к этому миру, прежде такому близкому, своему, и теперь такому чуждому.
Стр. 303, строки 38–39.
Слов: Нехлюдов видел это теперь кончая: реку, лодки, биржу. — в Н. нет.
Ч. II, гл. XXXIV.
Стр. 329, строка 17.
После слов: своей короткой рукой на — в Н.: одного вышедшего из рядов и подошедшего к нему
Ч. II, гл. XXXV.
Стр. 330, строка 24.
После слов: и среди ссыльных — у Ч.: тоже знакомого
Ч. II, гл. XXXVI.
Стр. 334, строка 24.
Вместо: могучею — у Ч.: широкой
Ч. II, гл. XXXVII.
Стр. 337 строка 7.
Вместо: за ним. — у Ч.: вслед за ними.
Стр. 337, строка 20.
После слов: потрогал — у Ч.: холодную уже,
Стр. 338, строка 37.
После слов: смотрел на — у Ч.: жирного
Ч. II, гл. XXXIX.
Стр. 345, строка 13.
После слов: что-то заказывать ему, — у Ч.: какой-то еды и питья.
Ч. II, гл. XLII.
Стр. 358, строка 9.
После слов: самоуверенности и избытка. — в H.: Все они были сытые, гладкие. На всех были новые, свежие одежды.
Ч. III, гл. XXIV.
Стр. 428, строка 19.
Вместо: простодушная — в Н.: очень добродушная
Стр. 429, строка 1.
Вместо: Дайте им — в H.: Напишите им
Стр. 429, строка 13.
Вместо: англичанин, — в Н.: бывший там англичанин,
Стр. 430, строки 15–17.
Слов: в которой, раскрыв ротик, кончая: растрепавшимися по подушке волосами. — в Н. нет.
Стр. 430, строка 18.
Стр. 430, строки 18–20.
Вместо: оправляя с голубыми полосами кончая: беленькая ступня. — в H.: оправляя вязаное одеяло на длинноволосой двухлетней девочке, которая спокойно спала, раскрыв ротик.
Стр. 430, строка 24.
Вместо: — Прекрасный — в H.: — Да, прекрасный
Стр. 430, строка 26.
Вместо: — Да? — сказала мать, многозначительно улыбаясь. — в H.: Мать стояла подле и многозначительно улыбалась.
Стр. 430, строка 28.
Слов: со всем ее прошедшим. — в Н. нет.
Стр. 430, строка 30.
Слова: теперь, — в Н. нет.
Стр. 430, строка 32.
Слов: жадно впитывающую в себя эти похвалы, — в Н. нет.
Стр. 430, строка 35.
Вместо: хозяевами, — в H.: милыми хозяевами,
Стр. 431, строки 1–2.
Слов: с тяжелым чувством исполнения неприятного долга, — в Н. нет.
Стр. 431, строки 2–3.
Слов: в мягкой, трудно катившейся по снегу пролетке. — в Н. нет.
Ч. III, гл. XXV.
Стр. 431, строка 6.
Слов: еще более, чем утром, — в Н. нет.
Стр. 431, строки 7–8.
Слов: своими по всему фасаду освещенными окнами. — в Н. нет.
Стр. 431, строки 18–19.
Вместо: тотчас же начал через Нехлюдова делать ему. — в Н.: намеревался делать ему, прежде чем итти по камерам.
Стр. 431, строки 20–21.
После слов: спрашивал англичанин — в H.: через Нехлюдова,
Стр. 431, строка 28.
После слов: как это было много раз, — в Н.: но теперь, вероятно, в последний раз,
Стр. 431, строка 30.
Вместо: тяжелое чувство. — в H.: тяжелое, неприязненное чувство.
Стр. 431, строка 33.
Слов: не поднимая глаз, — в Н. нет. Нет и в отдельных изданиях А.Ф. Маркса.
Стр. 431, строки. 34–36.
Вместо: и лицо ее показалось ему кончая: как тогда, когда она упрекала его. — в H.: Она еще ничего не сказала, но возбужденное лицо ее поразило его. Лицо ее сияло восторженной решимостью. Он никогда еще не видал ее такою.
Стр. 431, строка 39.
Вместо: — Вы знаете, что вышло помилование? — сказал Нехлюдов. — в Н.: — Вы знаете? — спросил Нехлюдов.
