Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 31. Произведения, 1890-1900

А. Толстой. Служил в лейб-гвардии гусарском полку. Одно время был монахом Оптиной пустыни — || 259.

Шкарван Альберт Альбертович (1869—1926) — словак, военный врач, разделявший взгляды Толстого — || 184.

Шлиссельбург — крепость под Петербургом, в которой царским правительством содержались политические заключенные — 110.

Шмидт Мария Александровна (1844—1911) — близкая знакомая Толстого с 1884 г. — || 280, 281.

Шмит Эуген (Eugen Schmitt, 1851—1916) — немецкий публицист анархического направления — || 279.

Шопен Фредерик Франсуа (1810—1849) — 145—148.

— Прелюдии — 145.

— Вальсы — 146, || 299.

— Ноктюрны — 148.

Штраус Рихард (р. 1864) — немецкий композитор — || 299.

Шуман Роберт (1810—1856) — немецкий композитор — 145, 147, || 302.

Щеголев П. E., «Встречи с Толстым» — || 311.

Элпидин Михаил Константинович (1835—1908) — русский эмигрант, организовавший в Женеве издательство запрещенных в России изданий — || 275.

Якутская область — 100.

Ясная Поляна — 86, 101, || 257, 258, 265, 281—283, 292, 299.

СОДЕРЖАНИЕ (из 31-го тома Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого)

Предисловие … V

Редакционные пояснения … XXII

ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ

Отец Сергий (1890, 1891, 1895 и 1898) … 5

Карма (1894) … 47

Три притчи (1893—1895) … 57

СТАТЬИ

[О Т. М. Бондареве. Для словаря С. А. Венгерова] (1895) … 69

Стыдно (1895) … 72

Приближение конца (1896) … 78

Предисловие к статье Эдуарда Карпентера «Современная наука» (1897—1898) … 87

Предисловие к сборнику мыслей Джона Рёскина «Воспитание. Книга. Женщина» (1898) … 96

Две войны (1898) … 97

НЕОПУБЛИКОВАННОЕ, НЕОТДЕЛАННОЕ И НЕОКОНЧЕННОЕ

Сон молодого царя (1894) … 105

И свет во тьме светит (1896—1897, 1900) … 113

[Бессмысленные мечтания] (1895) … 185

[К итальянцам] (1896) … 193

[Студенческое движение 1899 года] (1899) … 199

ПЛАНЫ И ВАРИАНТЫ

Отец Сергий … 203

Три притчи … 211

Сон молодого царя … 214

И свет во тьме светит … 216

Стыдно … 244

Две войны … 250

[Бессмысленные мечтания] … 251

КОММЕНТАРИИ

Л. П. Гроссман

«Отец Сергий»

История писания и печатания … 257

Описание рукописей … 267

В. С. Мишин

«Карма»

История писания и печатания … 270

«Три притчи»

История писания и печатания … 271

Описание рукописей … 272

Н. В. Горбачев

[«О Т. М. Бондареве. Для словаря С. А. Венгерова»]

История писания и печатания … 275

«Стыдно»

История писания и печатания … 276

Описание рукописей … 277

«Приближение конца»

История писания и печатания … 279

Описание рукописей … 280

«Предисловие к статье Эдуарда Карпентера «Современная наука»

История писания и печатания … 282

Описание рукописей … 284

«Предисловие к сборнику мыслей Джона Рёскина «Воспитание. Книга. Женщина»

История писания и печатания … 286

«Две войны»

История писания и печатания … 287

Описание рукописей … 288

В. С. Мишин

«Сон молодого даря»

История писания … 289

Н. В. Горбачев

«И свет во тьме светит»

История писания и печатания … 291

Текстологические примечания … 301

Описание рукописей … 304

«[Бессмысленные мечтания]»

История писания и печатания … 307

Описание рукописей … 309

«[К итальянцам]»

История писания и описание рукописей … 310

«[Студенческое движение 1899 года]»

История писания и описание рукописей … 311

Указатель собственных имен … 313

ИЛЛЮСТРАЦИИ

Фототипия скульптуры П. Трубецкого «Толстой верхом» между стр. IV и V.

Автотипия последней страницы первой законченной редакции повести «Отец Сергий» между стр. 46 и 47.

Автотипия первой страницы первой редакции драмы «И свет во тьме светит» между стр. 216 и 217.

Настоящее юбилейное издание первого полного собрания сочинений Л. Н. Толстого печатается на основании постановлений Совета Народных Комиссаров СССР от 24 июня 1925 г., 8 августа 1934 г. и 27 августа 1939 г.

Редактор В. С. Мишин

Технический редактор Л. М. Сутина

Корректоры А. Н. Кашин и В. Н. Знаменская

Сдано в набор 26/Х 1953 г. Подписано к печати 21/IV 1954 г. А 01076. Бумага 68х1001/16—20,5 печ. л.=25,2 усл. печ. л. 19,15 уч.-изд. л.+3 вкл.=19,5 л. Тираж 5000 экз. Заказ № 986. Цена 18 р.

