Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 24. Произведения, 1880-1884

оно есть и было прежде Авраама, что оно вне времени.

Беседы Иисуса с фарисеями, требующими доказательств истинности учения, по синоптикам, и эти две главы Иоанна — 7 и 8, составляют одну беседу, в которой Иисус на вопросы иудеев о том, чем он докажет свое учение, отвечает, что доказательств учения его нет и не может быть, потому что учение его есть учение о жизни, о служении Богу духу, которого человек сознает в себе, но видеть и показать не может.

ПРОЗРЕНИЕ СЛЕПОГО

Ин. IX, 1. И проходя, увидел человека, слепого от рождения.

И проходя, увидал Иисус человека, темного от рождения.

ОБЩЕЕ ПРИМЕЧАНИЕ

Глава эта стоит между 8–ю и 10–ю и есть изложение всё той же мысли и ответ на тот же вопрос: какие есть доказательства ложности закона Моисея и истинности учения Иисуса?

Разбирая эту главу, никак нельзя признать того; чтобы писатель хотел говорить о плотском исцелении слепого. Если и признать, что речь идет о плотском исцелении, то непонятно, для чего Иисус, исцелив его, говорит, что он свет миру, и что надо ходить, пока свет. Непонятно, почему слепой говорит про Иисуса, что он пророк; непонятно, почему фарисеи говорят ему: создай славу Богу; непонятно, почему они говорят ему: ты ученик его. Непонятно, зачем Иисус встречает еще раз слепого и говорит ему: ты видел сына Бога и видишь его. И главное — непонятны и совершенно излишни слова Иисуса в 39, 40 и 41 стихах:

Ин. IX, 39. И сказал Иисус: на суд пришел я в мир сей, чтобы невидящие видели, а видящие стали слепы.

40. Услышав сие, некоторые из фарисеев, бывших с ним, сказали ему: неужели и мы слепы?

41. Иисус сказал им: если бы вы были слепы, то не имели бы на себе греха; но как вы говорите, что видите, то грех остается на вас.

———

Если это только чудо, как чудо Мр. VIII, 22, то вся учительная сторона места отпадает. Если же это поучение, то отпадают только слова о брении и мазании им. Я избираю последнее, и это тем более естественно в этом случае, что во всей этой главе непонятного и лишнего только и есть слова: он сделал из плевка брение и помазал им глаза.

Ин. IX, 2. Ученики его спросили у него: равви! кто 1 согрешил, он или родители его, что 2 родился слепым?

И спросили ученики Иисуса: наставник! в чем согрешил этот или родители его, что он родился темным?

ПРИМЕЧАНИЯ

1) В одном из списков и в некоторых переводах стоит τί (в чем), и значение это полнее.

2) Вот еще употребление ίνα в смысле ώστε.

Ин. IX, 3. Иисус отвечал: не согрешил ни он, ни родители его, 1 но это для того, чтобы на нем явились дела Божии.

Иисус отвечал: ни он не согрешил, ни родители его. Но чтобы в нем оказалось служение Богу.

4. Мне 2 должно делать дела пославшего меня, доколе есть день; приходит ночь, когда никто не может делать.

Нам надо служить тому, кто послал нас, покуда день, а придет ночь, тогда уж никто ничего не может делать.

ПРИМЕЧАНИЯ

1) Здесь должна быть точка, в противном случае следующее предложение не имеет смысла или имеет тот дикий смысл, что он слеп от того, чтобы явились дела Божии. Ответ Иисуса состоит в том же, в чем смысл его слов иудеям: «Не рассуждайте о том, виноват ли я, или прав, а идите за мной». Он говорит: «Не рассуждать надо, в чем кто виноват, а служить Богу надо всегда, пока мы живы».

2) В некоторых списках и переводах стоит ήμας как здесь, так и после слова пославшего.

Ин. IX, 5. Доколе я в мире, я свет миру. 1

Когда я в мире, я свет миру.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Разумение есть свет мира. Но что, если человек с самого рождения не видал света? Виноват ли он, или не виноват? — спрашивают ученики. Иисус отвечает: никто не виноват. Если мы видим темного, то нам не спрашивать нужно, кто виноват, а нам надо делать дела Божии, те самые дела, которые не могли бы и проявляться для нас, если бы не было слепых; нам надо давать свет темному, — не потому, чтобы Бог нарочно ослеплял людей, но потому, что всё проявление Бога состоит в освещении тьмы, в прозрении слепых. Пока день, мы должны работать для проявления света в тьме. Пока мы в мире, мы свет мира, и в этом наша жизнь истинная.

Ин. IX, 7. И сказал ему: пойди умойся в купальне Силоам (что значит посланный. 1) Он пошел и умылся и пришел зрячим.

И сказал ему: очистись в купели посланного. Он очистился и стал видеть.

8. Тут соседи и видевшие прежде, что он был слеп, 2 говорили: не тот ли это, который сидел и просил милостыни? 3

Соседи и те, которые видели его прежде, что он был попрошайка, сказали: неужели это тот, что сидел и попрошайничал?

9. Иные говорили: это он, а иные: похож на него. Он же говорил: это я.

Иные сказали: тот самый. Иные сказали: похож на того. А он сказал: я самый.

10. Тогда спрашивали у него: как открылись у тебя глаза?

И сказали ему: как тебе открылись глаза?

11. Он сказал в ответ: человек, называемый Иисус, сделал брение, 4 помазал глаза мои и сказал мне: пойди на купальню Силоам и умойся. Я пошел, умылся и прозрел.

