Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина. Части 1-4

Я не читал, кончая: вступать в разговор. – в ж. ред.: – Я начал читать, но бросил, – сказал Крицкий.

Стр. 95, строка 25.

Вместо: терять на это время. – в ж. ред.: терять время на чтение бездарных книг.

Стр. 95, строки 26—27.

Вместо: почему ж вы знаете, что вы потеряете время? Многим статья – в ж. ред.: уж никак не бездарных. Ум и дар есть большой, и многим книга

Стр. 95, строки 30—31.

Вместо: Крицкий медлительно встал и взялся за шапку. – в ж. ред.: Крицкий встал, чтоб уходить.

Стр. 95, строка 38.

Слов: в коридор. – в ж. ред. нет.

Стр. 95, строка 38.

После слов: в коридор. – в ж. ред.: Несколько времени они о чем-то говорили в коридоре.

Стр. 96, строки 7—8.

Вместо: – Да, – сказала она, робко оглядываясь на дверь, в которой показался Николай Левин. – в ж. ред.: – Да, – вздохнув и робко оглядываясь на дверь, сказала она.

И, странное дело, хотя Левин еще только сегодня говорил, что не признает человеческими существами падших женщин, он испытывал братское чувство к этой женщине, поняв из этих немногих ее слов и, главное, из простого, доброго выражения ее, что она истинно и, может быть, одна во всем свете любила его брата. Между тем Николай вернулся. Лицо его было весело, как у школьника после урока; но, увидав, что брат разговаривает с Марьей Николаевной, он покраснел и опять нахмурился.

Стр. 96, строка 9.

Слов: хмурясь и – в ж. ред. нет.

Стр. 96, строка 11.

Вместо: – Ни о чем, – смутясь отвечал Константин. – в ж. ред.: Константин невольно смутился.

– Ни о чем.

Стр. 96, строки 13—14.

Вместо: проговорил он, подергиваясь шеей. – в ж. ред: Опять он подернулся шеей.

Стр. 96, строка 24.

Вместо: тотчас же повеселев. – в ж. ред.: Лицо Николая Дмитриевича тотчас же повеселело.

Стр. 96, строки 35—36.

Вместо: – Мне – кончено! кончая: сказал, и скажу, – в ж. ред.: – Ты будешь хороший семьянин, а это много значит. Да, я одного желал, это семейной жизни; но Бог не привел. Я свою жизнь испортил. Это я сказал и скажу, – заговорил он краснея,

Стр. 97, строка 4.

После слов: беседку и диван. – в ж. ред.: Николай с наслаждением перебирал старые воспоминания. Лицо его имело детское, наивное выражение.

Стр. 97, строка 14.

Вместо: робко глядя в глаза брату. – в ж. ред.: И Константин заметил, что он прямо смотрел ему в глаза, говоря это, и робел, ожидая его ответа. Эта робость более всего тронула его.

Стр. 97, строки 26—28.

Вместо: Но Николай понял, кончая: взялся опять за водку. – в ж. ред.: и он не сказал. Но Николай понял это, нахмурился и взялся опять за водку.

Стр. 97, строка 29.

Вместо: – Будет, – в ж. ред.: – Вы бы поменьше пили.

Стр. 97, строка 33.

Вместо: и приняла водку. – в ж. ред.: и всё-таки отняла водку.

Стр. 97, строка 34.

Вместо: сказал – в ж. ред.: говорил

Стр. 98, строка 7.

Слова: общественных – в ж. ред. нет.

Стр. 98, строка 7.

Вместо: разделял – в ж. ред.: сам отчасти разделял с ним

Стр. 93, строка 9.

Вместо: сказал – в ж. ред.: перебил

Стр. 98, строки 10—11.

Слов: сказал он, остановив испуганные дикие глаза на лице брата. – в ж. ред. нет.

Стр. 98, строка 11.

После слов: на лице брата. – в ж. ред.: – Да ты думаешь когда-нибудь о смерти? – вдруг спросил он, остановив испуганные дикие глаза на лице брата.

– Думаю, но, признаюсь, не верю еще хорошенько.

– А я стал верить.

Стр. 98, строка 20.

Вместо: Константину, – в ж. ред.: ему,

Ч. I, гл. XXVI.

Стр. 98, строки 23—24.

Вместо: приехал – в ж. ред.: прибыл

Стр. 99, строка 1.