Гослитиздат,

Москва, Ново-Басманная, 19

2-я типография «Печатный Двор» имени А. М. Горького Союзполиграфпрома Главиздата Министерства культуры СССР. Ленинград, Гатчинская, 26

1

В. И. Ленин, Соч., т. 16, стр. 323.

2

См. наст. том, стр. 11.

3

Т. 51, стр. 16.

4

Там же, стр. 125.

5

См. наст. том, стр. 44.

6

«М. Горький. Материалы и исследования», т. II, Издательство Академии наук, 1936, стр. 216.

7

Возможно, как указывает В. И. Срезневский в комментариях к тексту пьесы в издании 1917 г., что заглавие это стоит в связи с заглавием эскиза Н. Блинова «Свет и во тьме светит», написанного в ответ на драму Толстого «Власть тьмы». Но возможно и то, что оба заглавия возникли самостоятельно на основе одного источника.

8

Т. 50, стр. 37.

9

Т. 51, стр. 28.

10

См. наст. том, стр. 155—156.

11

См. там же, стр. 183.

12

Т. 51, стр. 17.

13

См. наст. том, стр. 47.

14

В. И. Ленин, Соч., т. 16, стр. 297.

15

См. наст. том, стр. 248.

16

См. наст. том, стр. 244.

17

См. наст. том, стр. 252.

18

H. Н. Гусев, Летопись жизни и творчества Л. Н. Толстого, 1936, стр. 508.

19

См. наст. том, стр. 195.

20

См. наст. том, стр. 250.

21

См. наст. том, стр. 89, 93—95.

22

М. Горький, История русской литературы, Гослитиздат, 1939, стр. 284.

23

М. Горький, История русской литературы, Гослитиздат, 1939, стр. 295—296.

24

[ — Лиза, взгляни направо, это он,]

25

[ — Где, где? Он не так уж красив.]

26

[По усмотрению.]

27

[странников,]

28

[ — Спросите у них, твердо ли они уверены, что их паломничество угодно богу.]

29

[ — Что он сказал? Он не отвечает.]

30

[ — Он сказал, что он слуга божий.]

31

[ — Должно быть, это сын священника. Чувствуется порода. Есть у вас мелочь?]

32

[ — Скажите им, что я даю им не на свечи, а чтобы они полакомились чаем;]

33

[ вам, старичок,]

34

«Карма» есть буддийское верование, состоящее в том, что не только склад характера каждого человека, но и вся судьба в этой жизни есть последствие его поступков в предшествующей жизни и что добро или зло нашей будущей жизни точно так же будет зависеть от тех наших усилий избежать зла и совершения добра, которые мы сделали в этой.

Л. Т.

35

Учение XII апостолов.

36

И почему именно этот глупый, дикий прием причинения боли, а не какой-нибудь другой: колоть иголками плечи или какое-либо другое место тела, сжимать в тиски руки или ноги или еще что-нибудь подобное?

37

[великие мысли исходят от сердца]

38

На полях напротив этого места написано: украла полснопа овса,

купон

оправданы;

за покражу леса — за корчемство, за убийство пастуха, оправдан. Острог.

39

На полях против этого и предыдущего абзацев помечено: Всё во сне. Спор самодерж[авия] с представит[ельством]

40

[Я бы находила это очень милым.]

41

[Я ему скажу всю правду, дорогому]

42

[судя по тому, как идет дело.]

43

[нет причины, чтобы это кончилось.]

44

[Я бы положила конец всем этим выдумкам.]

45

[и великодушничает направо и налево.]

46

[Мы знаем об этом немножко.]

47

[всё то, что из этого следует,]

48

[стачки,]

49

[Он был очень мил и как все.]

50

[навязчивая идея]

51

[рукопожатие]

52

[всё пролетит.]

53

[принять свои меры.]

54

[помогай себе сам, а бог тебе поможет.]

55

[Я скажу ему всю правду.]

56

[Но перестаньте, бога ради. По какому праву?]

57

[Всякое терпение лопнет.]

58

[Когда говорят о солнце, видят лучи от него.]

59

[Она нюхом чует это.]

60

[княгиня подумывает о Любе для своего сына. Она — себе на уме: она чует большое приданое.]

61

[Надо ей отдать справедливость.]

62

[а ты опроверг их показания.]

63

[Это притянуто за волосы.]

64

[Какая энергия! Я восхищаюсь ею.]

65

[О, что касается этого, то не этого нам не хватает.]

66

[молодежи.]

67

[это секрет комедии (это все знают).]

68

[Дамы в круг. Кавалеры вперед.]

69

[Вышлите, по крайней мере, этого человека. Я не хочу, чтобы он был свидетелем этого разговора.]

70

Это выражение Толстой заимствовал из письма А. Шкарвана (словака), не вполне правильно говорившего по-русски и разумевшего под этим словом раздувание в своей душе религиозного чувства.

71

На полях приписано: Письмо от Бор[иса]. Отчаяние, возбуждение. Знаю, я прошел через это; и далее: Либерал профессор с высоты своего величия прощает и объясняет Н[иколаю] И[вановичу] ребус тут же с брильянтами.

