ложном определении жизни.
15
См. 2-е прибавление.
16
См. 3-е прибавление в конце книги.
17
Нет ничего обыкновеннее, как слышать рассуждения о зарождении и развитии жизни человеческой и жизни вообще во времени. Людям, рассуждающим так, кажется, что они стоят на самой твердой почве действительности, а между тем нет ничего фантастичнее рассуждений о развитии жизни во времени. Рассуждения эти подобны тому, что бы делал человек, который, желая измерять линию, не откладывал бы меру от той одной известной ему точки, на которой он стоит, а на бесконечной линии брал бы на различных от себя неопределенных расстояниях воображаемые точки и от них бы измерял пространство до себя. Разве не то же самое делают люди, рассуждая о зарождении и развитии жизни в человеке? В самом деле, где взять на этой бесконечной линии, каковою представляется развитие – из прошедшего – жизни человека, ту произвольную точку, с которой можно начать фантастическую историю развития этой жизни. В рождении или зарождении ребенка, или его родителей, или еще дальше в первобытном животном и протоплазме, в первом оторвавшемся от солнца куске? Ведь все рассуждения эти будут самые произвольные фантазии – измерения без меры.
18
Зачеркнуто: не оставлялъ нищаго и странника, не любилъ своего тѣла и похоти его. Не бранился.
19
Зач.: и когда срывалось съ сердца злое, уходилъ.
20
Зач.: На обидчика не серчалъ, а былъ смиренъ.
21
Зач.: 30 лѣтъ худо.
22
Зач.: И зналъ народъ Николая и ходили къ нему и спрашивали его, какъ жить надо. И сталъ Николай учить народъ. И народъ слушалъ, что говоритъ Николай. И говорилъ народъ: Правду, Николай, говоришь, a дѣлалъ народъ все по своему, по худому, и болѣло объ томъ у Николая сердце, что знаетъ народъ, что доброе, a дѣлаетъ худое.
23
Зачеркнуто: нехорошо, братъ, ты вдову обидѣлъ. – Нѣтъ, я не обидѣлъ, я деньги далъ, она не отдала, мальчишка заработываетъ. У меня тоже семья, меня не пожалѣютъ.
– Все же малаго пожалѣй.
– Что же, малый и дома лучше не видалъ.
Поговорилъ, поговорилъ Николай и пошелъ домой и думаетъ: не послушалъ меня Петра. И сталъ Николай думать, какъ живетъ Петра. Все у него есть, все хоро[шо].
И только сказалъ это Николай, а вотъ бѣсъ уже подлѣ него и шепчетъ ему, а Николай зa бѣсомъ повторяетъ.
Дальнейший текст, со слов: Жилъ я 30 лѣтъ, кончая словами: что я дѣлалъ на свѣтѣ – по смыслу должен быть отнесен на стр. 463, строка 2 сн. до стр. 464, строка 13 св., куда и вставлен.
24
Зачеркнуто: Нашепталъ это бѣсъ. И сказалъ это за нимъ Николай.
25
Зач.: тошно мнѣ, хоть бы помереть скорѣе.
26
Вместо: Видишь – в рукописи видѣшь.
27
Зач.: стоитъ, a гдѣ то онъ сталъ надъ полемъ у города и на полѣ пасутся лошади, коровы, красные ряды, палатки и народъ – идетъ ярмарка. И Николай видитъ всякаго человѣка сразу со всѣхъ сторонъ, и слышитъ всякое слово и всякое дыханіе человѣка, и слышитъ, какъ бьется сердце въ каждомъ человѣкѣ.
28
Зач.: И куда покажетъ старецъ, тамъ все видитъ и слышитъ Николай.
29
Зачеркнуто: И видитъ Николай. Сидитъ Архипъ у крыльца и идутъ мужики, остановились передъ нимъ <Ипатъ из Озерокъ> мужики на троемъ. Остановилъ переднюю лошадь, снялъ шапку, поклонился Архипу. Поклонился и Архипъ. Далече ли ѣдешь? – Да вотъ до губерни. И слышитъ Николай все, что говорятъ мужики, и слышитъ все, что думаютъ мужики.
30
Зачеркнуто: и с маленькой бородавочкой на этой коже
31
Зач.: Но я вижу, что ей самой жалко расстаться со мной, хочется еще поласкать.