Стр. 432, строки 1–10.
Вместо: — Да, надзиратель говорил, кончая: — Вот как! — сказал Нехлюдов. — в H.: — Да, мне передали; только я теперь решилась. Я буду проситься с Владимир Ивановичем… — Она говорила быстро, отчетливо, как будто вперед приготовив всё то, что она скажет.
— Как с Владимир Ивановичем?… — начал было Нехлюдов, но она перебила его.
Стр. 432, строка 11.
Вместо: — Что-ж, Дмитрий Иванович, — в Н.: — Что ж,
Стр. 432, строка 12.
Вместо: она испуганно остановилась — в Н.: испуганно остановилась
Стр. 432, строки 13–14.
Вместо: Я это за счастье должна считать. — в Н.: А может быть, и ему буду полезна, да и другим…
Стр. 432, строка 16.
Вместо: которую я воображал, что приношу ей, — в Н.: которою он так тяготился теперь;
Стр. 432, строки 17–18.
Вместо: продолжает любить меня и для моего же блага отказывается от меня и навсегда — в Н.: продолжает любить его, Нехлюдова, и для его же блага отказывается от него, навсегда
Стр. 432, строка 19.
Вместо: подумал Нехлюдов, — в Н.: Нехлюдов понял это,
Стр. 432, строка 22.
Вместо: — Что любить, не любить? Я уж это оставила, — в Н.: — Я ведь не знала никогда таких людей: их нельзя не любить.
Стр. 432, строка 23.
Вместо: ведь совсем особенный. — в Н.: совсем особенный.
Стр. 432, строка 26.
Вместо: Она опять перебила — в Н.: Она перебила
Стр. 432, строка 28.
Слов: Дмитрий Иванович, — в Н. нет.
Стр. 432, строки 29–31.
Слов: глядя ему в глаза своим косым таинственным взглядом. — Да, видно, уж так выходит. — в Н. нет.
Стр. 432, строки 34–35.
Слов: всего того, что он терял с нею. — в Н. нет.
Стр. 432, строки 36–40.
Вместо: — Я не ожидал этого, кончая: если бы мог. — в Н.: — Неужели между нами всё кончено? — сказал он.
— Да, похоже на то, — сказала она и странно улыбнулась.
— Но всё-таки я бы желал служить вам.
Стр. 433, строка 2.
Вместо: Вы уж и так сколько для меня сделали. — в H.: Я вам и так всем обязана.
Стр. 433, строки 4–9.
Вместо: — Меня то уж вам нельзя благодарить, кончая: и жалостная улыбка осветила ее лицо. — в Н.: — Не знаю, кто кому больше обязан. Наши счеты Бог сведет, — сказал Нехлюдов.
— Да, да, Бог сведет, — прошептала она.
Стр. 433, строки 15–16.
Вместо: Марья Павловна кончая: но ее не пускали. — в Н.: Марья Павловна просилась в няньки, но еще ответа нет,
Стр. 433, строки 19–20.
После слов: сказал Нехлюдов. — в Н.: подавая ей руку.
Стр. 433, строки 27–28.
Слов: и теперь радовалась кончая: расставаясь с ним. — в Н. нет.
Стр. 433, строки 30–31.
Слов: Нехлюдов оглянулся на англичанина, готовый итти с ним, но — в Н. нет.
Стр. 433, строка 31.
После слова: англичанин, — в Н.: желавший не стеснять Нехлюдова,
Стр. 433, строка 32.
Слов: не отрывая его, — в Н. нет.
Стр. 433, строки 33–35.
Вместо: и вдруг почувствовал страшную усталость, кончая: страшно устал от всей жизни. — в H.: и ему вдруг сделалось не только стыдно, но безнадежно. И, чувствуя непреодолимую усталость,
Стр. 433, строки 36–37.
Вместо: мгновенно заснул тяжелым, мертвым сном. — в Н.: заснул.
Стр. 434, строка 3.
Слов: и удивился тому, где он. — в Н. нет.
Стр. 434, строки 4–5.
Слов: Нехлюдов, усталый и безучастный, пошел за ним. — в Н. нет.
Ч. III, гл. XXVI.
Стр. 434, строки 9–10.
Слов: провожаемые надзирателями, — в Н. нет.
Стр. 434, строки 19.