Слова: * то – в ж. ред. нет

Стр. 99, строка 29

Слов: чуть не сбив с ног Кузьму, выскочила тоже и – в ж. ред. нет.

Стр. 100, строки 8—13.

Вместо: Но это говорили его вещи, кончая: в состоянии бодрости. – в ж. ред.: — Вздор! – сказал он себе вслух, подошел к углу, где у него стояли две пудовые гири, и гимнастически поднял их, разминаясь.

Ч. I, гл. XXVII.

Стр. 101, строка 32.

Вместо: * для которых – в ж. ред.: для кого

Стр. 101, строка 34.

Слова: было – в ж. ред. нет.

Стр. 101, строка 34.

После слов: нужно было отказаться! – в ж. ред.: Но неужели отказаться? Нет…

Стр. 102, строка 6.

Вместо: в глубине – в ж. ред.: во глубине

Стр. 102, строка 12.

Вместо: * о теплоте. – в ж. ред.: о тепле

Стр. 102, строки 14—15.

После слов: недостает философского взгляда. – в ж. ред.: «А о кометах он врет, хоть и красиво».

Стр. 102, строка 15.

Вместо: И вдруг – в ж. ред.: Вдруг

Стр. 102, строка 20.

Вместо: * теплота – в ж. ред.: тепло

Стр. 102, строки 29—32.

Вместо: И он вспоминал кончая: гораздо лучше жить…» – в ж. ред.: Что-то тяжелое произошло в Москве… Ну что же делать?.. Я не виноват. Но теперь я хочу по новому жить. Только едва ли. Не допустит жизнь, прошедшее не допустит. Что же делать? По старому жить? Только лучше, гораздо лучше жить…»

Стр. 103, строка 3.

Вместо: совесть – в ж. ред.: душа

Стр. 103, строка 8.

Вместо: * руку. – в ж. ред.: руки.

Ч. I, гл. XXVIII.

Стр. 104, строка 6.

Слова: особенно – в ж. ред. нет.

Стр. 104, строка 6.

После слова: блестели – в ж. ред.: лихорадочным блеском

Стр. 104, строка 26.

Вместо: я хочу – в. ж. ред.: и я хочу

Стр. 104, строка 29.

Вместо: * к удивлению, – в ж. ред.: к удовольствию

Стр. 105, строка 4.

Вместо: когда – в ж. ред.: как

Стр. 105, строки 12—13.

Слов: Может быть, я против воли… – в ж. ред. нет.

Стр. 105, строка 24.

Вместо: занимавшую ее мысль, выговоренную словами – в ж. ред.: словами выговоренную свою совесть.

Ч. I, гл. XXIX.

Стр. 106, строки 19—20.

Вместо: Две другие дамы заговаривали с ней, – в ж. ред.: Две другие дамы говорили, очевидно не столько для себя, сколько для нее, на дурном французском языке,

Стр. 106, строка 21.

После слова: дамам, – в ж. ред.: обратившимся к ней,

Стр. 103, строка 25.

Вместо: тронулся поезд – в ж. ред.: тронулась машина,

Стр. 106, строка 33.

Вместо: и Анна – в ж. ред.: и наконец Анна

Стр. 106, строка 38.

Вместо: Ей слишком самой хотелось жить. – в ж. ред.: Ей самой хотелось двигаться, жить.

Стр. 107, строка 21.

Вместо: вспомнила – в ж. ред.: вспоминала

Стр. 108, строка 23.

Вместо: вышла. – в ж. ред.: решительно вышла.

Стр. 108, строки 26—27.

Вместо: * но на платформе – в ж. ред.: на платформе

Ч. I, гл. XXX.

Стр. 108, строка 38.

Вместо: по доскам – в ж. ред.: досками

Стр. 109, строка 6.

После слов: прошли мимо ее, – в ж. ред.: и заглянули ей в лицо.

Стр. 109, строка 8.

Вместо: * подле нее – в ж. ред.: подле ее

Стр. 109, строка 14.

Вместо: * видела – в ж. ред.: видела его,

Стр. 109, строка 30.

Вместо: * посыпал – в ж. ред.: засыпал

Стр. 110, строка 13.

Вместо: и она – в ж. ред.: она

Стр. 111, строка 7.

Вместо: Здоров, здоров… – в ж. ред.: Здоров, здоров… И взяв ее под руку, он повел ее к карете.

Ч. I, гл. XXXI.