32
Зачеркнуто: почти всѣ
33
Зач.: о томъ, что все это, сахарница и Ѳока, что все это
34
Зачеркнуто: почему то
35
Зач.: противилось.
36
Зач.: Во время моего отсут
37
Зач.: гостиную.
38
Зачеркнуто: еще разъ
39
Зачеркнуто: вниманье
40
Зач.: дышанье
41
Над словом: слезы надписано слово: грусть.
42
Зачеркнуто: свѣтъ.
43
Зачеркнуто: страшно
44
Зач.: этой <животной> <людской> слабости
45
Зачеркнуто: раскаяніе в том, что сдѣлали со мной другіе,
46
Зач.: бѣжалъ въ 2 мин.
47
Зач.: А что твой пѣгашка бѣжитъ. ѣдетъ В. Ну, пусти, пусти. <Онъ> Я обѣжалъ. Ген[ералъ] разсердился. Нужно продать, сказалъ кон[юшій] и продалъ меня за 800 р. тогда на ассигнаціи. Купилъ его Гусарской офицеръ, у котораго былъ старый кучеръ изъ дворовыхъ. Кучеръ былъ пьяница, офицеръ былъ охотникъ.
48
Зач.: слѣдующій
49
Первоначально было: моего скитанья.
50
Зачеркнуто: гусара была
51
Зач.: въ него влюблены
52
Зач.: не вырветъ глаза.
53
Зач.: его
54
Зач.: сѣрый <Лебедь>, Горностай
55
Зачеркнуто: Вязопуръ
56
57
Зач.: звонку
58
Поправка М. А. Стаховича.
59
Поправка М. А. Стаховича.
60
Зач.: эти минуты
61
Поправка М. А. Стаховича.
62
Зач.: обѣжитъ
Поправка М. А. Стаховича
63
Зач.: X.
64
Зач.: Лебедемъ Горностаемъ
65
Поправка М. А. Стаховича.
66
Зач.: на кругахъ взглядывалъ X. пришелъ
67
Зач.: Я объѣхалъ и пришелъ на двѣ лошади впередъ
68
Зач.: и этимъ погубилъ меня. Князю не повезло. Онъ выигралъ вышелъ въ кабріолетъ, съ мѣшкомъ серебра. Пойдемъ еще. Пошли. Стали играть, все проигралъ. X. цѣлый день не ѣлъ. На другой день любовница
уѣхала съ другимъ. Князь поскакалъ на Хлыстомѣрѣ и не догналъ. Все пошло въ разладъ. Его опоили, пріѣхавъ домой.
69
Зачеркнуто: Он лежитъ. – Вытащить его.
70
Зач.: Эта, – презрительно и грустно сказалъ гость. – Это лучшая лошадь въ Россіи. Это Хлыстомѣръ. Мой Хлыстомѣръ.
71
Зачеркнуто: <люди и> четы
72
Зач.: <дѣло въ томъ, что люди, про которыхъ я разсказываю> тѣ два человѣка, онъ и она, которые сидѣли
73
Зач.: добръ от счастья
74
Зач.: мужа
75
Зач.: жены
76
Зач.: пальто
77
Зачеркнуто: Поглядѣлъ, поглядѣлъ, сталъ слушать.
78
Зачеркнуто: Помѣстились было на ночлегъ у оврага, нанесло туда пана охотиться, убираться надо было.
79
В квадратные скобки взяты недостающие окончания слов, пришедшиеся на обрезанный край листа.
80
В подлиннике: Старики
81
Зачеркнуто:
Слѣпой нищій.
Скажи, добрый человѣкъ. Отчего не вѣрить?
Панъ.
Я панъ. И деревня это моя, и земля вся моя. Поѣхалъ я на охоту, погнался за оленемъ, отбился отъ своихъ, ходилъ, ходилъ, набрелъ на
разбойниковъ. Они меня раздѣли донага, избили и привязали къ дереву. Утромъ нашли меня пастухи, отвязали, вотъ этотъ кафтанишко дали, и пошелъ я искать дорогу домой. Да вотъ не могу дойти. И силъ нѣтъ, и
дороги не знаю.
