вместо: ее точеные, как старой слоновой кости, полные плечи – в ж. ред.: ее полные, точеные, как старой слоновой кости, характерные плечи
Стр. 84, строка 28.
Вместо: округлые руки – в ж. ред.: полные руки
Стр. 84, строка 28.
Вместо: крошечною – в ж. ред.: и крошечною
Стр. 84, строка 35.
Вместо: крепкой шее – в ж. ред.: тонкой шее
Стр. 85, строка 34.
После слов: ее видеть. – в ж. ред.: Кити заметила, что было что-то особенное в его тоне; он был как будто еще учтивее и осторожнее.
Стр. 85, строка 34.
Вместо: Кити – в ж. ред.: Она
Стр. 85, строка 37.
Вместо: и она удивленно взглянула на него. – в ж. ред.: и ей стало неловко. Она взглянула на него.
Ч. I, гл. XXIII.
Стр. 86, строка 21.
Вместо: Она была уверена, – в ж. ред.: Она так была уверена,
Стр. 83, строка 22.
Вместо: и пятерым – в ж. ред.: что пятерым
Стр. 86, строки 23—25.
Вместо: Весь бал кончая: движений. – в ж. ред.: Весь бал был для Кити тем самым, чем должен быть и так редко бывает бал, – временем невинного веселья, сновидением радостных цветов, звуков и движений.
Стр. 86, строка 26—27.
Вместо: Но, танцуя последнюю кадриль – в ж. ред.: Танцуя одну из последних кадрилей
Стр. 87, строка 13.
Вместо: * в зеркале лица Анны, – в ж. ред.: в зеркале ее лица,
Стр. 88, строка 6.
Слов: худая, нежная девичья – в ж. ред. нет.
Стр. 88, строка 14.
После слов: она видела, – в ж. ред.: и поняла и не могла сомневаться,
Стр. 89, строки 3—4.
Слова: полные – в ж. ред. нет.
Стр. 89, строка 4.
Слова: твердая – в ж. ред. нет.
Стр. 89, строка 5.
Слова: вьющиеся – в ж. ред. нет.
Стр. 89, строка 6.
Слов: маленьких ног и рук, – в ж. ред. нет.
Стр. 89, строки 9—10.
Вместо: и всё больше и больше страдала. – в ж. ред.: но это любованье доставляло ей не радость, а мученье.
Стр. 89, строка 11.
После слов: лицо ее выражало это. – в ж. ред.: В глазах ее не было света, брови поднялись и, как будто сморщась, вспухли посереди лба.
Стр. 89, строки 12—13.
Вместо: он не вдруг узнал ее – так она изменилась. – в ж. ред.: он был поражен ее лицом. Он почти не узнал ее.
Стр. 89, строка 36.
После слов: она не останется. – в ж. ред.: Вронский стоял подле и молчал. Она оглянулась на него. Хотя она только три раза видела его, она почувствовала, что между ей и им уже было сложное и значительное прошедшее.
Стр. 89, строка 38, – стр.90, строка 1.
Слов: оглядываясь на подле нее стоявшего Вронского. – в ж ред. нет.
Ч. I, гл. XXIV.
Начало XXIV главы (в журнале XV) в ж. ред. читается так:
Прямо от Щербацких, после мучительного вечера, Левин заехал на телеграф и дал знать к себе в деревню, чтобы за ним выехали лошади. Вернувшись домой,