Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 18. Анна Каренина. Части 1-4

29.

Вместо: * заехала – в ж. ред.: она заехала

Стр. 128, строки 3—4.

Вместо: * Степана Аркадьича никогда почти не было дома, – в ж. ред.: Степан Аркадьич никогда почти не был дома,

Стр. 128, строка 5.

Вместо: * не было – в ж. ред.: не было дома

Стр. 128, строка 10.

Вместо: * лишило бы ее – в ж. ред.: лишило бы

Стр. 128, строка 23.

Вместо: Александр, – в ж. ред.: Александр Андреевич,

Стр. 128, строки 32—33.

Вместо: * Когда ее взгляд встретился теперь с его голубыми добрыми глазами, пристально смотревшими на нее, – в ж. ред.: Теперь, встретившись с его голубыми, добрыми глазами, пристально смотревшими на нее с сморщенного старого лица,

Стр. 129, строка 12.

Вместо: * просто было – в ж. ред.: просто

Стр. 129, строки 15—16.

Вместо: Она не могла собраться с духом ответить что-нибудь. – в ж. ред.: Она ничего не могла собраться с духом ответить.

Стр. 130, строка 3.

Вместо: – Ну, будет, будет! – в ж. ред.: – Прости меня, если я разгорячился, прости, голубчик.

Ч. II, гл. III.

Стр. 131, строки 9—10.

Вместо: Мне хочется – в ж. ред.: – Потому мне хочется

Стр. 131, строка 25.

Вместо: на стуле, – в ж. ред.: в стуле,

Стр. 131, строки 27—31.

Вместо: перехватывать руками кончая: но было уже поздно. – в ж. ред.: Она знала, как Кити способна была вдруг раскипятиться, забыться и наговорить вещей, в которых тотчас же раскаивалась.

Стр. 131, строка 37.

После слов: – Кити, ты несправедлива. – в ж. ред.: Ты чувствуешь себя оскорбленною и нападаешь на меня.

– Чем я оскорблена? Только тобой.

Стр. 131, строка 38.

Слов: Зачем ты мучаешь меня? – в ж. ред. нет.

Стр. 131, строка 39.

После слов: – Да я, напротив… – в ж. ред.: поспешила сказать Дарья Александровна.

Стр. 131, строка 39.

Слов: Я вижу, что огорчена… – в ж. ред. нет.

Стр. 132, строка 12.

Вместо: * того, – в ж. ред.: то,

Стр. 132, строка 23.

Вместо: Она не ожидала такой жестокости от сестры и сердилась на нее. – в ж. ред.: «Она знает, она чутьем понимает это», думала Дарья Александровна.

Стр. 132, строка 26.

После слов: стояла пред ней. – в ж. ред.: Она не просила прощенья, но она прошептала:

Стр. 132, строки 27—28.

Слов: виновато прошептала она. – в ж. ред. нет.

Стр. 132, строки 33—34.

Вместо: * сестры после слез кончая: друг друга. – в ж. ред.: После слез сестры разговорились не о том, что они хотели знать; но, и не о том говоря, они поняли, что хотели знать.

Ч. II, гл. IV.

Стр. 134.

В ж. ред. глава начинается следующими двумя абзацами:

Прошло два месяца с тех пор, как Анна Аркадьевна вернулась в Петербург, и жизнь ее пошла по-старому; но после ее поездки в Москву взгляд ее на эту жизнь изменился. Прежде светская жизнь с светскими разговорами о браках, столкновениях, повышениях, перемещениях, с заботами о прическе и платье для бала, жизнь с мелкими радостями, досадами тщеславия и, главное, с привычными и спокойными отношениями к мужу и сыну наполняли ее время.

Эта светская жизнь, казавшаяся Анне, прежде чем она вступила в нее, таким страшным, опасным, раздражающим водоворотом, оказалась в сущности самою тихою и смирною, не затрогивающею душевных интересов жизни. Затрогивались только самые мелкие интересы, и Анна в свои последние два года петербургской жизни часто испытывала среди визитов, вечеров и балов чувство усталости и скуки однообразного верчения в колесе. Но теперь, со времени ее приезда из Москвы, всё это вдруг переменилось. Свет уже не был для нее смирным провождением времени, свет или озлоблял ее своею скукой, притворством и глупостью, или она чувствовала себя в свете взволнованно-счастливою и раздраженною, какою она чувствовала себя бывало девочкой на первых балах.