82
Зач.: доведите до моего дома. Награжу я васъ такъ, что вы вѣкъ счастливы будете.
83
Зачеркнуто: доведемъ. Можетъ, и правда.
Слѣпой нищій.
Куда довести то? Насъ на дворъ къ пану не пускаютъ и собаками травятъ.
Панъ.Только доведите, меня узнаютъ. Я велю васъ принять.
84
Зач.:
Панъ.
Кого травишь то, негодяй, мерзавецъ. Добрался я теперь до васъ (Хочет бить, собаки бросаются.)
85
Зач.: Какъ ты смѣешь! Разве не узнаешь меня?
86
Зач.: Будетъ, будетъ чудить.
87
Зач.: Черти, дьяволы, разказню. Ай, ай, жена, выходи скорѣе!
88
Зач.: Я самъ. (Дворникъ тащитъ. Пани кричитъ.)
89
Зачеркнуто: (Панъ сидитъ и плачеть,)
90
Зач.: грѣшный рабъ
91
Зачеркнуто: Только я обнищалъ. Но я все тотъ же.
Пани. Ты, мѵжъ мой, сказалъ, что богатые не могутъ обнищать и запретилъ слова эти читать въ церкви.
92
Зач.: Но кто же тотъ, кого я видѣлъ въ окнѣ?
93
Зачеркнуто: Вчера <уходя изъ дома я прочелъ въ газетахъ> мы получили извѣстіе въ судѣ.
94
Зач.: Что вы?
95
Зач.: Люблинъ
96
Зач.: Умеръ таки, подумалъ я. А жалко.
97
Зач.: былъ въ Петербургѣ, а съ пріѣзда въ Москву я давно ужъ не былъ у него. Я вспомнилъ его страдающее лицо и вопросительные глаза въ послѣдніе два посѣщенія его.
98
Зач.: <почти годъ> всю зиму. Вспоминалъ я его жену, дѣтей. Какъ то они будутъ? Кажется у него кромѣ службы ничего не было. Онъ тотчасъ же сталъ думать: Куда прежде куда послѣ ѣхать и когда побывать у вдовы.
99
Зачеркнуто: Я этой глупости не сдѣлаю. И занялся своими дѣлами. —
100
Зач.: нѣкоторымъ
101
Зач.: по службѣ
102
Зач.: Еще сколько шлемовъ объявимъ.
103
Зач.: товарищу
104
Зач.: сталъ
105
Зач.: и спасаетъ положеніе.
106
Зач.: Старичекъ потомъ
107
Зач.: и въ гробу
108
Зач.: я его зналъ, оправлялъ покровъ и
109
Зач.: (помню, онъ очень любилъ этого Герасима здорового, румянаго добродушнаго и во время болѣзни Герасимъ былъ всегда у него въ кабинетѣ.) Мертвецъ лежалъ не Иванъ Ильичъ, а мертвецъ.
110
Зач.: <на того, кто лежалъ въ гробу. И наконецъ пересталъ креститься и только смотрѣлъ на то, что лежало.> <Тутъ были и волоса его> Въ гробу лежалъ мертвецъ съ рѣдкими волосами такими же какъ были у Ивана И[льича] въ его мундирѣ с шитымъ лаврами воротникомъ и съ его руками
111
Зач.:всегда потныя
112
Зачеркнуто: Но это былъ не Иванъ Ильичъ, а мертвецъ. Как всегда, только что я сталъ задумываться, я оберегая себя отъ мыслей о таких пустякахъ какъ смерть.
113
Зач.: бакенбардисту
114
Зач.: карты
115
Зач.: бакенбардиста
116
Зач.: выражая потерю всякой надежды на винтъ нынче вечеромъ.
117
Зач.: вопросомъ
118
Зач.: въ оградѣ
119
Зач.: Но зa три дня
120
Зачеркнуто: и смотрѣть и слышать
121
Зач.: это
122
Зач.: именно
123
Зач.: и передать ее послѣ себя тѣмъ кто можетъ понять ее.
124
Зачеркнуто.: помните
125
Зач.: сказал: «повѣрьте», когда
126
Зач.: денежное
127
Зач.: руку
128
Зач.: барина
129
Зач.: Записки эти ужасны. Я прочиталъ ихъ, не спалъ всю ночь я поѣхалъ на утро къ Прасковьѣ Ѳедоровнѣ и сталъ распрашивать про ея мужа. Она мнѣ много разсказала, и отдала ихъ.
