Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 27. Произведения, 1889-1890

питомникѣ, прививалъ. И онъ былъ спокойнѣе.

100

Зач.: собачьей. Онъ тутъ

101

Зач.: мой сладкій кусокъ,

102

зач.: Но оказалась любовь къ грибамъ. Она пошла съ дѣвушкой

103

Зач.: схватилъ подсвѣчникъ, швырнулъ ей въ лицо

104

Зачеркнуто: а могъ только самъ помогать другимъ, что и дѣлалъ.

105

Зачеркнуто: очень простая: здоровый, широкоплечій, полногрудый, небольшой ростомъ, расширѣвшій съ годами (за 40) черноватый человѣкъ, русая съ просѣдью бородка, вьющіеся порѣдѣвшіе волосы, чувственный прекрасный ротъ и сильная, ловкая и нервная жилистая рука. Движенія его были точны и скромны, но быстры и ловки.

106

Зач.: Это былъ человѣкъ страстный и очень чувствительный, который, очевидно, былъ у себя въ твердой власти.

107

Зач.: — Она спитъ покойно, но только бы кто не взошелъ. Въ темнотѣ не увидятъ. Я сейчасъ вернусь. — Я посижу тутъ, — сказалъ я. Онъ скоро вернулся съ чайникомъ воды и расположился пить чай.

108

Зачеркнуто: И я началъ громить существующій порядокъ вещей.

109

Зачеркнуто: — Но скажите, — сказалъ онъ, — есть въ вашемъ чувствѣ къ ней чувственность? — Чувственность? — Я засмѣялся презрительно. — Тѣни нѣтъ, не можетъ быть. Я знаю, что я хочу быть ея мужемъ, но чувственность? Похожаго нѣтъ. Вотъ не думалъ, что вы такъ судить будете.

110

Зач.: насмѣшливо

111

Зач. — Въ томъ ужасъ, что эта любовь, эгоистическая, а потому чувственная, — не любовь, а злобаненависть. Вотъ что эта любовь.

112

Зач.: Ну, такъ я расскажу вамъ. Я давно, да кажется, 4 года не разсказывалъ никому, самъ себѣ не вспоминалъ и хотѣлъ все вспомнить, все снова пережить. Хотите, я вамъ скажу?

113

Зач.: Мнѣ теперь 43 года.

114

Зач.: что я удивительно возвышенный, прекрасный молодой человѣкъ, такой прекрасный и возвышенный, что я умилялся, глядя на самаго себя, мнѣ совѣстно было, что я такъ прекрасенъ. Прекрасенъ я себѣ представлялся ужъ тѣмъ, что я, если не богатый, то независимый человѣкъ, хорошо образованный, женюсь безъ малѣйшаго разсчета, по любви, на бѣдной дѣвушкѣ, прекрасенъ тѣмъ, что я не сгнилъ отъ разврата, не предавался безобразнымъ формамъ разврата, какъ большинство моихъ сверстниковъ, и считалъ моихъ любовницъ до 30 лѣтъ не сотнями, а только десятками, главное же — я былъ прекрасенъ тѣмъ, какъ подъ вліяніемъ «романсовъ» представлялъ себѣ свою любовь къ моей будущей женѣ. Я былъ твердо увѣренъ въ томъ, что никто никогда не могъ не только имѣть, но и вообразить такихъ чистыхъ и возвышенныхъ чувствъ, которыя я все время моей молодости лелѣялъ къ своей будущей женѣ.

115

Зачеркнуто: Вѣдь мы всѣ такъ воспитаны, такъ воспитаны.

116

Зач.: Я влюбился.

117

В подлиннике: волнами, но это слово в копии рукой Толстого исправлено на: волосами.

118

Зач.: все, все

119

Зач.: Я понялъ что то чудесное,

120

Зач.: Не я достоинъ. О томъ, что я достоинъ быть ея мужемъ, не было и мысли.

121

[секрет комедии,]

122

[новобрачной]

123

Зачеркнуто: и негодованія. Это не могло быть.

124

Зач.: Я не ревновалъ ее, но она ревновала безтолково и отношенія наши портились. Кромѣ того,

125

Взятые в квадратные скобки слова, отсутствующие в автографе, вписаны в копии рукой С. А. Толстой и при исправлении копии Толстым оставлены в неприкосновенности.

126

Взятые в квадратные скобки слова, отсутствующие в автографе, вписаны в копии рукой С. А. Толстой и при исправлении копии Толстым оставлены в неприкосновенности.

127

Зачеркнуто: и тутъ началось! Жена моя, моя жена была <очень красивой>, что называется хорошенькой дѣвушкой (она вышла замужъ 18 лѣтъ), но въ 30 лѣтъ, переставъ рожать, она была замѣчательно красива.

128

Зач.: Такъ шло все до переѣзда нашего на лѣто 4 года тому назадъ въ деревню.