Стр. 112, строка 16.

Слова: * с – в ж. ред. нет.

Стр. 112, строки 21—22.

Вместо: * ворочавшего – в ж. ред.: ворочавшая

Стр. 112, строка 23.

Вместо: * признавал – в ж. ред.: считал

Стр. 112, строка 40.

Вместо: * усталым, – в ж. ред.: устало,

Стр. 113, строка 12.

Слова: он, – в ж. ред. нет.

Стр. 113, строка 20.

Вместо: усталыми глазами – в ж. ред.: прищурившись

Стр. 113, строка 31.

Слов: без нее – в ж. ред. нет.

Стр. 114, строка 2.

Вместо: * из кружков – в ж. ред.: из тех кружков

Ч. I, гл. XXXII.

Стр. 114, строка 27.

Вместо: его – в ж. ред.: этот

Стр. 114, строка 29.

Слова: его – в ж. ред. нет.

Стр. 115, строка 1.

Вместо: нынче – в ж. ред.: тут

Стр. 116, строки 4—14.

Абзац: Она с удивлением вспомнила свое вчерашнее состояние. – кончая: Да, слава Богу, и нечего говорить», сказала она себе. – в ж. ред. находится вначале XXI главы (в окончательном тексте – в XXX), после слов: Тотчас же мысли о доме, о муже, о сыне и заботы предстоящего дня и следующих обступили ее., стр. 110, строки 22—24.

Стр. 116, строки 6—7.

Вместо: Говорить об этом мужу не надо и нельзя. – в ж. ред.: Сказать об этом мужу? – спросила она себя. – Но что же говорить?

Стр. 116, строка 8.

После слов: Она вспомнила – в ж. ред.: три такого же рода, или похожие, положения, в которых она была во время своей замужней жизни, – вспомнила,

Стр. 116, строка 14.

Вместо: нечего говорить, – в ж. ред.: нечего».

Стр. 116, строка 14.

После слов: сказала она себе, – в ж. ред.: вставая, чтобы выходить из вагона.

Ч. I, гл. XXXIII.

Стр. 116, строка 30.

Вместо: «Без поспешности и без отдыха» – в ж. ред. то же по-немецки: Ohne Hast, ohne Rast

Стр. 118, строка 11.

Вместо: * были сделаны – в ж. ред.: сделаны

Стр. 118, строка 21.

Вместо: чрез залу – в ж. ред.: чрез зал

Ч. I, гл. XXXIV.

Стр. 119, строка 37.

Слова: мужчин – в ж. ред. нет;

Стр. 120, строка 4.

Вместо: и как канарейка, – в ж. ред.: как канарейка,

Стр. 120, строка 10.

После слов: из нового кофейника. – в ж. ред.: Здравствуй, дружище.

Стр. 120, строка 23.

После слов: – Да после обеда, – в ж. ред.: ха, ха, ха,

Стр. 120, строка 24.

Вместо: * умывайтесь – в ж. ред.: умойтесь

Стр. 120, строка 30.

Вместо: – Нет, не испорчу! – в ж. ред.: – Ничего. Ха, ха, ха!

Стр. 121, строки 14—15.

Вместо: * мужественным, воздержным и твердым, – в ж. ред.: мужественному, воздержному и твердому,

Стр. 121, строка 23.

Вместо: * как будто – в ж. ред.: как

Стр. 122, строка 14.

После слов: петербургской жизни – в ж. ред.: с сознанием новой прелестной цели этой жизни.

Стр. 122, строка 31.

Вместо: * подать себе – в ж. ред.: себе подать

Стр. 122, строка 39.

Слова: * он – в ж. ред. нет.

Ч. II, гл. I.

Стр. 124, строки 22—23.

Вместо: * по одним и тем же книгам, знали одну науку,– в ж. ред.: знали одну науку по одним и тем же книгам,

Стр. 125, строка 12.

Вместо: * вошла – в ж. ред.: вышла

Стр. 127, строка 5.

Вместо: * Вы – в ж. ред.: и вы

Ч. II, гл. II.

Стр. 127, строка 28.

Слова: * она – в ж. ред. нет.

Стр. 127, строка

Скачать:TXTPDF

Я не читал, кончая: вступать в разговор. – в ж. ред.: – Я начал читать, но бросил, – сказал Крицкий. Стр. 95, строка 25. Вместо: терять на это время. –