130
Цыфра 1 переделана из 2.
131
Зач.: <какая то крошечная частица простой> Отъ чего же
132
Зачеркнуто: отчего
133
Зач.: стало быть
134
3ач.: самому съ собой гов[орить]
135
Зачеркнуто: пѣть до
136
Зач.: легкимъ
137
Зач.: порядочнымъ
138
Зач.: заботы
139
Зач.: больше любить
140
Зачеркнуто: непріятн[о]
141
Зач.: прошлаго
142
Зач.: сентября
143
Зач.: <брата> зятя. На полях против этих слов:…..? beau frère
144
Зач.: одинъ на одинъ: Боже мой, какъ тяжело
145
[проказа, в переносном смысле: скупость, скряжничество.]
146
Зачеркнуто: чтобы испытать Jean
147
Зач.: Jean
148
Зач.: Jean
149
Зач.: на каменной терасѣ
150
Зач.: гордый
151
Зач.: добиться
152
Зач.: свою дѣятельность
153
Зач.: былъ почти безъ надежды
154
[Он поехал навестить моего бедного свекра. Он до старости не доживет. И Jean был всегда его любимец.]
155
Зачеркнуто: лѣстницу
156
Зач.: и поскол[ьзнулся]
157
Зач.: радости
158
Зачеркнуто: вполнѣ
159
Зач.: боли[тъ]
160
Зач.: Если и отправляло
161
Зач.: подстро[ивать]
162
Зач.: на все были формы, пріемы, законы.
163
Зачеркнуто: Совѣстно
164
Зач.: радъ
165
Зач.: играть
166
Зач.: до декабря мѣсяца
167
Зач.: и фав
168
Зач.: провин[ціальные]
169
Зачеркнуто: и не тайно.
170
Зач.: Съ этого дня завязалась дружба И. И. с И. П.
171
Зач.: новичекъ
172
Зач.: Онъ самъ румяный, улыбающійся съ блестящими молодыми глазами. И вотъ тотъ же И. И. – Нѣтъ, это не тотъ же, – это совсѣмъ другой. Другой и тотъ же лежитъ
173
Зач.: измученныя
174
Зачеркнуто: баба
175
Зач.: за ужиномъ
176
Зач.: ворчливости и скуки. Никакой возможности
177
Зач.: Онъ бился въ томъ хомутѣ женитьбы, въ который онъ попалъ.
178
Зач.: случился другой ухабъ. Будучи еще товарищемъ прокурора, и лучшимъ, и правя всегда должность прокурора, Иванъ Ильичъ ждалъ, что не обойдутъ при первомъ назначеніи въ прокуроры. Оказалось, что Гоппе, товарищъ прокурора, забѣжалъ какъ то впередъ въ Петербургъ, и его, младшаго, назначили, а Иванъ Ильичъ остался.
Нарушилась легкость, пріятность и приличіе служебной жизни. И Иванъ Ильичъ потерялся. Онъ даже пришелъ въ отчаяніе такое, что жена жалѣла и утѣшала его. Иванъ Ильичъ раздражился, сталъ дѣлать упреки и поссорился съ ближайшимъ начальствомъ. Къ нему стали холодны. Иванъ Ильичъ еще больше раздражился и сталъ хлопотать о переводѣ въ другое вѣдомство.
179
Зач.: загнанный въ послѣднее свое убѣжище,
180
181
Зач.: Жена замучала его упреками.
182
Зачеркнуто: А онъ сидѣлъ безнадежно на одномъ мѣстѣ – товарища предсѣдателя.
183
Зач.: что положеніе его невозможно, и былъ близокъ къ отчаянію.
184
Зачеркнуто: больше для того, чтобы избавиться отъ этой тоски, чѣмъ для своего перевода, въ успѣхѣ котораго онъ уже отчаявался,
185
Зач.: Безъ мѣста съ пятью тысячами – погибель.
186
Зач.: журналистомъ и либераломъ,
187
Зач.: и говорившимъ, что въ наше время человѣкъ не можетъ быть счастливъ,
188
Зач.: