Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 30. Произведения, 1882-1898

высшим вопросам жизни. Но в «F[ort] comme la mort» и тем более в «Notre coeur» этот разврат делается уже одним главным, единственным интересом, и потому эти романы — даже и «Fort comme la mort», несмотря на поэтичность этого повторения любим, — прямо отвратительны.

338

В подлиннике: старавшемуся

339

Зачеркнуто: относительно цели автора-романиста

340

В подлиннике: она

341

[Ничего кроме правды и только правду,]

342

В подлиннике: потом

343

[создавать нечто прекрасное,]

344

[Верон]

345

Философия прекрасного» Найта,]

346

[Гюйо]

347

[«прекрасное»,]

348

[Каждый создает себе иллюзию о мире, иллюзию поэтическую, сентиментальную, радостную, меланхолическую, грязную или зловещую, в зависимости от своей природы. И у писателя нет другого назначения, кроме того, чтобы точно воспроизводить эту иллюзию… Иллюзию прекрасного, которая является человеческой условностью! Иллюзию безобразного, которая является преходящим представлением! Иллюзию правды, никогда не остающуюся незыблемой! Иллюзию низости, привлекательную для столь многих! Великие художники — это те, которые внушают человечеству свою личную иллюзию.

Не будем же возмущаться ни одной теорией, так как каждая из них — это лишь общее выражение анализирующего себя темперамента.]

349

Со слов: Не стоило бы и до знака сноски Толстым сбоку обведено чертою с пометою: пр[опустить].

350

Продолжение не сохранилось.

351

Здесь ясно виден недостаток христианства»,]

352

[«Марк Аврелий»]

353

[восторженным пиетизмом]

354

[«Жуарская аббатисса»,]

355

[«Цветы зла»]

356

Зачеркнуто: писателя.

357

Считаем, что в данной рукописи слова: и общее значение искусства Толстым не были зачеркнуты по недосмотру. Были вычеркнуты им в первой корректуре (рук. № 16, эта часть текста в корректуре не сохранилась), потому что во второй корректуре (рук. № 17) этих слов уже нет.

358

Данная цитата включена Толстым в статью, стр. 15.

359

L’art et la religion d’après Guyau par Alf. Fouillée, 1889, стр. 26. Алф. Феллье, Искусство и религия по Гюйо.)

360

Зачеркнуто: красоте

361

Так в подлиннике.

362

Зачеркнуто: Я думаю, что не нужно доказывать примерами, что это так. Стоит только просмотреть парижские салоны последнего времени, представления театров, прочесть романы и не только романы, по суждения о значении искусства, чтобы увидать, что в <понятии француза «le beau» сводится всё почти к женщине> том мире, в котором жил и действовал Мопасан, красота разумелась и разумеется только в этом.

363

[Здесь ясно виден недостаток христианства,]

364

[Оно слишком исключительно нравственно… восторженным пиетизмом.]

365

Текст со слов: Но если красота женщины и общение с нею и до знака сноски был отброшен и не включен Толстым в наборную рукопись.

366

[«Пьер и Жан», «Сильна как смерть», «Наше сердце».]

367

[«Иветта».]

368

[правды и красоты]

369

В рукописи: не могут

370

Зачеркнуто: высказывал то, что он переживал.

371

Зач.: утонченно образованы.

372

[создавать нечто прекрасное или вызывать иллюзию правды,]

373

В подлиннике: порывы.

374

Зачеркнуто: Он шел по пути освобождения, но не дошел до него.

375

[Я не стал умнее, чем был]

376

В подлиннике: большинству

377

Предыдущая фраза несколько раз переделывалась, и в процессе правки было исключено второе положение (во-вторых). Третье же положение стало вторым. Однако Толстой не исправил цифры и оставил, как было: в 3-х.

378

На полях против этого места Толстым помечено: Все теории искусства.

379

После этих слов Толстым помечено: Тут изложение всех эстетик.

380

В подлиннике: На деньги поддержание

381

В подлиннике: стоит

382

На полях против этого места помечено Толстым: Выписать отчеркнутое, стр. 62, 63, 64, 65.

383

Этот абзац обведен на полях чертой с пометой: пропустить].

384

На полях помечено: «Le principe de Tart et de la poésie, 80 ст.». [«Основные начала искусства и поэзии».]

385

Зачеркнуто: матерьялиста эстетика

386

На полях помечено: Leveque. I т., 8 стр.

387

Зачеркнуто: Винкельмана.

388

[удовольствие,]

389

В подлиннике: выражалось

390

Точки в подлиннике.

391

Так эта форма читается в подлиннике.

392

Точки в подлиннике.

393

Этот абзац обведен на полях чертой с пометой: пр[опустить].

394

[все жанры хороши, кроме скучного,]

395

[все жанры хороши, кроме непонятного,]

396

Зачеркнуто: что мы забываем и всю ту огромную область знаний, из которых она выделена, и то, что выделение ее из этой огромной области не вытекает из свойства предмета, а сделано нами.

397

Зач.: Чтобы понять, что такое науки и искусство, необходимо понять то значение, которое имеет эта деятельность в жизни человеческой.

Обыкновенно рассматривают науку и искусство, как что-то отдельное само собою существующее, как говорят немцы: an und für sich — объективно, и такое рассматривание науки и искусства, введенное <немец[кой]> философией, совершенно неправильно. Нет никакой ни науки ни искусства самих по себе, а есть люди и их деятельность. И вот в числе людских деятельностей есть деятельность, называемая наукой и искусством. <Деятельность эта сознается людьми и может быть поощряема или <напротив задерживаема и> осуждаема>.

398

Зачеркнуто: Это второе последствие. <Для изготовления этих наслаждений мучают, оскорбляют людей, людей унижают, жертвуют своим человеческим достоинством.> Третье и последнее то, что наслаждения эти в последнее время все свелись к грубой чувственности, к чувственности пресыщенных, развращенных людей. Возьмите литературу

центра развития искусства, Парижа, от романов, пьес, опер, до стихов и фельетонов, всё искусство есть ничто иное, как подхлестывание расслабленной, извращенной чувственности. Половина картин — это нагие женщины во всевозможных видах, романы: Зола, Мендес, Прево, Huysmans’a и пр. и пр. всё это преимущественно разжигание чувственности, оперы, балеты это та же нагота, тот же позор бесстыдной женщины и до мозга костей развращенного мущины.

Вот прекрасное описание этого настроения искусства, сделанного французским критиком Doumic в его статье об Huysmans (выписать стр. 84 Les jeunes). То же в Лондоне, Вене, Берлине, Петербурге. И всё это во имя искусства, всё это искусство.

399

Далее следует место с пометой: пр[опустить]: не может иметь никакого значения для человеческой жизни. Постараемся определить то, что мы несомненно знаем и что может и должно иметь влияние на нашу жизнь, то наше ощущение, которое мы называем эстетическим, и ту особенную деятельность, которую мы называем искусством.

Не оспаривая того вероятного предположения, что искусство произошло от полового подбора и есть подобие игры не активной, но пассивной, мы не можем не признать справедливость определения Кантом искусства, как наслаждения, получаемого без посредства понятий и без цели выгоды. Определение это справедливо и действительно отграничивает эстетические наслаждения от многих других наслаждений.

400

Этот абзац обведен на полях чертой с пометой: пр[опустить].

401

Зачеркнуто: и переживая эти чувства без всего того труда, напряжения, часто боли, которые нужны для того, чтобы пережить эти чувства (утоления голода, когда они не голодали, успокоения, когда они не тревожились, победы, когда они не боролись, трудов без усталости, опасности без опасности, преступлений без их последствий и т. п.), испытывают особенное бескорыстное наслаждение. И вот это-то взаимодействие людей и есть искусство.

402

В подлиннике: захватывающее и исключающее. В копии Толстым исправлено: захватывает и исключает.

403

В подлиннике: захватывающее и исключающее. В копии Толстым исправлено: захватывает и исключает.

404

Зачеркнуто: всегда были (Энеида и др.)

405

Этот абзац обведен чертой с пометой: пропустить].

406

Ударение Толстого.

407

Ударение Толстого.

408

[Вопросы современной эстетики,]

409

[Вильгельм Мейстер и Избирательное сродство]

410

Зачеркнуто: знания

411

В подлиннике следующий за этим лист, заканчивающий гл. XXVIII, не сохранился. Часть этого листа имеется в копии, по которой и восстанавливается окончание этой главы.

412

В подлиннике этот абзац обведен чертой с пометой: переписать отдельно.

413

[вывод из положения, подлежащего доказательству,]

414

Здесь в подлиннике отмечена вставка. Она не сохранилась. Воспроизводим ее по копии с данной рукописи. Начинаясь от знака сноски, она заканчивает настоящий абзац.

415

Этот абзац в подлиннике отсутствует. Воспроизводим его по копии.

416

На этом рукопись обрывается.

417

Зачеркнуто: в Риме государственные, преданности императору.

418

[нагота,]

419

В подлиннике: а чувство.

420

[Леопарди.]

421

Так в подлиннике.

422

В следующей рукописи, исправлено: Коппе

423

Точки в подлиннике.

424

В подлиннике: вызванного

425

[теория темноты]. К этому месту в рукописи сделана сноска Толстого: Выписать из Les jeunes 204, отчеркнутое.

426

[Матушка Хаборд,]

427

Против этого места в подлиннике на полях вставка: художник приобретает и другие два условия: нравственное миросозерцание и искусство выражать свои чувства наиболее понятно и доступно.

В виду того, что она разбивает смысл фразы, даем ее в сноске.

428

Многоточие в подлиннике.

429

Против этого абзаца на полях помечено Толстым: 1) Извращ[ение] понятия о дост[оинстве]

430

На полях против этого места помета Толстого: 2) развращение людей

431

На полях против этого места помета Толстого: 3) скрывает[ся] несостоятельность жизни

432

На полях против этого места помета Толстого: 4) трата

433

Против этого места па полях помечено Толстым: 5) ложный идеал

434

На полях против этого места помечено Толстым: 6) атрофирова[ниие] ч[увства] и[скусства].

435

В подлиннике: показывающие

436

В подлиннике здесь оставлено место, очевидно, для примеров, которые Толстой предполагал вписать позднее.

437

Этот и предыдущий абзацы в подлиннике отчеркнуты на полях с пометой: пр[опустить].

438

[из-за деревьев не видят леса]

439

Это начало XV главы, написанное на обратной стороне «почетного билета» Петербургского общества художников, обведено чертой с пометой: пр[опустить].

440

Со слов: И потому, люди отмечено: пр[опустить].

441

Зачеркнуто: Таковы произведения Гёте, большая часть произведений Байрона, Мопассана и все патриотические, батальные и чувственные картины. В наше время это самый большой отдел искусства.

442

Этот абзац обведен на полях чертой с пометой: пр[опустить].

443

Это место с начала абзаца и до знака сноски обведено на полях чертой с пометой: пр[опустить].

444

Зачеркнуто: и памятниках, и в картинках

445

Пункт 2 в подлиннике обведен на полях чертой с пометой: пр[опустить] и соответственно этому пункты 3 и 4 переделаны на 2 и 3.

446

Можно прочитать: семейности

447

[необходимое условие]

448

В подлиннике: совершенному

449

Этот абзац обведен на полях чертой с пометой: пр[опустить].

450

Этот абзац обведен на полях чертой с пометой: пр[опустить].

451

Этот абзац обведен па полях чертой с пометой: пр[опустить].

452

Весь абзац обведен чертой с пометой: пр[опустить].

453

Зачеркнуто: В обществе же нерелигиозном, где целью искусства считается наслаждение высших классов, деятельность художников стала профессией.

454

В подлиннике было: сотворением мира. Исправлено Т. Л. Толстой.

455

Эта фраза обведена на полях чертой с пометой: пр[опустить].

456

Эта фраза обведена на полях чертой с пометой: пр[опустить].

457

В рукописи пропуск.

458

[мы всё это изменили,]

459

Зачеркнуто: стоя перед Венерой Милосской или Аполоном, или перед новой статуей свободы

460

Зачеркнуто: невинному

461

Текст со слов: весьма часто и до знака сноски публикуется по копии, ввиду того, что автограф утерян.

462

Зачеркнуто: как песня gaudeamus, соединяющая студентов,

463

Зачеркнуто: прежде всего на народные песни, потом на Гайдна.

464

Зач.: на огромное количество во всех родах неоцененных нами произведений искусств, проявляющихся и в народе, и среди образованных сословий разных национальностей. Для примера укажу на птичек, рыбок японцев, на некоторые карикатуры Карандаша, на народные, складывающиеся теперь, рассказы и песни.

465

Зачеркнуто: о том, что паука стоит по ту сторону добра и зла (по выражению Ничше), что к ной не могут быть применены вопросы о добре и зле, что наука объективна и изучает всё — стало краеугольным камнем

466

Зачеркнуто: то что им более выгодно и приятно, невольно <и неизбежно> нарушая этим выбором свое основное положение об объективности науки. Но мало того, что, изучая одну маленькую <крохотную> часть знания, они считают, что эта часть знания составляет всю науку.

467

Зачеркнуто: Таковы приговоры науки о своей деятельности; но не такова она представляется не участвующему в ней, не пользующемуся ее выгодами и не загипнотизированному ею, всякому простому разумному человеку. Простой разумный человек ждет от науки, чтобы она показала! ему, что добро, что зло, как надо жить людям

468

Зач.: Простой разумный человек видит, что все вопросы эти требуют решения, что прежние решения, на основании которых теперь живут люди, уже никуда не годятся, что неразрешение этих вопросов служит источником величайших страданий людей, и ждет от науки разрешения их. Он ждет ответов

Скачать:TXTPDF

высшим вопросам жизни. Но в «F[ort] comme la mort» и тем более в «Notre coeur» этот разврат делается уже одним главным, единственным интересом, и потому эти романы — даже и