Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 24. Произведения, 1880-1884

имения у богатых и сильных и опять стали бы богатые и сильные, или богатые и сильные задушили бы бедных, и искра потухла бы. Но искра не потухла и не потухнет, потому что Иисус не говорит ни о правилах, как жить человеку в обществе наилучшим образом при существующем порядке, ни о том, как молиться Богу и что такое Бог, ни о том, как переустроить общество. Он говорит истину о том, что есть человек, в чем его жизнь. И человек, понявший, в чем его жизнь, будет жить этой жизнью. Человек, понявший смысл жизни, не может уже в другом видеть смысла. Когда он понял, что есть жизнь и что смерть, он не может не идти к жизни и не бежать от смерти. И что бы ни стояло на дороге к жизни: нравственные правила, Бог, верования людей, общественное устройство, — человек, понявший жизнь, будет идти к ней, не обращая ни на что внимания, и в своем стремлении включая все явления жизни: и нравственность, и богопочитание, и общественное устройство.

Иисус Христос открыл свое учение не для того, чтобы сообщить людям, что он Бог, не для того, чтобы улучшить жизнь людей на земле, не для того, чтобы свергнуть власти, а потому, что в душе своей, как в душе каждого человека, пришедшего в мир, он знал, что лежит сознание Бога, которое и есть жизнь, и которому противно всякое зло. Иисус Христос знал и постоянно повторял, что не он говорит то, что он говорит, а что говорит то Бог в душе каждого человека. И, посылая учеников, Иисус Христос говорит: Не бойтесь никого, не жалейте ничего, и не думайте вперед, что вам сказать. Живите жизнью истинной, она есть разумение Бога, и когда вам нужно будет говорить, не думайте, — дух Божий скажет за вас, и слова ваши, сказанные немногим, разнесутся везде, потому что они истина.

Лк. X, 17. Семьдесят учеников возвратились с радостью и говорили: Господи! и бесы1 повинуются нам о имени твоем.

И вернулись с радостью те семьдесят человек, что он посылал, и сказали: Господин! зло покоряется нам чрез твою силу.

18. Он же сказал им2…

Он же сказал им…

20. Однакож тому не радуйтесь, что духи 3 вам повинуются; но радуйтесь тому, что имена ваши написаны на небесах.4

Но не радуйтесь тому, что зло покоряется вам. Радуйтесь более тому, что вы сами в царствии небесном.

ПРИМЕЧАНИЯ

1) В стихе 17–м сказано: τα δαιμόνια, в стихе 20–м тоже названо τα πνεύματα. Если бы не было непонятных стихов 18 и 19, то δαιμόνια и πνεύματα никто бы не вздумал переводить бесом, а перевели бы во множественном, т. е. душами людей, т. е. смысл тот, что люди злые, зло покоряется его учению.

2) Стихи 18 и 19 исключаются, — не потому, чтобы они говорили что-нибудь несогласное с учением, но потому, что они в том виде, в каком они дошли до нас, говорят что-то непонятное.

3) Что же такое эти духи πνεύματα? Слово это встречается у Мф.; Мр., Лк., Иоан., в Посланиях и Деяниях, и везде в одном и том же смысле, в смысле сил невещественных, духа, но духа не Божьего, а духа ложного. Так именно слово это употреблено 1 Тимоф. IV, 1, и во многих других местах. Очень легко перевести это слово бесом, дьяволом и сказать себе, что те, кто писали, верили в дьявола. Но горе в том, что, переводя так, надо выкинуть это место, потому что диавол для нас ничего не значит. Поэтому нужно найти смысл слова. Смысл же слова ясно определен во всех местах и особенно в том, которое мы разбираем: πνεύματα значит ложный дух. Дух же есть разумение, и потому— ложное разумение, обман, ложное учение, разврат — в общем смысле зло.

4) «Имена написаны на небесах» не может ничего другого значить, как участие в царствии небесном.

Лк. X, 21. В тот час возрадовался духом Иисус и сказал: славлю тебя, Отче, господи неба и земли,1 что ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл младенцам.

И тогда возрадовался в духе своем Иисус и сказал: признаю тебя, Отец мой, владыка неба и земли. Потому что то, что ты скрыл от мудрых и умных, то открыл детям.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Тут должна быть точка, так как последующее есть разъяснение, почему Иисус признает своим отцом владыку всего. Он признает его отцом потому, что он открыл тайну царствия божия не мудрецам и умным, а всем детям несмысленным.

Лк. X, 21. Ей, отче! 1 ибо таково было твое2 благоволение.3)

Ты истинно отец, в этом выразилась твоя любовь.

ПРИМЕЧАНИЯ

1) Ό πατήρ здесь никак не звательный, ни по грамматике, ни по смыслу. Продолжение речи. Тут запятая, и для ясности я прибавляю ты.

2) Ευδοκία — благоволение, доброжелание, любовь.

3) Έμπροσθέν σου значит: пред тобою. По еврейскому значению, всё, что делается перед кем-нибудь, то ему приятно, то ему свойственно. Мысль έγένετο ευδοκία εμπροσθέν σου надо перевести любовь, любимая тобою.

Общий смысл тот, что не ученость и мудрость, а прямое отношение сына к отцу, открытое всем, дало ту любовь к духу, которая есть основа всего, и этою любовью, обращением сына к отцу, открыло истину.

ЗЛО НЕ УНИЧТОЖАЕТСЯ ЗЛОМ

Мф. XI, 27 (Лук. X, 22.) Всё предано мне отцем моим, и никто не знает сына, кроме отца; и отца не знает никто, кроме сына, и кому сын хочет 1 открыть.

Всё мне передано отцом моим, и никто не признает, кто сын, только отец. И никто не знает, кто отец, а только сын, и тот, кому сын откроет.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Во многих цитатах древн. церк. писателей хочет пропущено.

«Никто не может знать сына, кроме отца, и отца никто не может знать, кроме сына», — слова эти значат то, что сказано в беседе Никодима, что в человеке есть дух непостижимый ему самому и что этот дух есть сын духа, и это есть последнее знание о Боге. Здесь в первый раз Иисус отожествляет себя с сыном человеческим, и, говоря я, разумеет не себя, Иисуса из Галилеи, но дух, живущий в человеке.

Mp. III, 20. Приходят в дом; и опять сходится народ, так что им невозможно было и хлеба есть.

И пришли домой, и собралось опять народу столько, что нельзя было им пообедать.

И, услышавши, ближние его пошли взять его, ибо говорили, что он вышел из себя.

И услыхали об этом домашние его, пошли, чтобы взять его, потому что говорили, что он из себя вышел.

А книжники, пришедшие из Иерусалима, говорили, что он имеет в себе веельзевула 1 и что изгоняет бесов силою бесовского князя.

И книжники пришли из Иерусалима и говорили, что он злой дух и что он злом уничтожает зло.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) У Иоанна δαιμόνιον εχει. Βεελζεβού λ εχει значит то же, что δαιμόνιον εχει, как видно из продолжения речи.

Mp. III, 23. И, призвав их, говорил им притчами: как может сатана 1 изгонять сатану?

И, призвав их, в притчах сказал им: как можно злом зло выводить.

24. Если царство2 разделится 3 само в себе, не может устоять царство то.

И если сила поднимется сама на себя, не может та сила устоять.

ПРИМЕЧАНИЯ

1) Σατανας опять значит то же, что πνεύμα δαιμόνιον.

2) Βασιλεία здесь значит всякая сила.

3) Μερίζομαι, кроме «разделения» значит «обращение».

У Марка стоит: «И если семья разделится сама в себе, не может она устоять» (Mp. III, 25). У Матфея: «Всякий город и всякий дом, если поднимается сам на себя, не может устоять» (Мф. XII, 25). Стих этот у обоих евангелистов без смысла. Сравнения не выходит. У Луки (XI, 17) стоит слово οίκος уже в другом смысле: καϊ οίκος επί οίκον πίπτει. То же в одном латинском варианте. Так что οίκος здесь не есть новое сравнение, а усиление первого: сила не устоит, а свалится, как дом с дома. Очевидно, смысл этого стиха потерян. Так, как он передается, он ничего не прибавляет, а только путает, и потому должен быть исключен.

Мр. III, 26. И если сатана восстал на самого себя и разделился, не может устоять, но пришел конец его. 1

И если зло пойдет само на себя, то не может оно устоять, но и конец ему.

Лк. XI, 19. И если я силою веельзевула изгоняю бесов, то сыновья ваши чьею силою изгоняют их? Почему они будут вам судьями. 2

Если я злом изгоняю зло, то вы чем же изгоняете? Поэтому вы сами будьте себе судьями.

ПРИМЕЧАНИЯ

1) То есть если бы зло пошло само на себя, то не было бы зла, а оно есть.

2) Если вы признаете, что я изгоняю зло, то никак не может быть, чтобы я изгонял его злом, потому что тогда не было бы зла. Если вы изгоняете зло, то ведь не злом, а чем-то другим — добром. Поэтому, если я изгоняю зло, то уж наверно не злом, а добром.

Лк. XI, 20. Если же я перстом Божиим изгоняю бесов, то, конечно, достигло до вас царствие Божие.1

Если же я духом Бога изгоняю зло, то уже было, значит, прежде царство Божие.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Если бы было только σατανας и δαιμόνια, т. е. обман и зло, то обман уничтожил бы обман, зло уничтожило бы зло и зла не было бы. Но вы сами изгоняете зло добром. Если же я изгоняю зло духом Божиим, то, значит, дух Божий был в людях, и еще прежде меня в людях была воля Божия.

Мф. XII, 29. Или как может кто войти в дом сильного и расхитить вещи его, если прежде не свяжет сильного и тогда расхитит дом его.1

А то как бы мог кто-нибудь войти в дом сильного и разорить его. Прежде надо связать сильного, и потом уж разорить дом его.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Если же я изгоняю зло духом Бога, то дух Бога уже был в людях. А то иначе я не мог бы изгонять зло, как не может человек войти в дом сильного человека и разграбить его, если он прежде не связал этого человека. А человек уже связан духом Божиим и сознанием его власти.

Мф. XII, 30. (Лк. XI, 23.) Кто не со мною, тот против меня; и кто не собирает со мною, тот расточает.

Тот, кто не со мною, тот против меня. Кто не собирает, тот рассыпает.

31. (Мр. III, 28.) Посему говорю вам: всякий грех и хула простятся человекам; а хула на духа не простится человекам.

Поэтому говорю вам: всякая ошибка, всякое ложное слово оставляется людям; но ложное слово на

Скачать:TXTPDF

имения у богатых и сильных и опять стали бы богатые и сильные, или богатые и сильные задушили бы бедных, и искра потухла бы. Но искра не потухла и не потухнет,