а принимающий меня принимает пославшего меня.
Вы сами знаете, что тот, кто послушается того, что я приказываю, тот послушается моего учения, а тот, кто послушается моего учения, тот послушается того, кто мне повелевает.
17. Если это знаете, блаженны вы, когда исполняете. 1
Если вы знаете это, то вы блаженны, делая это.
1) Иисус сделал добро всем ученикам и в том числе тому, кого он знает за предателя, и говорит ученикам: это я сделал, чтобы показать вам, как надо бороться со злом. Надо делать добро врагу. Делайте то же, исполняйте то, чему я учу, так же, как я исполняю то, чему научил меня отец, и вы — блаженны.
Ин. XIII, 18. Не о всех вас говорю: я знаю, которых избрал. Но да сбудется писание: ядущий со мною хлеб поднял на меня пяту свою.
Не обо всех говорю, потому что знаю тех, кого я избрал. Так что исполнилось писание: тот, кто со мной хлеб ел, тот меня и погубил.
19. Теперь сказываю вам, прежде нежели то сбылось, дабы, когда сбудется, вы поверили, что это я. 1
Отныне говорю вам это затем, чтобы, когда случится, вы бы верили, что мое учение есть.
1) Слов: «прежде нежели то сбылось» нет в некоторых списках (Грисбах). Стих 20–й есть неуместное здесь повторение прежде сказанного.
Ин. XIII, 21. Сказав это, Иисус возмутился духом, и засвидетельствовал, и сказал: истинно, истинно говорю вам, что один из вас предаст меня.
Проговорив это, Иисус возмутился духом, и подтвердил, и сказал: вы сами знаете, что один из вас предаст меня на смерть.
22. Тогда ученики озирались друг на друга, недоумевая, о ком он говорит.
И опять стали смотреть друг на друга ученики, не догадываясь, о ком он говорит.
23. Один же из учеников его, которого любил Иисус, возлежал у груди Иисуса.
Один ученик, тот, которого любил Иисус, сидел подле него.
24. Ему Симон Петр сделал знак, чтобы спросил, кто это, о котором говорит.
Симон Петр кивнул ему, чтобы спросить, кто это.
25. Он, припадши к груди Иисуса, сказал ему: господи! кто это?
Тот подвинулся к Иисусу и говорит ему: кто же это?
26. Иисус отвечал: тот, кому я, обмокнув кусок хлеба, подам. И, обмокнув кусок, подал Иуде Симонову Искариоту.
И Иисус отвечал: это тот, кому я обмокну кусок и подам. И, обмокнув кусок, подал Иуде Искариоту.
27. И после сего куска 1 вошел в него сатана. Тогда Иисус сказал ему: что делаешь, делай скорее.2
И сказал ему Иисус: что хочешь делать, делай скорее.
28. Но никто из возлежавших не понял, к чему он это сказал ему.
И никто не догадался, к чему он сказал это.
29. А как у Иуды был ящик, то некоторые думали, что Иисус говорит ему: купи, что нам нужно к празднику, или чтобы дал что-нибудь нищим.
Они думали, что, так как у Иуды были деньги, то он велел ему купить, что нужно для праздника, а другие думали, что велел нищим подать.
30. Он, приняв кусок, тотчас вышел; а была ночь.
И, взяв кусок, Иуда тотчас же вышел. А была ночь.
ПРИМЕЧАНИЯ
1) «После куска» — нет у Безы. Слова эти значат то, что сатана — зло, было не в ком ином, как в Иуде.
2) Под словами: «что хочешь делать, делай скорее» Иисус вовсе не подразумевает предательство. Иисусу незачем советовать предать его, но Иисус несколько раз уже намекал ученикам о том, что между ними есть предатель, и он видел, что Иуда тревожится и хочет бежать. Иуде нельзя не бояться. Если бы ученики узнали это, — не говоря про других, Симон Петр наверное бы задушил его. Теперь Иисус указал Иуду и указал Симону Петру. Если бы Иуда не ушел, его бы убили, и потому Иисус говорит ему: беги скорей, но говорит так, чтобы никто, кроме Иуды, не мог понять. И никто не понимает. Но, когда он ушел, ученики узнали, но бежать за ним и ловить его уже нельзя было, потому что была ночь. Только это значение имеют слова: «а была ночь».
Ин. XIII, 31. Когда он вышел, Иисус сказал: ныне прославился 1 сын человеческий, и Бог прославился в нем;
И когда ушел Иуда, Иисус сказал: теперь признан сын человеческий, признано, что Бог в нем.
1) Признано учение сына человеческого — непротивления злу. Злодей тот, который хочет предать на смерть своего учителя, ничем не наказан, ничем не уличен, а только тот, кого он хочет погубить, вымыл ему ноги и накормил его.
Ин. XIII, 32. Если Бог прославился в нем, 1 то и Бог прославит его в себе, и вскоре 2 прославит его. 3
И Бог признает его в себе и прямо признает его.
ПРИМЕЧАНИЯ
1) Этих слов нет во многих списках.
2) Εύθύς значит прямо.
3) Иисус говорит, что если понимать себя как Бога, то и будет Бог, и Бог прямо будет действовать в тебе.
И, сказав эти слова, неясные для учеников, он просто и ясно выражает им свою мысль.
Ин. XIII, 33. Дети! не долго уже быть мне с вами. Будете искать меня, и, как сказал я иудеям, что куда я иду, вы не можете прийти, так и вам говорю теперь.