Стр. 134, строка 2.

Вместо: Петербургский – в ж. ред.: Светский

Стр. 134, строка 4.

Вместо: Анна Аркадьевна Каренина – в ж. ред.: Анна

Стр. 135, строки 30—31.

После слов: весь большой свет был в театре. – в ж. ред.: Бала не было в этот день, и княгиня Бетси приглашала кое-кого из своих друзей к себе пить чай после оперы. Анны не было в театре. У Карениных не было ложи в этот абонемент. Княгиня Бетси ждала Анну обедать в этот день, но Анна не приехала, отговорившись тем, что обещалась в этот вечер быть у графини Лидии Ивановны. Бетси пред отъездом в театр послала ей другую записку: «Приезжайте, пожалуйста, ко мне вечером после оперы, – писала она, – я привезу кое-кого из театра, и мы постараемся провести вечер не так торжественно, зато не совсем так скучно, как у графини Лидии Ивановны».

Ч. II, гл. V.

Стр. 137, строка 36.

После слова: страстное, – в ж. ред.: поэтическое

Стр. 137, строка 36.

Слова: признание, – в ж. ред. нет.

Стр. 137, строка 37.

Слова: то – в ж. ред. нет.

Ч. II, гл. VII.

Стр. 144, строка 36 – стр. 145, строка 2.

Вместо: У входной двери кончая: входила Анна. – в ж. ред.: Княгиня Бетси, случайно взглянув на Вронского, увидала, что в лице его, обращенном к двери, произошла странная перемена. Лицо Вронского просияло. Все волосы, как уши у лягавой собаки, двинулись назад, и он, не спуская глаз с двери, приподнялся. В гостиную вошла Анна.

Стр. 145, строка 6.

* Вместо пожала – в ж. ред. и пожала

Стр. 145, строка 10.

После слова: быстро, – в ж. ред.: как и все ее движения,

Стр. 145, строка 13

После слов: у ней был – в ж. ред.: миссионер

Стр. 145, строка 15.

Вместо: индейскую – в ж. ред.: индийскую

Стр. 145, строка 31.

Слов: сказал Вронский. – в ж. ред. нет.

Стр. 146, строка 11.

После слов: смотрел на Анну – в ж. ред.: сколько позволяло приличие.

Стр. 146, строки 39—40.

Вместо: строго взглядывая на него. – в ж. ред.: вспыхивая и взглядывая на него.

Стр. 147, строка 25.

Вместо: * говорит – в ж. ред.: говорила

Стр. 147, строка 37.

Вместо: чтобы сказать – в ж. ред.: чтобы сделать и сказать

Стр. 148, строки 20—21.

Вместо: неторопливым, всегда слышным голосом, – в ж. ред.: тонким, смелым голосом,

Стр. 148, строка 31.

Слов: Вронский и Анна продолжали сидеть у маленького стола. – в ж. ред. нет.

Стр. 149, строка 31.

Вместо: упругим – в ж. ред.: сильным

Стр. 149, строки 35—36.

Вместо: счастливый сознанием кончая: в два последние месяца. – в ж. ред.: более счастливый, чем за всё это время.

Ч. II, гл. VIII.

Стр. 150, строка 17.

Вместо: * неприятным, – в ж. ред.: неприятно

Стр. 150, строка 20.

Вместо: чувствуя, – в ж. ред.: он чувствовал

Стр. 151, строка 7.

Вместо: * сама – в ж. ред.: самая

Стр. 151, строка 19.

Вместо: На каждом протяжении – в ж. ред.: В каждом протяжении

Стр. 151, строка 36.

Вместо: вспоминал – в ж. ред.: делал рассуждение

Стр. 152, строки 22—23.

После слов: возникшее обстоятельство. – в ж. ред.: Алексей Александрович был человек верующий, во-первых, потому, что религиозные вопросы никогда живо не затрогивали его, и потому на него не находили сомнения; во-вторых, и главное, потому, что религия объясняла и определяла все сложные житейские обстоятельства, о которых размышление было неприятно уму Алексея Александровича. Религия, устраняя все эти вопросы, давала досуг и простор деятельности в практических сферах.

Стр. 153, строка 5.

Вместо: успокоивал его и приводил – в ж. ред.: успокоивали его и приводили

Ч. II, гл. IX.

