Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 19. Анна Каренина. Части 5-8

понять, – в ж. ред.: Он долго и глупо не мог понять,

Стр. 17, строки 35—36.

Вместо: Когда он наконец взял невесту за руку, как надо было, – в ж. ред.: Когда он наконец понял это,

Стр. 17, строка 36.

Вместо: священник – в ж. ред.: облаченный священник

Стр. 19, строка 16.

Вместо: наследники – в ж. ред.: и наследники

Стр. 19, строки 20—21.

Вместо: «А-аминь», опять разлился в воздухе невидимый хор. – в ж. ред.: «Аминь», опять прозвучал хор.

Стр. 19, строка 26.

После слов: встретил ее взгляд. – в ж. ред.: Она как будто усомнилась, правда ли всё это, и, как бы поверяя себя, оглянулась на него.

«Да, это правда. Но это слишком непонятно, слишком невозможно, слишком хорошо, чтоб это могло быть правдой», ответил его взгляд.

Стр. 19, строка 27 – стр. 20, строка 22.

Текст от слов: И по выражению кончая: в ее душе, – в ж. ред. находится в V главе после слов: – «Да, да, – сказала она. (см. вариант к стр. 17, строки 23—24).

Стр. 19, строка 27.

Вместо: этого взгляда. – в ж. ред.: ее лица.

Стр. 21, строка 15.

Вместо: *над ним; – в ж. ред.: над ними;

Ч. V, гл. V.

Стр. 22, строки 4—6.

Вместо: как и когда она будет стоять с графом Синявиным в положении Кити и как она тогда напомнит ему его теперешнюю шутку. – в ж. ред.: как и когда она будет стоять в ее положении и как она напомнит графу Синявину его теперешнюю шутку.

Стр. 22, строка 25.

Вместо: подурнела, – в ж. ред.: изуродовала себя,

Стр. 22, строка 26.

Вместо: не стоит ее пальца. – в ж. ред.: не стоит ее.

Стр. 23, строка 12.

Вместо: о предполагаемом разводе – в ж. ред.: о разводе

Стр. 23, строка 17.

Вместо: * посторонние – в ж. ред.: но посторонние

Стр. 23, строка 25.

После слова: рявкнет – в ж. ред.: теперь

Стр. 23, строки 37—38.

После слов: Так говорилось в толпе зрительниц, успевших проскочить в двери церкви. – в ж. ред.: В короткий промежуток между обручением и венчанием некоторые из знавших, что тут есть промежуток и одна служба кончилась, а другая еще не начиналась, подошли к жениху и невесте и сказали несколько поздравительных слов.

– Поздравляю, – сказал Сергей Иванович, подходя к брату и пожав ему руку.

Ч. V, гл. VI.

Стр. 24, строка 1.

Слов: Когда обряд обручения окончился, – в ж. ред. нет.

Стр. 24, строки 2—3.

После слов: шелковой ткани. – в ж. ред.: Уходивший в алтарь священник опять вышел к аналою;

Стр. 24, строки 4—6.

Вместо: и священник, оборотившись, указал обрученным на разостланный розовый кусок ткани. – в ж. ред.: Все зашевелились, заговорили, и обрученным велели опять итти и стать на разостланный розовый кусок ткани.

Стр. 24, строки 9—10.

Вместо: когда они сделали эти несколько шагов. – в ж. ред.: когда они подходили к аналою.

Стр. 24, строки 32—33.

Вместо: трехпуговочной – в ж. ред.: четырепуговной

Ч. V, гл. VII.

Стр. 26, строки 10—11.

Вместо: отпущенные до половины ушей волосы, – в ж. ред.: отпущенные волосы,

Стр. 26, строка 11.

Вместо: закрывавшие его лысину. – в ж. ред.: закрывавшие до половины его маленькие уши,

Стр. 26, строка 13.

Сло̀ва: * он – в ж. ред. нет.

Стр. 26, строка 37.

Вместо: должна была – в ж. ред.: должна бы была

Стр. 28, строка 7.

Вместо: * Анны, – в ж. ред.: Анну

Стр. 28, строка 21.

Вместо: * бросив – в ж. ред.: и бросив

Стр. 28, строка 22.

После слов: веселою и счастливою. – в ж. ред.: Но она чувствовала себя счастливою.

Стр. 28, строки 26—27.

Слов: еще раз взглянем, – в ж. ред. нет.

Стр. 29, строки 28—30.

