Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 26. Произведения, 1885-1889 гг.

ложном определении жизни.

15

См. 2-е прибавление.

16

См. 3-е прибавление в конце книги.

17

Нет ничего обыкновеннее, как слышать рассуждения о зарождении и развитии жизни человеческой и жизни вообще во времени. Людям, рассуждающим так, кажется, что они стоят на самой твердой почве действительности, а между тем нет ничего фантастичнее рассуждений о развитии жизни во времени. Рассуждения эти подобны тому, что бы делал человек, который, желая измерять линию, не откладывал бы меру от той одной известной ему точки, на которой он стоит, а на бесконечной линии брал бы на различных от себя неопределенных расстояниях воображаемые точки и от них бы измерял пространство до себя. Разве не то же самое делают люди, рассуждая о зарождении и развитии жизни в человеке? В самом деле, где взять на этой бесконечной линии, каковою представляется развитие – из прошедшего – жизни человека, ту произвольную точку, с которой можно начать фантастическую историю развития этой жизни. В рождении или зарождении ребенка, или его родителей, или еще дальше в первобытном животном и протоплазме, в первом оторвавшемся от солнца куске? Ведь все рассуждения эти будут самые произвольные фантазии – измерения без меры.

18

Зачеркнуто: не оставлялъ нищаго и странника, не любилъ своего тѣла и похоти его. Не бранился.

19

Зач.: и когда срывалось съ сердца злое, уходилъ.

20

Зач.: На обидчика не серчалъ, а былъ смиренъ.

21

Зач.: 30 лѣтъ худо.

22

Зач.: И зналъ народъ Николая и ходили къ нему и спрашивали его, какъ жить надо. И сталъ Николай учить народъ. И народъ слушалъ, что говоритъ Николай. И говорилъ народъ: Правду, Николай, говоришь, a дѣлалъ народъ все по своему, по худому, и болѣло объ томъ у Николая сердце, что знаетъ народъ, что доброе, a дѣлаетъ худое.

23

Зачеркнуто: нехорошо, братъ, ты вдову обидѣлъ. – Нѣтъ, я не обидѣлъ, я деньги далъ, она не отдала, мальчишка заработываетъ. У меня тоже семья, меня не пожалѣютъ.

– Все же малаго пожалѣй.

– Что же, малый и дома лучше не видалъ.

Поговорилъ, поговорилъ Николай и пошелъ домой и думаетъ: не послушалъ меня Петра. И сталъ Николай думать, какъ живетъ Петра. Все у него есть, все хоро[шо].

И только сказалъ это Николай, а вотъ бѣсъ уже подлѣ него и шепчетъ ему, а Николай зa бѣсомъ повторяетъ.

Дальнейший текст, со слов: Жилъ я 30 лѣтъ, кончая словами: что я дѣлалъ на свѣтѣ – по смыслу должен быть отнесен на стр. 463, строка 2 сн. до стр. 464, строка 13 св., куда и вставлен.

24

Зачеркнуто: Нашепталъ это бѣсъ. И сказалъ это за нимъ Николай.

25

Зач.: тошно мнѣ, хоть бы помереть скорѣе.

26

Вместо: Видишь – в рукописи видѣшь.

27

Зач.: стоитъ, a гдѣ то онъ сталъ надъ полемъ у города и на полѣ пасутся лошади, коровы, красные ряды, палатки и народъ – идетъ ярмарка. И Николай видитъ всякаго человѣка сразу со всѣхъ сторонъ, и слышитъ всякое слово и всякое дыханіе человѣка, и слышитъ, какъ бьется сердце въ каждомъ человѣкѣ.

28

Зач.: И куда покажетъ старецъ, тамъ все видитъ и слышитъ Николай.

29

Зачеркнуто: И видитъ Николай. Сидитъ Архипъ у крыльца и идутъ мужики, остановились передъ нимъ <Ипатъ из Озерокъ> мужики на троемъ. Остановилъ переднюю лошадь, снялъ шапку, поклонился Архипу. Поклонился и Архипъ. Далече ли ѣдешь? – Да вотъ до губерни. И слышитъ Николай все, что говорятъ мужики, и слышитъ все, что думаютъ мужики.

30

Зачеркнуто: и с маленькой бородавочкой на этой коже

31

Зач.: Но я вижу, что ей самой жалко расстаться со мной, хочется еще поласкать.