Дети! еще не много мне быть с вами; будете рассуждать о моем учении и, как я говорил иудеям, куда я иду, не придете, и вам говорю теперь.
34. Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга. 1
Завещание новое даю вам: чтобы вы любили друг друга, как я вас любил, так и вы любите друг друга.
1) Заповедь, завещание новое, то самое, которое у синоптиков выражено оставлением обид, здесь выражено любовью.
Ин. XIII, 35. По тому узнают все, что вы мои ученики, если будете иметь любовь между собою.
Поэтому будут узнавать все, кто мои ученики, если будете иметь любовь друг к другу.
Мф. XXVI, 30. И, воспев, пошли на гору Елеонскую.
И воспев (псалмы), пошли на гору Масличную.
БОРЬБА С СОБЛАЗНАМИ ПРОТИВЛЕНИЯ НАСИЛИЕМ
[Мф. XXVI,] 31. Тогда говорит им Иисус: все вы соблазнитесь о мне в эту ночь, ибо написано: поражу пастыря, и рассеются овцы стада.
Тогда Иисус говорит: все вы будете отмануты от меня нынче ночью. И в писании сказано: убью пастуха, и овцы разбегутся.
33. Петр сказал ему в ответ: если и все соблазнятся о тебе, я никогда не соблазнюсь.
И на ответ Петр сказал ему: если и все будут отмануты от тебя, я не дамся в обман,
Лк. XXII, 33. С тобою я готов и в темницу и на смерть идти.
С тобой, господин, готов я и в тюрьму и на смерть идти.
Мф. XXVI, 34 (и Лк. XXII, 34). Иисус сказал ему: истинно говорю тебе, что в эту ночь, прежде нежели пропоет петух, трижды отречешься от меня, что не знаешь меня.
Иисус и говорит ему: истинно говорю тебе, в нынешнюю же ночь до петухов три раза отречешься от меня и скажешь, что не знаешь меня.
35. Говорит ему Петр: хотя бы надлежало мне и умереть с тобою, не отрекусь от тебя. Подобное говорили и все ученики.
Говорит ему Петр: если бы мне и умереть с тобою, и то не откажусь. Также и все ученики сказали.
Значение места то, что только тот, кто, как Иисус, уже отделился от мира и живет одним духом Божиим, может, не соблазнившись, перенести все страхи и мучения плоти, что представление об отречении от мира легко, но самое отречение трудно, и что вперед обещаться за себя нельзя. Нельзя клясться, нельзя обещаться за будущее, нельзя жизнь истинную, жизнь настоящую ставить порукой за жизнь временную. Сделать всё можно в настоящем; в настоящем человек свободен, но будущее есть тьма, и его мы не знаем.
Обещаться нельзя, но бодрствовать и молиться надо всякую минуту. Место это находится в связи с молитвой в саду Гефсиманском. Петр и ученики легкомысленно здесь обещаются за будущее, за то, что они не отрекутся от него в саду Гефсиманском, там, где уже близко подходит минута искушения. Когда Иисус увещевает их молиться с ним, они падают духом и не хотят бодриться и, вследствие этого, не выдерживают искушения и отрекаются.
Лк. XXII, 35. И сказал им: когда я посылал вас без мешка и без сумы и без сумы и без обуви, имели ли в чем недостаток? Они отвечали: ни в чем.
И сказал им Иисус: когда я посылал вас без мешка и без обуви, что вы нуждались ли в чем-нибудь?
36. Тогда он сказал им: но теперь, кто имеет мешок, тот возьми его, также и суму; а у кого нет, продай одежду свою и купи меч;
Они сказали: ни в чем. И сказал им: но теперь у кого есть сума, тот пускай забирает и мешок; а у кого нет, тот пускай продаст платье и покупает нож.
37. ибо сказываю вам, что должно исполниться на мне и сему написанному: и к злодеям причтен. Ибо то, что о мне, приходит к концу.
Потому что говорю вам, что еще на мне исполнится писание, что его сочтут беззаконником; и всем вокруг меня пришел конец.
38. Они сказали: Господи! вот здесь два меча. Он сказал им: довольно.
Они сказали: господин, вот два ножа; он сказал им: ладно.
ОБЩЕЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Сколько ни бились толкователи над этим местом, нет никакой возможности придать ему другого значения, как то, что Иисус собирается защищаться. Перед этим он говорит ученикам о том, что они отрекутся от него, т. е. не защитят его, убегут от него. Потом он напоминает им то время, когда не было еще в них уголовного обвинения. Тогда, он говорит, не нужно было бороться. Вы тогда были без сумы и ни в чем не нуждались, но теперь пришло время борьбы, надо запасаться пищей и ножами, чтобы защищаться. Произошло это от того, что меня сочли за беззаконника.
Исаия LIII, 12: Посему я дам ему часть между великими, и с сильными будет делить добычу, за то, что предал душу свою на смерть и к злодеям причтен был, тогда как он понес на себе грех многих и за преступников сделался ходатаем.
На это место ссылается Иисус. Он говорит о физической борьбе и что вам всем приходит конец. Понимать иначе никак нельзя, потому что ученики отвечают на это: вот у нас два ножа. И потому нельзя понимать так, что будто ученики не поняли его, потому что Иисус отвечает им ίκανόν έστιν, т. е. ладно.
Церковные толкования так испортили Евангелие и так спутали нас, что ясное и глубокое, трогательное и значительное место