И тот в ответ сказал им: человек, по прозванию Иисус, научил меня очиститься очищением посланного, — я очистился, и вот вижу.

12. Тогда сказали ему: где он? Он отвечал: не знаю.

Тут сказали ему: где он? Тот сказал: не знаю.

ПРИМЕЧАНИЯ

1) Я пропускаю глупую, ненужную подробность стиха 6–го и в стихе 7–м вместо слов και ειττεν αύτώ Ύπαγε, νιψαι εις τήν κολυμβήθραν τού Σιλωάμ δ ερμηνεύεται σταλμένοι ставлю прямо: в купели посланного. При таком переводе я не пропускаю ни одного слова.

Прозрение получается чрез очищение духом от посланного. И нельзя не заметить, что в стихе 4–м сказано, что надо делать дела пославшего. Слепой очищается, перерождается в купели посланного, т. е. того, который делает дела пославшего.

2) В подтверждение того, что речь идет здесь не о слепом, надо заметить, что не сказано, чтобы соседи знали его слепым, а сказано, что они знали его попрошайкой (πρоσαίτης — и у Грисбаха и у Тишендорфа, как в большинстве древних списков).

3) Пροσαιτειν — просить с назойливостью, требовать, попрошайничать.

4) Ненужная подробность о брении исключается, как и прежде.

Ин. IX, 13. Повели сего бывшего слепца к фарисеям.

И привели к фарисеям того, кто был темный.

14. А была суббота, когда Иисус сделал брение и отверз ему очи.

Дело было в субботу, когда Христос открыл глаза темному.

15. Спросили его также и фарисеи, как он прозрел. Он сказал им: брение положил он на мои глаза, и я умылся и вижу.

И опять спросили его фарисеи, как он стал видеть. Он сказал им: очистился и вот вижу.

16. Тогда некоторые из фарисеев говорили: не от Бога этот человек, потому что не хранит субботы. Другие говорили: как может человек грешный творить такие чудеса? 1 И были между ними распри.

И стали говорить фарисеи: одни сказали — этот человек не в завете с Богом, потому что не держит субботы. Другие сказали: как может грешник показывать такие примеры. И был у них раздор.

17. Опять говорят слепцу: ты что скажешь о нем, 2 потому что он: отверз тебе очи? Он сказал: это пророк.

И опять сказали тому, что был темный: ты сам что полагаешь о том, что он тебе глаза открыл? Тот сказал, что он пророк.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Выражение это не вопросительное.

2) Пερι αύτοΰ переводится обыкновенно о нем. Перевод этот ошибочен; если бы было о нем, то было бы ως, а не ότι. Я перевожу о том.

Ин. IX, 18. Тогда иудеи не поверили, что он был слеп и прозрел, доколе не призвали родителей сего прозревшего.

И не поверили иудеи, что он темен был и стал видеть, до тех пор, пока не позвали его родителей.

19. И спросили их: это ли сын ваш, о котором вы говорите, что родился слепым? Как же он теперь видит?

И спросили их: это ли ваш сын, про которого вы говорите, что он темным родился? Как он теперь видит?

20. Родители его сказали им в ответ: мы знаем, что это сын наш и что он родился слепым.

И на ответ сказали им родители его: знаем, что это сын наш и что темным уродился.

21. А как теперь видит, не знаем, или кто отверз ему очи, мы не знаем. Сам в совершенных летах, самого спросите, пусть сам о себе скажет.

А как он видит теперь, или кто открыл ему глаза — не знаем. Сам уже он в возрасте, его спросите, он о себе скажет.

22. Так отвечали родители его, потому что боялись иудеев, ибо иудеи сговорились уже, чтобы, кто признает его за Христа, того отлучать от синагоги.

Родители его сказали так, потому что боялись иудеев, потому что иудеи уж положили на том, что если кто признает Христа, того отлучить от собрания.

23. Посему-то родители его и сказали: он в совершенных летах: самого спросите. 1

От этого-то родители и сказали: он сам на возрасте, его самого спрашивайте.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Переводчики и толкователи, приняв всю эту главу за описание чуда, толкуют обыкновенно так, что евреи не верят тому, что совершилось чудо, и допрашивают о том слепого и его родителей.

Но стоит читать то, что написано, для того чтобы видеть, что у фарисеев нет и в мысли такого свидетельствования. Они спрашивают (Ин. IX, 10): как открылись твои глаза, т. е. что ты видишь? Как прозрел? (Ин. IX, 15): Опять они спрашивают: как ты стал видеть? В обоих вопросах этих нет свидетельствования, а есть интерес к тому, как это сделалось. Потом, стих 16–й, они толкуют не о том, что был ли он слепой или нет, а о том, что Иисус не от Бога. Стих 17–й, они спрашивают: что ты думаешь о том, кто тебе открыл глаза? Потом стих 19–й, они призывают родителей и не спрашивают, был ли он слеп, как бы должно было, но говорят: вот ваш сын, которого вы называете слепым, как он видит? Или фарисеи не умеют говорить и думать, или они не свидетельствуют слепого, а хотят знать, что именно видит этот человек, переставши быть темным. И родителей призывают затем, чтобы узнать, откуда этот человек набрался своих вольнодумных мыслей. Если это свидетельство о слепоте, то все

Скачать:TXTPDF

оно есть и было прежде Авраама, что оно вне времени. Беседы Иисуса с фарисеями, требующими доказательств истинности учения, по синоптикам, и эти две главы Иоанна — 7 и 8, составляют