Стр. 153, строка 16.

Вместо: * играя – в ж. ред.: играла

Стр. 153, строка 17.

Вместо: ярким блеском; – в ж. ред.: ярким, веселым блеском;

Стр. 153, строки 17—18.

Вместо: блеск этот был невеселый, – он напоминал страшный блеск пожара – в ж. ред.: блеск этот напоминал страшный блеск пожара

Стр. 153, строка 21.

Вместо: скинула – в ж. ред.: скидывая

Стр. 153, строка 22.

Слова: * и – в ж. ред. нет.

Стр. 153, строка 26.

Вместо: спросила – в ж. ред.: спрашивала

Стр. 153, строка 29.

Вместо: * на язык, – в ж. ред.: на уста,

Стр. 154, строка 7.

Вместо: * глубина – в ж. ред.: та глубина

Стр. 155, строки 17—18.

Слое: – И даже с интересом слушаю, потому что желала бы понять, в чем дело. – в ж. ред. нет.

Стр. 155, строки 36—37.

После слов: Я муж твой и люблю тебя. – в ж. ред.: Голос его дрогнул.

Ч. II, гл. XI.

Стр. 157, строки 31—32.

Вместо: – Боже мой! кончая: его руки. – в ж, ред.: – Прости меня, – всхлипывая говорила она.

Стр. 157, строки 35—36.

Слов: так что она и к нему обращала свою мольбу о прощении. – в ж. ред. нет.

Стр. 157, строки 36—38.

Вместо: Она, глядя на него, кончая: не могла говорить.– в ж. ред.: Больше она ничего не говорила, не могла говорить

Стр. 157, строка 38.

Слова: * то – в ж. ред. нет.

Стр. 158, строка 1.

Вместо: * лишенное им – в ж. ред.: лишенным

Стр. 158, строка 25.

Вместо: и отстранилась от него. – в ж. ред.: и лицо ее приняло строгое выражение затаенного горя.

Стр. 158, строки 26—27.

Вместо: с странным для него выражением холодного отчаяния на лице – в ж. ред.: с тем же странным, непроницаемым для него выражением лица

Стр. 158, строки 31—32.

Вместо: * и на другой и на третий – в ж. ред.: ни на другой, ни на третий

Стр. 158, строка 33.

Вместо: этих – в ж. ред.: своих

Стр. 159, строки 4—5.

Вместо: Ей снилось, что – в ж. ред.: Будто

Стр. 159, строка 5.

Слова: что – в ж. ред. нет.

Стр. 159, строка 8.

После слов: И она – в ж. ред.: будто

Ч. II, гл. XII

Стр. 159, строка 17.

Вместо: * когда получил единицу за физику и остался – в ж. ред.: получив единицу за физику и оставшись

Стр. 160, строка 23.

Вместо: * многие – в ж. ред.: многих

Стр. 160, строка 24.

Вместо: * не были им исполнены; – в ж. ред.: не было им исполнено;

Стр. 160, строка 25.

Вместо: * была соблюдена – в ж. ред.: было соблюдено

Ч. II, гл. XIII.

Стр. 162, строки 11—12.

Вместо: * знакомыми ему до малейших подробностей – в ж. ред.: знакомыми до малейших подробностей ему

Стр. 162, строки 16—17.

Вместо: * бегали за мычавшими, кончая: загоняя их на двор. – в ж. ред.: бегали, загоняя их на двор, за мычавшими, ошалевшими от весенней радости телятами.

Стр. 163, строка 19.

Слова: * на – в ж. ред. нет.

Стр. 164, строка 21.

Вместо: у всех – в ж. ред.: всех

Стр. 164, строки 21—22.

Вместо: * ни перебывало – в ж. ред.: перебывало.

Ч. II, гл. XIV.

Стр. 168, строка 26.

Вместо: вещи – в ж. ред.: элегантные вещи

Стр. 168, строки 26—27.

Слов: в чехле, – в ж. ред. нет.

Стр. 168, строка 27.

Вместо: сумка для сигар, – в ж. ред.: сигарочница,

Стр.

Скачать:TXTPDF

29. Вместо: * заехала – в ж. ред.: она заехала Стр. 128, строки 3—4. Вместо: * Степана Аркадьича никогда почти не было дома, – в ж. ред.: Степан Аркадьич никогда