32

Зачеркнуто: почти всѣ

33

Зач.: о томъ, что все это, сахарница и Ѳока, что все это

34

Зачеркнуто: почему то

35

Зач.: противилось.

36

Зач.: Во время моего отсут

37

Зач.: гостиную.

38

Зачеркнуто: еще разъ

39

Зачеркнуто: вниманье

40

Зач.: дышанье

41

Над словом: слезы надписано слово: грусть.

42

Зачеркнуто: свѣтъ.

43

Зачеркнуто: страшно

44

Зач.: этой <животной> <людской> слабости

45

Зачеркнуто: раскаяніе в том, что сдѣлали со мной другіе,

46

Зач.: бѣжалъ въ 2 мин.

47

Зач.: А что твой пѣгашка бѣжитъ. ѣдетъ В. Ну, пусти, пусти. <Онъ> Я обѣжалъ. Ген[ералъ] разсердился. Нужно продать, сказалъ кон[юшій] и продалъ меня за 800 р. тогда на ассигнаціи. Купилъ его Гусарской офицеръ, у котораго былъ старый кучеръ изъ дворовыхъ. Кучеръ былъ пьяница, офицеръ былъ охотникъ.

48

Зач.: слѣдующій

49

Первоначально было: моего скитанья.

50

Зачеркнуто: гусара была

51

Зач.: въ него влюблены

52

Зач.: не вырветъ глаза.

53

Зач.: его

54

Зач.: сѣрый <Лебедь>, Горностай

55

Зачеркнуто: Вязопуръ

56

Зач.: Лебедь Горностай

57

Зач.: звонку

58

Поправка М. А. Стаховича.

59

Поправка М. А. Стаховича.

60

Зач.: эти минуты

61

Поправка М. А. Стаховича.

62

Зач.: обѣжитъ

Поправка М. А. Стаховича

63

Зач.: X.

64

Зач.: Лебедемъ Горностаемъ

65

Поправка М. А. Стаховича.

66

Зач.: на кругахъ взглядывалъ X. пришелъ

67

Зач.: Я объѣхалъ и пришелъ на двѣ лошади впередъ

68

Зач.: и этимъ погубилъ меня. Князю не повезло. Онъ выигралъ вышелъ въ кабріолетъ, съ мѣшкомъ серебра. Пойдемъ еще. Пошли. Стали играть, все проигралъ. X. цѣлый день не ѣлъ. На другой день любовница

уѣхала съ другимъ. Князь поскакалъ на Хлыстомѣрѣ и не догналъ. Все пошло въ разладъ. Его опоили, пріѣхавъ домой.

69

Зачеркнуто: Он лежитъ. – Вытащить его.

70

Зач.: Эта, – презрительно и грустно сказалъ гость. – Это лучшая лошадь въ Россіи. Это Хлыстомѣръ. Мой Хлыстомѣръ.

71

Зачеркнуто: <люди и> четы

72

Зач.: <дѣло въ томъ, что люди, про которыхъ я разсказываю> тѣ два человѣка, онъ и она, которые сидѣли

73

Зач.: добръ от счастья

74

Зач.: мужа

75

Зач.: жены

76

Зач.: пальто

77

Зачеркнуто: Поглядѣлъ, поглядѣлъ, сталъ слушать.

78

Зачеркнуто: Помѣстились было на ночлегъ у оврага, нанесло туда пана охотиться, убираться надо было.

79

В квадратные скобки взяты недостающие окончания слов, пришедшиеся на обрезанный край листа.

80

В подлиннике: Старики

81

Зачеркнуто:

Слѣпой нищій.

Скажи, добрый человѣкъ. Отчего не вѣрить?

Панъ.

Я панъ. И деревня это моя, и земля вся моя. Поѣхалъ я на охоту, погнался за оленемъ, отбился отъ своихъ, ходилъ, ходилъ, набрелъ на

разбойниковъ. Они меня раздѣли донага, избили и привязали къ дереву. Утромъ нашли меня пастухи, отвязали, вотъ этотъ кафтанишко дали, и пошелъ я искать дорогу домой. Да вотъ не могу дойти. И силъ нѣтъ, и

дороги не знаю.

82

Зач.: доведите до моего дома. Награжу я васъ такъ, что вы вѣкъ счастливы будете.

83

Зачеркнуто: доведемъ. Можетъ, и правда.

