гостиной.]
94
[У меня не настолько широкое сердце,]
95
[Это мне никогда не удавалось.]
96
[общественное положение.]
97
[что лед сломан.]
98
[политики]
99
[Твоя щепетильность…]
100
[Ты слывешь человеком свободомыслящим.]
101
[дядя,]
102
[образу жизни,]
103
[Жюля Ландо, знаменитого Жюля Ландо, ясновидящего?]
104
[приказчиком]
105
[Друзья наших друзей – наши друзья.]
106
[Вы понимаете по-английски?]
107
[«Невредимый и счастливый»,]
108
[«Под крылом»?]
109
[Друг мой,]
110
[дайте ему руку. Видите?]
111
[Пусть тот, кто пришел последним, тот, кто спрашивает, пусть он выйдет. Пусть выйдет!]
112
[Извините меня, но вы видите… Приходите к десяти часам, еще лучше – завтра.]
113
[Это я, не так ли?]
114
[смешного.]
115
[купальном костюме,]
116
[меблированных комнат.]
117
[свидания.]
118
[тем хуже для нее».]
119
[Тютькин, парикмахер. Меня причесывает Тютькин…]
120
[Вкус притупился.]
121
[всё в порядке.]
122
[маленькие неприятности человеческой жизни,]
123
[Полная прострация,]
124
[на это косо смотрят в Петербурге.]
125
[смешиой поступок,]
126
[тетушка,]
127
128
[ободряла]
129
Письмо не издано. Цитируется по копии, находящейся у В. Г. Черткова.
130
Разрядка редактора.
131
«Толстовский музей». Том II. Переписка Л. Н. Толстого с Н. Н. Страховым. 1870—1894. С предисловием и примечаниями Б. Л. Модзалевского. Спб. 1914, стр. 128.
132
Ibid., стр. 139.
133
Ibid., стр. 130—131.
134
«Толстой и о Толстом». Новые материалы. Сборник второй. Редакция В. Г. Черткова и H. Н. Гусева. М. 1926, стр. 34.
135
Ibid., стр. З6.
136
«Толстой и о Толстом». Новые материалы. Сборник второй, стр. 36.
137
«Толстовский музей». Том II. Переписка Л. Н. Толстого с Н. Н. Страховым, стр. 134.
138 Ibid., стр. 139, 143, 150.