Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 19. Анна Каренина. Части 5-8

в Москве – II 252.

Возничего созвездие – в северной части неба – I 423.

Волга – II 344.

«Воспоминание» (цит.) – стихотворение (1828) А. С. Пушкина. См. Пушкин А. С.

Газетный переулок в Москве – I 391, 424.

Галеви Людовик (1834—1908) – французский драматург, романист и либреттист (совместно с Г. Мельяком) (либретто оперетты «Прекрасная Елена») – I 295, 348.

Гегель Георг-Вильгельм– Фридрих (1770—1831) – немецкий философ – II 368.

Гейне Генрих (1798—1856) – немецкий поэт (стихотворение «Himmlisch war’s wenn ich bezwang») – I 45.

Гельсингфорс – II 329.

Геркулесгреческий и римский мифический герой, отличавшийся необыкновенной физической силой – I 466.

Германия – I 246, 395, II

488.

Герцеговина – область на Балканском полуострове – II 261.

Гете Иоганн-Вольфганг (1749—1838) – немецкий поэт – «Страдания молодого Вертера» – I 184. – «Фауст» – I 188 (цит.), Гретхен («Фауст») – II 164.

Глинка Михаил Иванович (1804—1857) – композитор – «Славься» («Жизнь за царя») – II 356.

Гоголевский жених. См. Подколесин.

Гоголь Николай Васильевич (1809—1852) – «Записки сумасшедшего» – I 420 (цит.), Подколесин («Женитьба») – II 10.

Государственный совет – в царской России высшее, вначале законосовещательное, а с 1905 г. законодательное учреждение – II 85, 86.

Гончаров Владимир Павлович – || I IX.

Готье Владимир Иванович (1813—1887) – владелец старинного французского книжного магазина в Москве, основанного в 1799 году его отцом И. И. Готье– Дюфайэ – II 221.

Грабовского завод (конный) – в имении Можейково, Лидского уезда, Виленской губернии – I 205.

Гретхен – героиня трагедии Гете «Фауст». См. Гете И.-В.

Гримм Яков (1785—1863) – немецкий филолог – 143.

Гуно Шарль-Франсуа (1818—1893) – французский композитор. – «Был король в Туле» («Фауст») – I 88.

Гурина ресторан – в Москве – I 22, 463.

Дармштадт – главный город герцогства Гессен – 14.

Депре – французская виноторговая фирма в Москве – I 402.

Державин Гавриил Романович (1743—1816) – поэт – «Бог» (цит.) – I 176.

Диккенс Чарльз (1812—1870) – английский писатель-романист – «Давид Копперфильд» (мистер Микобер) – I 45.

Диккенсовский господин – очевидно, мистер Микобер, один из героев романа Ч. Диккенса «Давид Копперфильд», по своей беспечности и легкомыслию ближе всего напоминающий С. А. Облонского. См. Диккенс Ч.

Додэ Альфонс (Daudet) (1840—1897) – французский романист – II 275.

Дюссо – гостиница и ресторан в Москве – I 62, 392, 393.

Ева – библейская «прародительница» – I 378.

Европа – I 240, 245, 261, 352. 353, 355, 356, 361, II 25, 53, 349.

Екатерина II (1729—1796) – I 350.

Елена. См. «Прекрасная Елена».

Елисеева гастрономический магазин в Петербурге – I 447.

Енох – библейский патриарх – II 97.

Ефремовский уезд Тульской губернии – I 463.

Жуковский Василий Андреевич (1783—1852) – поэт – II 355.

Западный край – I 91, 481.

«Записки сумасшедшего»– повесть (1834) Н. В. Гоголя. См. Гоголь Н. В.

Знаменка – улица в Москве – II 336.

Золя Эмиль (Zola) (1840—1902) – французский романист – II 275.

Зоологический сад в Москве – I 24, 31.

Иванова картинакартина (1830—1857) А. А. Иванова «Явление Христа народу». См. Иванов А. А.

Иванов Александр Андреевич (1806—1858) – художник, автор картины «Явление Христа народу», в реалистических тенденциях которой сказалось влияние концепции Штрауса («Ивановско-Штраусовско-Ренановское отношение к Христу») – II 34, 43.

«Ивановско-Штраусовско-Ренановское отношение к Христу». См. Иванов А. А., Штраус Д. Ф., Ренан Ж. Э.

«Из Анакреона» – стихотворение (1835) А. С. Пушкина. См. Пушкин А. С.

Иисус Христос – I 45, 236, 471; II 6, 8, 34, 40. 41, 43, 44, 82, 149, 314, 388, 391.

Индия – I 373.

Институт русской литературы Академии наук СССР – || II 471.

Иоанн. См. Иоанн Богослов.

Иоанн Богослов – II 40, 44.

Иосиф – библейское имя, один из двенадцати сыновей Иакова – II 24.

Исаак – II 19, 24.

Испания – I 373.

Италия – I 457, II 273.

Казанская губерния– I 94, 484.

Калужская деревня – I 54.

Кант Иммануил (1724—1804) – немецкий философ – II 368.

Капеллазвезда первой величины в созвездии Возничего – I 423.

Карлсбад – курорт в Чехии – I 226, 239, II 388.

Карр Жан-Альфонс (Karr Jean-Alphonse) (1808—1890) – французский писатель – II 391.

Каульбах Вильгельм (1805– 1874) – немецкий живописец – I 141.

Киев – I 93, 466.

Киевский университет – I 93.

Кисловка – улица в Москве – I 424.

Киссинген – курорт в Баварии – I 239.

Китай – I 213, II 482.

Клуб. См. Английский клуб в Москве.

Книга Тиндаля о теплоте – курс лекций Д. Тиндаля, вышедший (1863) под заглавием «Heat, a mode of motion» и в русском переводе (1869) под заглавием «Тепло, рассматриваемое как род движения». См. Тиндаль Д.

Корделия – персонаж из трагедии (1606) В. Шекспира «Король Лир». См. Шекспир В.

Кордэ Шарлотта (1768—1793) – фанатическая французская девушка, убившая революционера Марата; была гильотинирована – II 34.

«Король Лир в степи» – возможно, здесь имеется в виду музыкальная сюита (1860) М. А. Балакирева «Король Лир». См. Балакирев М. А.

Крылов Иван Андреевич (1768—1844) – писатель, баснописец – II 265.

Крым – II 225.

Курск – II 358.

Курская железная дорога – II 352.

Лассалевское направление. См. Лассаль Ф.

Лассаль Фердинанд (1825—1864) – один из организаторов германского рабочего движения, оратор и публицист. Главное внимание обращал на завоевание всеобщего избирательного права. На этой почве вступил в связь с Бисмарком и фактически предал революционное рабочее движение – I 353.

Леве – французская виноторговая фирма в Москве – I 402.

Летний сад – в Петербурге – II 93, 95, 421.

Летопись (предание о призвании варягов, цит.) – II 392.

Лукка Паулина (1841—1908) – итальянская певица (сопрано). Выступала на всех больших сценах Европы. Несколько раз пела в Петербурге. В 1887 г. покинула сцену II 264, 456.

Львов Алексей Федорович (1798—1870) – композитор – «Боже царя храни» – II 355.

Менелай – мифический герой, спартанский царь, супруг «прекраснейшей из женщин» Елены, которую у него похитил троянец Парис. После неоднократных походов и битв Менелаю удалось вернуть себе жену. Сюжет этой мифической легенды был использован Л. Галеви для либретто оперетты «Прекрасная Елена» в форме пародии на французское общество – I 295.

Ментона – французский город на Генуэзском заливе (близ Ниццы); зимняя климатическая станция для больных туберкулезом – I 230.

Милан I (1854—1901) в 1868—1881 гг. сербский князь, в 1882 г. провозгласивший себя королем.

Милль Джон Стюарт (1806—1873) – английский философ и экономист – I 10, 361.

Мильгаузенское устройство. См. Мюльгаузен.

Моисей (ок. 1500 г. до н. э.) – легендарный основоположник иудейской религии – II 24.

Москва – I 17, 20, 25, 26, 27, 30, 31, 40, 41, 54, 60, 61, 89, 97, 98, 102, 103, 113, 114, 117, 119, 121, 134, 135, 146, 147, 159, 160, 181, 182, 184, 204, 274, 283, 307, 321, 323, 337, 352, 360, 366, 374, 377, 384, 391, 392, 393, 397, 440, 453, 466, 476, 477, 487, 493, II 3, 21, 49, 51, 53, 56, 57, 58, 59, 71, 72, 99, 118, 123, 140, 141, 142, 144, 171, 172, 180, 182, 200, 222, 245, 246, 247, 248, 252, 253, 254, 257, 258, 265, 272, 281, 282, 297, 298, 302, 306, 307, 308, 318, 319, 322, 349, 351, 353, 358, 362, 367, 368, 382, 383, 440, 454, 496. || I VII.

Московский университет (Старый университет) – II 257.

Мытищи – село близ Москвы, железнодорожная станция – II 336.

Мюлуз – французское название города Мюльгаузена. См. Мюль гаузен.

Мюльгаузен – город в Эльзасе, центр хлопчатобумажной промышленности. В 1853 г. фабрикантом Дольфусом в этом городе было построено более тысячи домов для рабочих. Как предполагалось, дома эти, путем ежемесячных взносов расселявшихся в них рабочих, постепенно должны были быть выкуплены ими. Это начинание, приковавшее внимание передового общества всех стран, оказалось однако впоследствии чисто коммерческим предприятием («Мильгаузенское устройство», Мюлуз) – I 353, 371.

Неаполь – I 56, II 25.

Невский проспект – в Петербурге – I 431.

Нижегородская железная дорога – II 335, 341, 344.

Никитская улица в Москве – II 253.

Нильсон Христина (р. 1843 г.) – шведская певица (драматическое сопрано); с 1868 г. пела в парижской Большой опере, с 1870 г. гастролировала во всех столицах Европы (была в Петербурге и в Москве) – I 137, 141, || 551.

Ницца – курорт на юге Франции – I 56, 60, 180.

Ной – имя библейского патриарха – I 91.

Обираловкастанция Московско-Нижегородской ж. д. – II 344.

Оссиан – бард III века, сын легендарного кельтского героя Фингала. Ему приписывали авторство многих песен и поэм, явившихся отражением народной ирландской поэзии. Однако принадлежность их Оссиану оспаривается. Предполагается, что они были очень искусно подделаны издателем их Джемсом Макферсоном. Отличительные черты «оссиановской» поэзии: чувственность, элегический колорит, культ женщины, любовь к необычайному и чудесному.

Оссиановские женщины. См. Оссиан.

Оффенбаховская кадриль. См. Оффенбах Ж.

Оффенбах Жак (1819—1880) – композитор, автор многих (102) оперетток – «Прекрасная Елена» – 295, 348, «Оффенбаховская кадриль» – 1325, 523.

Охотный ряд – улица в Москве – I 393.

Пажеский корпус – привилегированное военное учебное заведение в дореволюционной России, в Петербурге, для детей чинов первых трех классов – I 61, 185, II 26, 240.

Парголово – село и дачное место близ Петербурга – I 499, 500, 502, 503, 504.

Париж – I 225, 371, II 16, 114, 196, 308, 310, 311.

Патти Карлотта (1840—1889) – итальянская певица (колоратурное сопрано), в 1873 —1875 гг. приезжавшая в Россию на гастроли и с успехом выступавшая в Москве и Петербурге – II 114, 120, 121, 456.

Пензенское губернское правление – I 18.

Петербург – I 17, 49, 63, 69, 71, 89, 104, 110, 112, 116, 119, 123, 181, 194, 202, 211, 213, 215, 225, 231, 271, 273, 299, 300, 311, 317, 318, 324, 330, 335, 336, 372, 396, 397, 431, 448, 493, 545, II 32, 47, 77, 78, 79, 81, 83, 86, 89, 98, 100, 101, 102, 111, 112, 116, 194, 201, 206, 213, 225, 246, 254, 258, 297, 298, 306, 307, 308, 309, 317, 326, 336, 354, 359, 425, 462.

Петергоф – уездный город Петербургской губернии, на берегу Финского залива; дачное место; летняя резиденция русских императоров – I 188, 189, 193, 204, 212, 217, 499, 500, 502, 503, 504.

Петр I (Великий) (1672—1725) – I 116, 350.

Пиксанов Николай Кириакович – || I IX.

Пилат Понтий (или Понтийский) – шестой римский прокуратор в Иудее в 26 – 36 гг.

«Пир» – диалог (IV в. до н. э.) Платона на тему о природе любви. См. Платон.

Платон (427—347 до н. э.) – греческий философ – II 368. – «Пир» – I 46.

Подколесин («Гоголевский жених») – персонаж из комедии (1842) Н. В. Гоголя «Женитьба». См. Гоголь Н. В.

Польша – I

Скачать:TXTPDF

в Москве – II 252. Возничего созвездие – в северной части неба – I 423. Волга – II 344. «Воспоминание» (цит.) – стихотворение (1828) А. С. Пушкина. См. Пушкин А.