129

Зачеркнуто: къ намъ мой пріятель

130

Зач.: богатый, бывшій кавалергардъ, страстный любитель музыки и хорошій аматеръ.

131

Зачеркнуто: телеграмма. Трухачевъ пріѣзжаетъ съ женой. Не знаю

132

Зачеркнуто: малѣйшихъ

133

Зач.: дрянному

134

Зачеркнуто: б…

135

В подлиннике: онъ

136

Зачеркнуто: Xopошiй, да очень хорошій она была человѣкъ, какъ всѣ люди, а особенно дѣвушки.

137

Зач.: Она была такая и изъ такихъ прекрасная.

138

Зачеркнуто: и о томъ, что многаго я не могъ сдѣлать, какъ хотѣлъ, о несправедливостяхъ

139

Зач.: — Но развѣ нельзя этаго, такъ, чтобы не было несправедливости? — Нѣтъ, но я хочу оставить, хочу устроить такъ свою жизнь независимо.

140

Зач.: устроить жизнь такъ, чтобы она была прекрасна и чиста.

141

Зач.: вѣрила мнѣ, что я устрою ее такъ и

142

После этих слов на полях вписано и затем зачеркнуто — Да и всѣ живутъ, — сказала дама. — Я не про васъ говорю, да вѣдь мы знаемъ, какъ живутъ, когда любви нѣтъ, — живутъ, потому что терпятъ, а ненавидятъ другъ друга. — Нѣтъ, помилуй Богъ. Намъ Богъ далъ, мы съ старухой мирно прожили и теперь живемъ. — Да вѣдь никто не скажетъ. — Отчего же, я скажу. — Ну, по правдѣ скажите, — улыбаясь сказала дама, — вѣдь были ссоры, было горе. — Ссоры? А вотъ какъ передъ Богомъ скажу. Въ 53 года одинъ разъ побранилъ за сына. Забаловался, я пригрозилъ. Ну, а материнское сердце мягче. Огорчилась она, это было. — Ну чтоже, и она по вашему сдѣлала? — А вотъ и нѣтъ, а я по ее сдѣлалъ. — Ну, да вѣдь бываютъ исключенія. — Нѣтъ, сударыня, если законъ помнятъ люди, такъ легко жить. — Ну а ревность? — улыбаясь сказала дама. — Ревность? — повторилъ старикъ, вздохнувъ.

143

Зачеркнуто: Одни этотъ законъ принимаютъ только для видимости, а въ дѣйствительности развратъ. Вѣнцы надѣваютъ хорошо какъ на десятую (въ рукописи: съ десятой), а то на сотую женщину, а она послѣ наверстываетъ. A другіе

144

Зач.: — Но отчего же любовь приведетъ къ убiйству? — Должна неизбѣжно. Такъ. Назвали Познышева. — Познышевъ я. Я убилъ. И знаю, что нельзя не убить. И еслибъ опять сначала, я бы опять убилъ. И вы бы убили, коли вы не рыба. Да впрочемъ, вамъ, можетъ, непріятно говорить съ убійцей? — Нѣтъ, извините меня, я не знаю какъ это, но у меня къ вамъ какое-то особенное чувство… Я замял[ся], но онъ понялъ по моему взгляду, что я полюбилъ его. — Да съ, они толкуютъ, я любилъ и убилъ. Теперь я не то бы сдѣлалъ. Да отчего же? — отвѣтилъ онъ себѣ. — Я разскажу вамъ. Хотите? О Боже мой, Боже мой! Когда, какъ я, пробилъ эту стѣну обману своимъпреступленіемъ, страданіемъ, изкалѣчился самъ, пробивая ее, то видишь всю эту ложь ясно, какъ есть, и ужасаешься на людей, какъ они не видятъ того гною, въ которомъ они живутъ и которымъ храбрятся. Вы молоды, вамъ понадобится. Вместо этого на полях написан новый текст, также зачеркнутый — Да, что мнѣ измѣнила жена, такъ я знаю. Хотите — я вамъ разскажу, какъ это бываетъ. Я сказалъ, что если это не тяжело ему. — Нѣтъ, мнѣ нужно, нужно разсказывать, особенно какъ расшевелятъ это все, какъ теперь. Моя фамилія П[òзнышевъ].

145

Зачеркнуто: — Вы слышали, можетъ быть? — сказалъ онъ и сердито оглянулся на кондуктора. Въ Пензѣ я зналъ одного П[озднышева], — сказалъ я. — Нѣтъ, это другіе. Такъ вы не слыхали этой фамиліи? — Нѣтъ. — Ну такъ я разскажу вамъ, какъ меня обманула жена, измѣнила мнѣ, и что я испыталъ. Кто не испыталъ, тотъ не знаетъ. Вотъ какъ это, господа. А я знаю.

146

Зачеркнуто: какъ Венера милосская.

