Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 34. Произведения, 1900-1903

и «Обращение к духовенству». 30 июля Толстой писал ему же: «К духовенству хочется написать. Пускай не поймут, но мне хочется показать людям тот ужасный вред, который они делают людям» (т. 73).

20 сентября в «Настольном календаре на 1902 год» имеется запись: «Хочу начать «К духовенству» (т. 54, стр. 317). 23 сентября статья была начата, что и было отмечено и в «Настольном календаре», и в Дневнике (там же, стр. 317 и 139).

С 25 сентября по 19 октября в «Настольном календаре» и Дневнике Толстого почти ежедневно отмечается работа над статьей «К духовенству» (т. 54, стр. 143—145, 317—320). 19 октября Толстой записал: «Писал порядочно. Начерно кончил «К духовенству».

22 октября Толстой, несмотря на свою болезнь, закончил переработку статьи, что и отметил в «Настольном календаре». С 23 октября была начата третья переработка статьи, как это видно из почти ежедневных записей Толстого в «Настольном календаре» (т. 54, стр. 322) и в Дневнике (там же, стр. 145). 31 октября записи о переделке статьи «К духовенству» прекращаются; Толстой перешел к работе над легендой «Разрушение ада и восстановление его», которая, как писал он В. Г. Черткову около 8 ноября (т. 88), должна была «служить иллюстрацией» статьи «К духовенству». Об окончании статьи «К духовенству» Толстой в тот же день писал своей дочери Татьяне Львовне, П. И. Бирюкову, А. Шкарвану и Е. Е. Лазареву (т. 73).

Статья была послана Черткову в Англию для издания около 8 ноября 1902 г.

Чертков в письме от 6 декабря (нового стиля) предложил Толстому три незначительные изменения текста. 3 декабря (старого стиля) Толстой ответил, что он «безусловно согласен» с двумя из предложенных изменений, которые и были внесены Чертковым в текст статьи (см. т. 88).

Отправив статью в печать, Толстой продолжал работать над нею. 8 декабря ночью он написал вставку к статье (т. 54, стр. 327). Другую вставку он продиктовал 12 декабря (там же, стр. 328). Сохранились вставки, переписанные окружавшими Толстого лицами 10, 13 и 25 декабря (там же, стр. 336—339). 16 декабря Толстой, по записи М. Л. Оболенской, в настольном календаре, вносил в статью «К духовенству» «продиктованные в дни болезни вставки» (там же, стр. 329). 17 декабря Черткову была послана телеграмма с извещением об отправке изменений к статье. Сами изменения были посланы, вероятно, немного позднее, как это видно из письма М. Л. Оболенской к Черткову от 19 декабря.

В 1903 г. статья Толстого была опубликована в издательстве «Свободное слово» под названием «Обращение к духовенству». Между тем единственное заглавие статьи, написанное рукой автора на первом листе первого автографа, — «К духовенству». В настоящем издании дается это название статьи, обозначенное в автографе и употреблявшееся Толстым почти во всех записях Дневника и письмах.

В 1903 г. статья была перепечатана издательством Гуго Штейница в Берлине. В России статья под заглавием «Обращение к духовенству» была в 1906 г. перепечатана с издания «Свободного слова» книгоиздательством «Обновление». В 1918 г. под тем же заглавием статья появилась в Москве в двух изданиях: «Звезды» и (совместно) «Посредника» и «Свободной жизни».

В собрания сочинений Толстого статья «К духовенству» до сих пор не включалась.

Общее количество рукописного материала, относящегося к статье «К духовенству», исчисляется в 525 листов разного формата. Рукописи расположены хронологически под №№ 1—38.

Рукописи №№ 1 и 26 — автографы, остальные — рукописные копии с поправками Толстого.

Рукопись № 1 — первоначальный набросок статьи; рукописи №№ 2—25 и 27—34 — неполные копии статьи или собрание разрозненных листов; рукописи №№ 35—37 — полные копии статьи в последней редакции; № 38 — поправки и вставки, продиктованные Толстым.

Рукопись № 1 озаглавлена автором «К духовенству». Ни в одной из других рукописей заглавия нет.

Даты Толстого проставлены в рукописях: № 28 — «18 окт. 1902. Я. П.»; № 30 — «28 окт. 1902»; № 35 — «1 ноября 1902 г. Ясная Поляна».

В настоящем издании статья «К духовенству» печатается по тексту издания «Свободного слова», с исправлениями по рукописи № 37 и по автографам. Дополнения исправляются по рукописи № 38.

«ДВЕ РАЗЛИЧНЫЕ ВЕРСИИ ИСТОРИИ УЛЬЯ С ЛУБОЧНОЙ КРЫШКОЙ»

ИСТОРИЯ ПИСАНИЯ И ПЕЧАТАНИЯ

Точных данных, определяющих дату написания «Истории улья», нет. Первый раз об этой своей работе Толстой упомянул 30 ноября 1888 г., когда на отдельном листке, в числе других задуманных художественных сюжетов («Фальшивый купон», «Крейцерова соната», комедия «Исхитрилась» и др.), отметил «Историю улья» (см. т. 50, стр. 199). Вероятно, вскоре после этого Толстой и написал басню об улье и среди других черновиков передал ее В. Г. Черткову. 12 октября 1894 г. к Толстому обратился Н. И. Стороженко с просьбой дать хоть «отрывок» из его последних беллетристических произведений в сборник «Ежегодник общества любителей российской словесности» (под новым заглавием «Почин»). 20 октября Толстой ответил Стороженко: «Вчера нашел отрывок, который может быть вам пригодится», а 21 октября 1894 г. он писал Черткову: «У меня просят в сборник отрывок. Я перечел в ваших бумагах отрывок «Историю улья». Я может быть кончил бы его, а если нет, то так отдайте мне. Перепишите и пришлите мне пожалуйста» (т. 87, стр. 300).