Слѣпой нищій.

Куда довести то? Насъ на дворъ къ пану не пускаютъ и собаками травятъ.

Панъ.Только доведите, меня узнаютъ. Я велю васъ принять.

84

Зач.:

Панъ.

Кого травишь то, негодяй, мерзавецъ. Добрался я теперь до васъ (Хочет бить, собаки бросаются.)

85

Зач.: Какъ ты смѣешь! Разве не узнаешь меня?

86

Зач.: Будетъ, будетъ чудить.

87

Зач.: Черти, дьяволы, разказню. Ай, ай, жена, выходи скорѣе!

88

Зач.: Я самъ. (Дворникъ тащитъ. Пани кричитъ.)

89

Зачеркнуто: (Панъ сидитъ и плачеть,)

90

Зач.: грѣшный рабъ

91

Зачеркнуто: Только я обнищалъ. Но я все тотъ же.

Пани. Ты, мѵжъ мой, сказалъ, что богатые не могутъ обнищать и запретилъ слова эти читать въ церкви.

92

Зач.: Но кто же тотъ, кого я видѣлъ въ окнѣ?

(Гром и молния.)

93

Зачеркнуто: Вчера <уходя изъ дома я прочелъ въ газетахъ> мы получили извѣстіе въ судѣ.

94

Зач.: Что вы?

95

Зач.: Люблинъ

96

Зач.: Умеръ таки, подумалъ я. А жалко.

97

Зач.: былъ въ Петербургѣ, а съ пріѣзда въ Москву я давно ужъ не былъ у него. Я вспомнилъ его страдающее лицо и вопросительные глаза въ послѣдніе два посѣщенія его.

98

Зач.: <почти годъ> всю зиму. Вспоминалъ я его жену, дѣтей. Какъ то они будутъ? Кажется у него кромѣ службы ничего не было. Онъ тотчасъ же сталъ думать: Куда прежде куда послѣ ѣхать и когда побывать у вдовы.

99

Зачеркнуто: Я этой глупости не сдѣлаю. И занялся своими дѣлами. —

100

Зач.: нѣкоторымъ

101

Зач.: по службѣ

102

Зач.: Еще сколько шлемовъ объявимъ.

103

Зач.: товарищу

104

Зач.: сталъ

105

Зач.: и спасаетъ положеніе.

106

Зач.: Старичекъ потомъ

107

Зач.: и въ гробу

108

Зач.: я его зналъ, оправлялъ покровъ и

109

Зач.: (помню, онъ очень любилъ этого Герасима здорового, румянаго добродушнаго и во время болѣзни Герасимъ былъ всегда у него въ кабинетѣ.) Мертвецъ лежалъ не Иванъ Ильичъ, а мертвецъ.

110

Зач.: <на того, кто лежалъ въ гробу. И наконецъ пересталъ креститься и только смотрѣлъ на то, что лежало.> <Тутъ были и волоса его> Въ гробу лежалъ мертвецъ съ рѣдкими волосами такими же какъ были у Ивана И[льича] въ его мундирѣ с шитымъ лаврами воротникомъ и съ его руками

111

Зач.:всегда потныя

112

Зачеркнуто: Но это былъ не Иванъ Ильичъ, а мертвецъ. Как всегда, только что я сталъ задумываться, я оберегая себя отъ мыслей о таких пустякахъ какъ смерть.

113

Зач.: бакенбардисту

114

Зач.: карты

115

Зач.: бакенбардиста

116

Зач.: выражая потерю всякой надежды на винтъ нынче вечеромъ.

117

Зач.: вопросомъ

118

Зач.: въ оградѣ

119

Зач.: Но зa три дня

120

Зачеркнуто: и смотрѣть и слышать

121

Зач.: это

122

Зач.: именно

123

Зач.: и передать ее послѣ себя тѣмъ кто можетъ понять ее.

124

Зачеркнуто.: помните

125

Зач.: сказал: «повѣрьте», когда

126

Зач.: денежное

127

Зач.: руку

128

Зач.: барина

129

Зач.: Записки эти ужасны. Я прочиталъ ихъ, не спалъ всю ночь я поѣхалъ на утро къ Прасковьѣ Ѳедоровнѣ и сталъ распрашивать про ея мужа. Она мнѣ много разсказала, и отдала ихъ.

130

Цыфра 1 переделана из 2.

131

Зач.: <какая то крошечная частица простой> Отъ чего же

132

Зачеркнуто: отчего

133

Зач.: стало быть

134

3ач.: самому съ собой гов[орить]

135

Зачеркнуто: пѣть до

136

Зач.: легкимъ

137

Зач.: порядочнымъ

138

Зач.: заботы

139

Зач.: больше любить

140

Зачеркнуто: непріятн[о]

141

Зач.: прошлаго

142

Зач.: сентября

143

Зач.: <брата> зятя. На полях против этих слов:…..? beau frère

144

Зач.: одинъ на одинъ: Боже мой, какъ тяжело

145

[проказа, в переносном смысле: скупость, скряжничество.]

146

Зачеркнуто: чтобы испытать Jean

147

Зач.: Jean

148

Зач.: Jean

149

Зач.: на каменной терасѣ

150

Зач.: гордый

151

Зач.: добиться

152

Зач.: свою дѣятельность

153

Зач.: былъ почти безъ надежды

154

[Он поехал навестить моего бедного свекра. Он до старости не доживет. И Jean был всегда его любимец.]

155

Зачеркнуто: лѣстницу

156

Зач.: и поскол[ьзнулся]

157

Зач.: радости

158

Зачеркнуто: вполнѣ

159

Зач.: боли[тъ]

160

Зач.: Если и отправляло

161

Зач.: подстро[ивать]

162

Зач.: на все были формы, пріемы, законы.

163

Зачеркнуто: Совѣстно

164

Зач.: радъ

165

Зач.: играть

166

Зач.: до декабря мѣсяца

167

Зач.: и фав

168

Зач.: провин[ціальные]

169

Зачеркнуто: и не тайно.

170

Зач.: Съ этого дня завязалась дружба И. И. с И. П.

171

Зач.: новичекъ

172

Зач.: Онъ самъ румяный, улыбающійся съ блестящими молодыми глазами. И вотъ тотъ же И. И. – Нѣтъ, это не тотъ же, – это совсѣмъ другой. Другой и тотъ же лежитъ

173

Зач.: измученныя

174

Зачеркнуто: баба

175

Зач.: за ужиномъ

176

Зач.: ворчливости и скуки. Никакой возможности

177

Зач.: Онъ бился въ томъ хомутѣ женитьбы, въ который онъ попалъ.

178

Зач.: случился другой ухабъ. Будучи еще товарищемъ прокурора, и лучшимъ, и правя всегда должность прокурора, Иванъ Ильичъ ждалъ, что не обойдутъ при первомъ назначеніи въ прокуроры. Оказалось, что Гоппе, товарищъ прокурора, забѣжалъ какъ то впередъ въ Петербургъ, и его, младшаго, назначили, а Иванъ Ильичъ остался.

Нарушилась легкость, пріятность и приличіе служебной жизни. И Иванъ Ильичъ потерялся. Онъ даже пришелъ въ отчаяніе такое, что жена жалѣла и утѣшала его. Иванъ Ильичъ раздражился, сталъ дѣлать упреки и поссорился съ ближайшимъ начальствомъ. Къ нему стали холодны. Иванъ Ильичъ еще больше раздражился и сталъ хлопотать о переводѣ въ другое вѣдомство.

179

Зач.: загнанный въ послѣднее свое убѣжище,

180

Зач.: Надо было переѣзжать.

181

Зач.: Жена замучала его упреками.

182

Зачеркнуто: А онъ сидѣлъ безнадежно на одномъ мѣстѣ – товарища предсѣдателя.

183

Зач.: что положеніе его невозможно, и былъ близокъ къ отчаянію.

184

Зачеркнуто: больше для того, чтобы избавиться отъ этой тоски, чѣмъ для своего перевода, въ успѣхѣ котораго онъ уже отчаявался,

185

Зач.: Безъ мѣста съ пятью тысячами – погибель.

186

Зач.: журналистомъ и либераломъ,

187

Зач.: и говорившимъ, что въ наше время человѣкъ не можетъ быть счастливъ,

188

Зач.:

Скачать:TXTPDF

ложном определении жизни. 15 См. 2-е прибавление. 16 См. 3-е прибавление в конце книги. 17 Нет ничего обыкновеннее, как слышать рассуждения о зарождении и развитии жизни человеческой и жизни вообще