147

Зач.: видимо, былъ въ нервномъ возбужденіи.

148

Зач.: Такъ вотъ я и разскажу.

149

Переделано: 30 из 23.

150

Зачеркнуто: — Отчего разошлась? — спросила дама. — Да все отъ этаго самаго, — сказалъ старикъ. — Нѣту страха теперь. — А въ старину то какже было? — Да такъ и было.

151

Зачеркнуто: Это все равно, какъ сказать, у меня дядя гастрономъ, онъ не любитъ ѣсть, но любитъ готовить, нюхать.

152

Зачеркнуто: Я полюбилъ эту женщину и потому навязалъ ей себя. Я, считая ее совершенствомъ и любя, слѣдовательно желая ей добра, связалъ ее на вѣки съ собой, невинное существо съ изгвазданнымъ въ гноѣ развратникомъ. Это былъ первый признакъ моей любви. Второй признакъ былъ ужасенъ. И это признакъ любви, я думаю, всѣхъ мужей, за исключеніемъ 1 изъ милліона, признакъ этотъ состоялъ въ томъ, что

153

Зач.: доброта. Она уже была трону[та] этимъ нынѣшнимъ направленіемъ свободы женской и образованія и, разумеется, отъ этаго только казалась глупѣе, чѣмъ была отъ природы.

154

В подлинника: могутъ.

155

От слов: неужели она такая кончая: и два яда слились въ моемъ сердцѣ: — текста автографа недостает. Недостающее печатаем по авторизованной копии.

156

Зачеркнуто: — Но есть же между людьми то чувство, которое люди называютъ любовью и которое длится не мѣсяцы и недѣли, — сказала дама, — а всю жизнь, чувство, изъ за котораго люди жертвуютъ собой, дѣлаютъ преступленія. Есть это чувство или нѣтъ? — Нѣтъ, — смѣло отвѣчалъ онъ. — Есть другое чувство, во имя котораго люди жертвуютъ собой и дѣлаютъ преступленія, только это совсѣмъ не любовь, а злость, гордость. Преступленія? — повторилъ нервный господинъ и вдругъ поблѣднѣлъ. — Преступленія! Преступленія дѣлаются не по любви. — Вы вѣрно знаете? — Да, преступленья дѣлаются отъ гордости, злости, отъ животности.

157

Зачеркнуто: — Но есть же между людьми то чувство, которое люди называютъ любовью и которое длится не мѣсяцы и недѣли, — сказала дама, — а всю жизнь, чувство, изъ за котораго люди жертвуютъ собой, дѣлаютъ преступленія. Есть это чувство или нѣтъ? — Нѣтъ, — смѣло отвѣчалъ онъ. — Есть другое чувство, во имя котораго люди жертвуютъ собой и дѣлаютъ преступленія, только это совсѣмъ не любовь, а злость, гордость. Преступленія? — повторилъ нервный господинъ и вдругъ поблѣднѣлъ. — Преступленія! Преступленія дѣлаются не по любви. — Вы вѣрно знаете? — Да, преступленья дѣлаются отъ гордости, злости, отъ животности.

158

Зачеркнуто: А предоставьте дѣло одной любви, какъ вы говорите, то сейчасъ же человѣчество падетъ ниже собакъ. Куда до собакъ — собаки гораздо выше, — говорилъ онъ, разгараясь все болѣе и болѣе. Мало того, что люди падутъ ниже звѣрей, они перерѣжутъ другъ друга.

159

Зач.: — т. е. предпочтеніе однаго передъ всѣми, которое длится всю жизнь? — Есть, слава Богу, рѣдко, потому что если бы это было часто, то большинство людей перерѣзало бы другъ друга.

160

В подлиннике: Эленой

161

Зачеркнуто: Мущина имѣлъ бы такую увѣренность только тогда, когда бы онъ вѣрилъ, что его дѣятельность столь же несомнѣнна и значительна, какъ и ея дѣятельность. A гдѣ же такая дѣятельность? Есть только одна дѣятельность, равная этой, какъ сказано въ библіи, — работать хлѣбъ, но мы этого не дѣлаемъ. Любя своего мужа, каждая женщина сначала вѣритъ, что его дѣятельность столь же важная, какъ и ея, но по томъ, когда дѣло дойдетъ до дѣла, когда обѣ дѣятельности столкнутся и придется жертвовать одной изъ двухъ, да и притомъ еще установится враждебность, она сейчасъ же видитъ пустоту, случайность, произвольность, обходимость всякой мужской дѣятельности и

Скачать:TXTPDF

питомникѣ, прививалъ. И онъ былъ спокойнѣе. 100 Зач.: собачьей. Онъ тутъ 101 Зач.: мой сладкій кусокъ, 102 зач.: Но оказалась любовь къ грибамъ. Она пошла съ дѣвушкой 103 Зач.: схватилъ