Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 24. Произведения, 1880-1884

pas de votre nourriture. Vous travaillerez pour les autres. Et celui qui travaille pour les autres sera toujours nourri par ceux pour qui il travaille. Matt. X, 10. Luc. X, 7.

Entrez dans la maison de celui qui vous paraоtra digne ou dans la premiére maison venue et saluez le maоtre et si on vous accueille restez dans la maison et travaillez y et par votre exempl(e) enseignez la vie selon mes commandements].

Si on ne vous accuielle pas, sortez de la maison sans récriminations et entrez dans une autre et faites y la même chose, mais ne changez pas de demeure, restez où vous êtes. Matt. X, 13, 14. Marc VI, 10, 11. Luc. X, 5.

Je vous envoie comme des brébis parmi les loups; vous devez être doux сотшç des brébis vis — а — vis les hommes même s’ils étaient comme d[es] lou[ps]. Je vous préviens d’avance que le monde vous sera hostile. Soyez sages comme des serpents et doux comme des colombes. [Matt. X, 16. Luc. X, 3.]

Ne croyez pas que mon enseignement, celui que vous allez porter aux hommes, puisse leur donner tout de suite la paix. Mon enseignement est comme le feu jeté dans le monde. Il fera beaucoup de ravages avant qu’il n’embrase tous les hommes.

Mon enseignement ne produira pas la paix ma[is] la discorde. Il divisera le pére et son fils, la fille et sa mére, les parents deviendront ennemis entre eux. Luc. XII, 51–53. Matt. X, 34, 35.

Le frére livrera son frére à la mort et le pére son enfant et les enfants se léveront contre leur parents et les feront mettre à mort.

Et vous serez haïs du monde pour avoir produit cette discorde entre les hommes. Matt. [X,] 21, [22.]

On vous livrera aux tribunaux, on v[ou]s fustigera et vous conduira devant les gouverneurs et les rois à cause de mes comma[n] — demen[t]s que v[ou]s prêcherez aux hommes et vous devrez rendre témoignage de ma doctrine devant les tribunaux, les gouverneurs et les rois.

Ne pensez pas d’avance à ce que vous devrez leur répondre, mais il vous trouvera ce que vous aurez à dire car ce ne sera pas v[ou]s mais l’esprit de votre Pére qui parlera en vous. Matt. X, 17–20.

Ce que je v[ou]s dis entre nous vous le direz devant les tribunaux, les rois et les peuples. N’ayez pas peur de ceux qui tuent le corps mais de ce qui peut tuer la vie véritable. La vie temporelle ne dépend pas de l’homme. Un cheveu ne peut tomber de la tête de l’homme sans la volonté du Pére tandis [que] l’homme qui fait la volonté du P[ére] n’a rien à craindre. Matt. X, 30.

Ne les craignez donc pas car s’ils emploient la violence contre v[ou]s c’est qu’ils se sentent dans le mal et tвchent de le cacher. S’ils se couvrent il faut les découvrir. Matt. X. 26.

Et quand on vous relвchera allez dans une autre ville et faites y la même chose. — [Matt. X, 23.]

Celui qui aura persisté jusqu’au bout sera sauvé, car bientôt le monde comprendra la vocation de l’homme. Matt. X, 22, 23.

Et les di[s]ciples s’en allérent dans le monde en prêchant le changement de la vie des hommes et faisant le bien à tous les hommes. Luc. IX, 6.

Et aprés avoir expédié ses disciples Jésus continuait à prêcher dans les villes. Matt. XI, 1.

Un jour une femme aprés l’avoir entendu dit: bienheureuse est la mére qui a nourri cet homme. Jésus répondit: bienheureux ne sont que ceux qui entendent la parole du Pére et l’accomplissent. Luc. XI, 27, 28. — Et quand on fit à Jésus le reproche de négliger ses parents et sa mére, il répondit: je n’ai de mére et de fréres que ceux qui entendent la volonté de Dieu et l’accomp — lissefnt]. Luc. VIII, 19–21. Matt. XII, 46 [50].

Et pendant qu’il enseignait un homme dit à Jésus: je te sui — verai partout où tu iras. J[ésus] répondit: Ce n’est que les renards qui ont des taniéres pour se cacher des autres animaux, l’homme n’ a pas et ne doit pas avoir de séjour fixe. Il [est] partout chez lui quand il remplit la volonté de Dieu parmi les hommes. Luc. IX, 57, 58.

A un homme qui se défendait de suivre J[ésus] à cause de la vie[i]llesse de son pére qu’il devait ensevelir, J[ésus] dit: Laisse au[x] mort[s] le soi α ‘denterrer les morts. Si tu veux vivre suis — moi. Luc. IX, 59–60.

A un autre qui prétextait [les] affaires à la maison Jfésus] dit: Un laboureur qui au lieu de regarder en avant se retourne pour voir ce qu’il a fait n[e] peut pas accomplir la volonté de Dieu. Luc. IX, 61, 62.

Et J[ésus] dit à tous ceux qui l’entourai[e]nt:

Celui qui veut suivre mon enseignement et préfére son pére, sa mére, sa femme, ses enfan[t]s, ses fréres ou même sa vie personnelle à l’accomplissement de la volonté de D[ieu] n’est pas mon disciple. Luc. XIV, 25, 26.

Celui qui n’est pas prêt à toutes les privations etаtoutes les souffrances pour accomplir mes commandements n’est pas mon disciple. L[uc]. XIV, 27.

Et alors un certain chef s’approcha de lui et lui adressa cette question: «Mon bon maоtre, que dois — je faire pour obtenir la vie éternelle?» Et J[ésus], sans lui répondre à sa question, concernant la vie éternelle, lui dit: tu connais les commandements de Moïse: tu ne comfmetras] p[as] d’ad[ultére], tu ne tueras pas, tu ne dérob[eras] pas, tu ne rfendras] p[as] d[e] f[aux] témoignage], tuh[onoreras] t[on] p[ére] et t[a] m[ére]? Le chef répondit: Je les connai[s] et je les ai observés toute ma vie. Mais je veux être parfait; que me manque — t — il?» Ayant entendu cela J[ésus] lui dit: Il te manque une chose: l’absence des richessefs] — la pauvreté. Si tu veux entrer dans le royaume de Dieu, va vendre tout ce que tu as et donne — le aux pauvres, et puis étant prêt à toutes [les]privations et toutes les souffrances suis — moi. Le chef entendant cela fut fort affligé et se retira car il était riche et tenait à sa richesse. Alors Jésus dit à se[s] disciples: Vous voyez bien, c’est la richesse qui empêche les hommes* à entrer dans le royaume de Dieu. Car un chameau entrera plutôt dans le trou d’une aiguille qu’un riche dans le royaume de Dieu. Et les disciples ayant entendu cela en furent consternés et dirent: «L’homme ne peut donc pas pourvoir à son existance?» Et Jésus, les ayant regardés, dit: L’homme ne le peut pas, ce n’est que Dieu qui le peut. Alors l’un des disciples dit à J[ésus]: «Ce n’est pas de nous que nous parlons. Tu vois que nous avons abandonné tous nos bien[s] pour suivre ta loi; mais cette nécessité d’abandonner tous les biens de ce monde paraоtra trop pénible aux hommes et il[s] ne te suivront pas». Et Jésus leur dit: Nul n’aura abandonné sa maison ou ses fréres, ou ses soeurs, ou sa mére, ou son pére, ou ses enfants, ou ses champs qu’il n’en reçoive le centuple maintenant dans ce tem[p]s — ci: des maisons et des fréres, et des champs malgré les persécutions, et pardessus tout la conscience de la vie véritable. Car ceux qui sont riches et se croient les heureux sont les malheureux. Et ceux qui se croient malheureux sont les heureux. Matt. XIX, 16–30. Marc X, 17–31. Luc. XVIII, 18–30.

Et alors pour mont[r]er l’emploi qu’on doit faire des richesses de ce monde, Jésus dit à ses disciples: Si l’intendant d’un riche seigneur s’attendant à être privé de son emploi, donnait aux autres ce qui ne lui appartient pas pour s’en faire des amis et trouver du secours parmi eux, aprés être destitué par son maоtre, n’agirait — il pas sagement d’aprés les lois du monde? Si les hommes de ce monde savent agir prudem[m]ent, pourquoi est ce que les hommes n’agiraient pas de même pour les biens de la vie véritable. La richesse est toujours injuste. Le seul emploi que nous puissions en faire c’est de le donner en échange du bien véritable. Luc. XVI, 1—10.

Si nous tenons au bien mensonger nous ne pouvons pas acquérir le bien véritable. Comme il est impossible de servir deux maоtres à la fois, il est impossible de posséder en même tem[p]s le bien mensonger — la richesse et le bien véritable — la conscience d’avoir rempli la volonté du Pére. Luc. XVI, 11–13.

Et les juifs orthodoxes, qui étaient riches et aimaient la richesse, entendirent cela et ils en furent outrés et se moquaient de J[ésus]. Alors il leur dit: Vous croyez peut—être que parce qu[e] les hommes vous estiment pour votre richesse, que v[ou]s [êtes] estimables en v[ou]s même[s]? Ne le croyez pas. Dieu connaоt le coeur des hommes. Et la richesse qui est estimable aux yeux des hommes est une horreur devant Dieu. Luc. XVI, [14,] 15.

Et pour leur montrer que d’aprés leur loi la richesse est proscrite et la pauvreté ordonnée, il leur dit une parabole: Il y avait un riche comme v[ou]s qui se parait, menait joyeuse vie tous les jours du matin au soir. Et à sa porte gisait un gueux couver[t] d’ulcéres qui se nommait Lazare et qui désirait se rassasier de ce que tombait de la table du riche; mais au lieu de cela les chiens du riche léchaient les plaies du pauvre. Aprés la mort de[s] deux le pauvre mourut il fut porté dans le sein d’Abraham, le riche dans l’enfer. Et voilа que le riche de l’enfer au milieu des tourments aperçut Abraham et Lazare dans son sein. «Pére Abraham, dit le riche,

Скачать:TXTPDF

pas de votre nourriture. Vous travaillerez pour les autres. Et celui qui travaille pour les autres sera toujours nourri par ceux pour qui il travaille. Matt. X, 10. Luc. X,