72

На полях приписано: Они не могут понять, надо жалеть и пом[нить].

73

В рукописи далее написано: (Вписать речь). Воспроизводим эту речь по тексту газеты «Утро России» от 1 июня 1917 г. (№ 134).

74

Зачеркнуто: праздношатающие[ся] двоюродные и троюродные

75

[Будь посредственным и раболепным и достигнешь всего.]

76

В рукописи: не нарушающих

77

Отмечено чертою с пометою «пр[опустить]» следующее начало статьи:

Братья итальянцы!

Вы всегда шли впереди народов Европы. И теперь судьба открывает вам путь на переднее место. Совершившееся в Абиссинии событие имеет огромное значение. Оно может, оно должно служить поворотным пунктом в истории христианских народов. Дело в вас. От вас зависит то, чтобы это событие не было бы, как оно представляется теперь, не только несчастьем для Италии, но чтобы оно было благодеяньем и для Италии и для всех христианских народов. Ведь что случилось?

78

В рукописи: выжатого

79

В рукописи: котором

80

В рукописи: большое и большое.

81

В рукописи: вопросам

82

Зачеркнуто: всех этих императоров, королей, министров, генералов

83

Далее в рукописи следует текст, который автором, очевидно, не был зачеркнут по недосмотру: Одна самая обыкновенно выставляемая причина состоит в том

84

В рукописи: поощряют

85

[помогают обманывать]

86

Так в подлиннике.

87

Зачеркнуто: этому оду[рению]

88

В рукописи: теми

89

Зачеркнуто: Но гордость смущала его.

90

Зачеркнуто: но он гордился тем, что он пожертво[вал]

91

Исправлено из: идите, идите,

92

Зачеркнуто: одна старушка помещица

93

В рукописи место со слов: Но только, как рассказали и до знака сноски обведено на полях чертой с пометой: пр[опустить] и затем вычеркнуто.

94

Далее в подлиннике начато и нe зачеркнуто: видел м[олодой] ц[арь]

95

На полях: Умирает, завещая.

96

Зачеркнуто: со вкусом

97

В рукописи: 10. Следующие номера: 11, 12, 13.

98

[усатая княгиня.]

99

[Она часто смешна,]

100

Зачеркнуто: Полноте

101

Зач.: Неужели всё это продолжается?

102

В рукописи: не устала,

103

[Единый налог Генри Джорджа.]

104

Зачеркнуто: Я устала. Я очень рада, что вы приехали.

105

На полях написано: Люба вызывает на объяснение. Он не говорит, потому что она богата.

106

[палки в колеса]

107

Зачеркнуто: Наследник его любит. Он бывал у него.

108

Зач.: Да, только матери знают всю ту работу

109

[Я им говорю — их деяние для всех.]

110

[Как изящна]

111

[буквально]

112

Зачеркнуто: Нет, тут что-то есть. Я бы желал поговорить с ним.

113

Зач.: Но можно не видеть этого, этих сирот, но если увидел, тут что-то надо другое.

114

Зач.: Какой славный человек твой отец.

115

[Не бывает дождя без ливня (беда не приходит одна).]

116

[Я дорого заплатила за то, чтобы это узнать.]

117

[И потом это большое счастье, что состояние принадлежит вам.]

118

[ничтожную часть,]

119

[Вы должны быть осторожны…..]

120

[Что за прелесть этот ребенок.]

121

[Вы можете погулять или поиграть в крокет, во что хотите…]

122

[Хорошо. Пойдемте]

123

[здороваться за руку]

124

[причуды.]

125

В рукописи: может

126

В рукописи: кн[ягиня]

127

В рукописи: кн[ягиня]

128

В рукописи: кн[ягиня]

129

В рукописи: кн[ягиня]

130

[Законченная артистка.]

131

Зачеркнуто: Положение мое такое. После университета я поступил на службу, но это до такой степени глупо и неинтересно, мертво, что я решил выдти.

132

Зачеркнуто: В 1820 году, еще до знаменитой Семеновской истории когда полк был обвинен

133

Зачеркнуто: одного, самого нравственного, благородного, полезного и многочисленного

134

В подлиннике слово: должно написано дважды.

135

Зачеркнуто: 75 лет после декабристов

136

Зач.: совершено

137

В данной фразе неправильное согласование автором было оставлено по недосмотру.

138

Так эта фраза читается в рукописи.

139

Зачеркнуто: он, ничего не знающий, не имеющий возможности знать, будет управлять сам и никому не дозволит мешаться в свое самодержавное правление. И все удивились, а между тем разве могло быть иначе. <И разве можно винить в этом этого малообразованного, развращенного и сбитого с толку мальчика. Он поступил так, как он должен был поступить...> Разве мог этот молодой человек поступить иначе после всего того, что с ним

Скачать:TXTPDF

А. Толстой. Служил в лейб-гвардии гусарском полку. Одно время был монахом Оптиной пустыни — || 259. Шкарван Альберт Альбертович (1869—1926) — словак, военный врач, разделявший взгляды Толстого — || 184.