Вместо: ему не нравилось кончая: с какими-то писаками, – в ж. ред.: ему не нравилось это раздражение, потому что оно было не comme il faut, не порядочно. Голенищев, человек хорошего круга, становился на одну доску с какими-то писаками,

Стр. 31, строки 2—3.

Вместо: * вспоминала – в ж. ред.: вспомнила Ч. V, гл. VIII.

Стр. 31, строка 31.

Вместо: * ее самое: – в ж. ред.: ее самою:

Стр. 32, строки 9—10.

Вместо: иногда тяготила ее. – в ж. ред.: одна пугала ее.

Стр. 32, строка 14.

Вместо: * которой – в ж. ред.: которого

Стр. 32, строка 30.

Вместо: * Сношений – в ж. ред.: Сношения

Стр. 32, строка 31.

Вместо: при неопределенности их положения, – в ж. ред.: при неопределенном их положении,

Стр. 32, строка 35.

Вместо: которую умеют приписывать этому делу Англичане. – в ж. ред.: которую умеет приписывать этому делу Англичанин.

Стр. 32, строка 36.

После слова: * животное, – в ж. ред.: которое Ч. V, гл. IX.

Стр. 33, строка 29.

Сло̀ва: этот, – в ж. ред. нет.

Стр. 33, строки 29—30.

Слов: после того как они переехали в него, – в ж. ред. нет.

Стр. 34, строки 2—3.

После слов: занимался средневековою итальянскою жизнью, – в ж. ред.: которая особенно прельстила его.

Стр. 34, строки 3—5.

Вместо: Средневековая итальянская жизнь кончая: стал носить по-средневековски, – в ж. ред.: Даже шляпу и плед через плечо носил по-средневековски,

Стр. 34, строки 17—18.

Вместо: к Христу – в ж. ред.: ко Христу

Стр. 34, строка 21.

После слов: новой школы. – в ж. ред.:

– Хотите еще кофею? – спросила Анна.

– Нет, благодарю, – отвечал Голенищев.

Стр. 34, строки 33—34.

Вместо: несмотря на то, хороша ли или дурна его картина, надо бы помочь художнику. – в ж. ред.: надо бы помочь художнику, несмотря на то, хороша ли или дурна его картина.

Стр. 34, строка 36.

Вместо: Васильчиковой? – в ж. ред.: Васильковой?

Стр. 35, строка 4.

Вместо: * ребенка – в ж. ред.: ее

Стр. 35, строка 8.

Слов: и средневековостью, – в ж. ред. нет.

Ч. V, гл. X.

Стр. 37, строки 2—3.

Сло̀ва: находящегося – в ж. ред. нет.

Стр. 37, строка 14.

Вместо: Он рисовал – в ж. ред.: Рисуя

Стр. 37, строка 14.

Вместо: и вдруг ему вспомнилось – в ж. ред.: ему вдруг вспомнилось

Стр. 37, строка 28.

Вместо: от произведенного стеарином пятна. – в ж. ред.: от произведенного стеариновым пятном.

Стр. 37, строка 29.

Вместо: фигуру, – в ж. ред.: разоблачение фигуры,

Стр. 38, строка 2.

Вместо: * того, – в ж. ред.: то,

Стр. 38, строка 14.

Вместо: * Он подходил – в ж. ред.: Подходя Стр. 38, строка 15.

Вместо: * свое – в ж. ред.: его

Ч. V, гл. XI.

Стр. 38, строки 34—35.

Вместо: еще выражение лица Вронского, – в ж. ред.: черты Анны и выражение лица Вронского,

Стр. 40, строки 2—3.

Слов: именно этими посетителями, которых он так презирал минуту тому назад. – в ж. ред. нет.

Стр. 40, строка 32.

Вместо: ни одной черты из выражения их лиц. – в ж. ред.: ни одного из выражений их лиц.

Стр. 40, строка 36.

Вместо: отводя взгляд – в ж. ред.: отрываясь

Стр. 41, строка 40.

Вместо: И опять лицо его просияло восторгом. – в ж. ред.: И сердце его преисполнилось нежных чувств, и лицо просияло восторгом.

Стр. 42, строка 31.

Вместо: * которых – в ж. ред.: которые

Стр. 42, строка 33.

Вместо: * портившие – в ж. ред.: портивших

Ч. V, гл. XII.

Стр. 43, строка 25.

Вместо: * своего – в ж. ред.: их

Стр. 44, строка 26.

Сло̀ва: одном – в ж. ред. нет.

Ч. V, гл. XIII.

Стр. 46, строка 8.