Вместо: поместить его было некуда, — в Н.: поместить некуда,
Стр. 435, строка 7 — стр. 436, строка 20.
Слов: В третьей камере кончая: опять фырканье и хохот. — в отдельных изданиях А. Ф. Маркса и у Ч. нет.
Стр. 345, строка 21.
Вместо: В этой камере — в отдельных изданиях А. Ф. Маркса и у Ч.: В третьей камере
Стр. 435, строка 29.
После слов: и по обе стороны. — в Н.: Нехлюдов шел как во сне, не имея силы отказаться и уйти, испытывая всё ту же усталость и безнадежность.
Стр. 435, строка 30 — стр. 437, строка 1.
Слова: От каторжных перешли к пересыльным, кончая: какие были арестанты в каждой камере. — в Н. следуют после слов: Нехлюдов шел как во сне, кончая: усталость и безнадежность. и начинают собой новую — XXVII главу.
Ч. III, гл. XXVII.
Стр. 437, строки 5–7.
Вместо: В одной из камер ссыльных кончая: видел на пароме. — в Н.: Задержались они только в одной камере ссыльных. В камере этой обратил на себя внимание всех один арестант тем, что не встал в то время, когда все, как и везде, вскочили и вытянулись при входе начальства. Арестант этот был лохматый, весь в морщинах, худой старик, тот самый, которого Нехлюдов утром видел на пароме.
Стр. 437, строка 7.
Вместо: Старик этот, лохматый и весь в морщинах, — в Н: Старик этот теперь
Стр. 437, строки 12–13.
Слов: чем на пароме. — в Н: нет.
Стр. 437, строки 13–14.
Вместо: Все арестанты, как и в других камерах, кончая: старик же продолжал сидеть. — в Н.: Он, очевидно, только что говорил с товарищами и был недоволен тем, что ему помешали.
Стр. 438, строки 23–26.
Вместо: Когда Нехлюдов вышел в коридор, кончая: что это была покойницкая. — в Н.: Нехлюдов вышел в коридор и подошел к англичанину, который остановился с смотрителем у отворенной двери. Англичанин спрашивал о назначении этой камеры. Это была покойницкая. Так и в отдельных изданиях А. Ф. Маркса.
Стр. 438, строка 27.
Слов: когда Нехлюдов перевел ему, — в Н.: нет; нет и в отдельных изданиях А. Ф. Маркса.
Стр. 438, строка 29.
Вместо: Покойницкая была — в Н.: Это была
Стр. 438, строки 30–31.
Вместо: в одном углу наваленные мешки, дрова и на нарах направо — в Н.: лежавших на нарах
Стр. 438, строка 31.
После слов: четыре мертвых тела. — в Н.: головами к стене и торчащими кверху ступнями к двери.
Стр. 438, строка 35.
Слов: но разошлись; — в Н. нет.
Стр. 434, строка 35.
Слова: тоже — в Н. нет.
Стр. 438, строка 38 — стр. 439, строка 1.
Вместо: маленьким, желтым лицом и острым носиком. — в Н.: желтым, как шафран, лицом.
Стр. 439, строка 1.
Вместо: За старушкой — в Н.: Рядом со старушкой
Стр. 439, строки 3–17.
Вместо: Он подошел ближе кончая: и уехал в гостиницу. — в H.: — А это кто? Третий, — спросил он, не веря своим глазам.
— Этот из господ, в обед из больницы принесли, — сказал надзиратель, отвечая на вопрос Нехлюдова.
Босой, с вытянутыми по бедрам иссохшими руками, на досках нар между двумя трупами лежал Крыльцов в своей лиловой бумазейной рубашке. Вчера еще такое раскрасневшееся, несчастное, озлобленное лицо, теперь было желтовато-бледно, мертвенно-неподвижно и страшно-прекрасно. Нехлюдов подошел к трупу и тронул теплой рукой его холодные, как лед, босые ноги. Нет, это был не сон. То, что было в доме генерала, то был сон, а это, всё то, что он видел теперь, и вся та деятельность, которую вызвало и которой требовало от него всё то, что он видел, была настоящая жизнь, настоящая действительность. И, простясь с англичанином и смотрителем, Нехлюдов попросил, надзирателя проводить его на двор и уехал в гостиницу.
Ч. III, гл. XXVIII.
Стр. 439, строки 20–21.