Вместо: * о своей картине. – в ж. ред.: о его картине.

Стр. 46, строка 30.

Вместо: Портрет Анны, – в ж. ред.: Портрет,

Стр. 46, строки 30—31.

Слов: им и Михайловым, – в ж. ред. нет.

Стр. 47, строка 24.

После слова: перестал – в ж. ред.: на время Ч. V, гл. XIV.

Стр. 49, строка 17.

Вместо: * того чувства – в ж. ред.: то чувство

Стр. 49, строка 22.

Сло̀ва: теперь – в ж. ред. нет.

Стр. 50, строка 1.

Сло̀ва: эта – в ж. ред. нет.

Стр. 50, строка 3.

Слов: и заблудился. – в ж. ред. нет.

Стр. 50, строка 15.

Сло̀ва: * она – в ж. ред. нет.

Ч. V, гл. XV.

Стр. 52, строка 1.

Вместо: и шила – в ж. ред.: шила.

Стр. 52, строка 9.

После слова: но – в ж. ред.: он

Стр. 52, строка 9.

Вместо: чувствовал – в ж. ред.: почувствовал

Стр. 52, строка 13.

Вместо: жизнь его будет слишком мрачна. – в ж. ред.: он жить не может и потому не может строго обсуждать его.

Стр. 52, строки 14—15.

Вместо: занятия эти ему были необходимы, чтобы жизнь не была слишком однообразно светла. – в ж. ред.: он чувствовал, что свободнее относится к своему занятию, что может жить и без всех этих занятий.

Стр. 52, строки 16—17.

Вместо: нашел, что дело стоило того, чтобы им заниматься. – в ж. ред.: мог дать себе благоприятный отчет.

Стр. 52, строка 17.

После слов: чтобы им заниматься. – в ж. ред.: Дело было новое и полезное, и решительно не для того, чтобы иметь занятия, но по самому свойству своему дело стоило труда.

Стр. 53, строка 11.

Слов: как он писал свое, – в ж. ред. нет.

Стр. 53, строка 28.

Вместо: глядя – в ж. ред.: пытливо глядя

Стр. 53, строка 31.

Вместо: сияя улыбкой счастья. – в ж. ред.: сияя счастьем.

Стр. 54, строка 8.

Вместо: Кузьма – в ж. ред.: Семен

Стр. 54, строка 10.

Вместо: у Кузьмы. – в ж. ред.: у Семена.

Стр. 54, строка 15.

Слов: купленный ею – в ж. ред. нет.

Стр. 54, строка 17.

Вместо: с нею же появившимися – в ж. ред.: всё ею же принесенными

Стр. 54, строка 31.

Вместо: Я – в ж. ред.: Он

Стр. 55, строка 3.

Вместо: моему – в ж. ред.: его

Стр. 55, строка 4.

После слова: она – в ж. ред.: была

Стр. 55, строка 5.

После слова: и, – в ж. ред.: казалось, была

Стр. 55, строки 5—6.

Вместо: Левин в душе осуждал это и не понимал еще, что она готовилась – в ж. ред.: И он не мог в душе не осуждать этого. Он не понимал еще, что она вила гнездо и готовилась

Ч. V, гл. XVI.

Стр. 55, строка 15.

Вместо: Левин – в ж. ред.: он

Стр. 55, строка 26.

Вместо: бразды правления, – в ж. ред.: бразды,

Стр. 55, строка 36.

Вместо: брат – в ж. ред.: Николай Левин

Стр. 55, строка 37.

Вместо: прибавляла, – в ж. ред.: писала,

Стр. 56, строка 28.

Слов: рассердила его. – в ж. ред. нет.

Стр. 56, строка 32.

Вместо: * которым – в ж. ред.: с которым

Стр. 56, строка 35.

Вместо: непременно поеду, – в ж. ред.: я поеду,

Стр. 56, строка 38.

После слова: гостиницам. – в ж. ред.: И какое дело

Стр. 56, строка 39.

Вместо: быть хладнокровным. – в ж. ред.: удержать хладнокровие.

Стр. 57, строка 8.

Сло̀ва: одной. – в ж. ред. нет.

Стр. 57, строки 19—20.

Вместо: вскочила и побежала в гостиную. – в ж. ред.: и Левину стало гораздо еще тяжеле и больнее, чем

Скачать:TXTPDF

понять, – в ж. ред.: Он долго и глупо не мог понять, Стр. 17, строки 35—36. Вместо: Когда он наконец взял невесту за руку, как надо было, – в ж.