Исполняя просьбу Толстого, Чертков прислал при письме от 29 октября список «Истории улья». Список этот сохранился, но на нем никаких следов правки Толстого. Однако позднее Толстой продолжил работу над «Историей улья». На обороте листа с текстом статьи «Рабство нашего времени» начато и затем на отдельных листах окончено продолжение «Двух различных версий истории улья». Поскольку известно, что над «Рабством нашего времени» Толстой работал в 1900 году, автограф с окончанием «Истории улья» (рук. № 4) датируется этим годом.

«Две различные версии истории улья» были напечатаны в издании: Л. Н. Толстой, «Посмертные художественные произведения», под редакцией В. Г. Черткова. Авторизованное издание, том II, изд. «Свободное слово» В. и А. Чертковых, Berlin 1912, стр. 161—168.

В вышедшем тогда же издании «Посмертные художественные произведения Л. Н. Толстого, под редакцией В. Черткова», М. 1912, т. III, стр. 195—200, «Две различные версии» напечатаны с цензурными пропусками: от слов: «Вылетев из улья» до слов: «Так же усердно работали»; от слов: «Расходились нынче» до слов: «В конце мая» и фразы в последнем абзаце: «Трутни же… заготовленное рабочими». С этими пропусками печатался текст и во всех последующих русских изданиях — вплоть до «Полного собрания художественных произведений» Л. Толстого, изданных Ленинградским отделением Государственного издательства.

Кроме того, в тексте «Двух различных версий», напечатанном в указанных двух изданиях 1912 г., были допущены ошибки, явившиеся результатом неверного чтения рукописи: 1) запись пчелы («Расходились нынче…. мешают работать») напечатана после слов: «Так, в одном дневнике пчелы за это время записано следующее»); 2) после слов: «писала одна пчела в своих записках» в скобках напечатано: («4-ая тетрадь, стр. 5»); 3) последний абзац заключен в кавычки — как запись пчелы. На самом деле указание в скобках (4-ая тетрадь, стр. 5) было сделано Толстым для переписчика и означало, что запись пчелы, начинающаяся словами: «Расходились нынче», должна быть перенесена сюда; тем самым фраза: «Так, в одном дневнике пчелы за это время записано следующее» должна быть опущена. Что касается последнего абзаца, никаких кавычек в рукописи нет.

В настоящем издании текст печатается по автографам и копии.

Проверка по рукописи привела еще к некоторым мелким текстовым исправлениям:

1) Стр. 322, строка 2: «простая пчела» (в изданиях 1912 г. — «простые пчелы»);

2) Стр. 322, строка 18: «цензоры» (в изд. 1912 г. «цензор»);

3) Стр. 323, строка 14: «облепляя» и «подкрепляя» (в изд. 1912 г. — «облепляли» и «подкрепляли»);

4) Стр. 324, строка 2: «наслаждение трудом» (в изд. 1912 г. — «труда»);

5) Стр. 324, строка 5: «много и так богато» (в изд. 1912 г. нет «и»);

6) Стр. 324, строка 12: «трубя» (в изд. 1912 г. — «трубить»).

ОПИСАНИЕ РУКОПИСЕЙ

К «Двум различным версиям» относится следующий рукописный материал:

1) Автограф — 3 л. Первоначальное название — «История одного улья»; к этому названию прибавлено: «от троицына дня (святая была поздняя) и до рожества богородицы»; потом слово «одного» вычеркнуто, а после слова «улья» вписано: «с лубочной крышкой 3-го с края от калитки». Автограф прерывается на середине фразы: «Пока шли прения по этому вопросу…»

2) Копия с предыдущего автографа (рукой переписчика А. П. Иванова), с поправками Толстого. 6 листов линованной бумаги, сшитых тетрадкой. Название переделано рукой Толстого: «Две различные версии истории улья с лубочной крышкой».

3) Машинописный список с первого автографа, без авторских поправок (из архива В. Г. Черткова).

4) Автограф — 3 л., продолжение первого автографа. На обороте первого листа верхняя половина занята продолжением текста статьи «Рабство нашего времени».

Начало: «Так же усердно работали». Конец: «и опять радости жизни».

«ОБРАЩЕНИЕ К КИТАЙСКОМУ НАРОДУ»

ИСТОРИЯ ПИСАНИЯ И ОПИСАНИЕ РУКОПИСЕЙ

Японо-китайская война 1894—1895 гг. закончилась поражением Китая. По Симоносекскому договору Япония заняла Ляодунский полуостров, остров Тайван (Формозу), Пескадорские острова и получила 200 миллионов таэлей контрибуции. Капиталистические государства, в целях овладения китайским рынком, приступили к разделу Китая.

В июне 1900 г. в Китае вспыхнуло национально-освободительное «боксерское восстание», жестоко подавленное войсками европейских держав и Японии. Толстой мучительно переживал варварскую расправу империалистических государств над мирным и почти безоружным китайским народом. В статье «Не убий» (датирована 8 августа 1900 г.) он с возмущением писал об «ужасной по своей несправедливости, жестокости и несообразности с проектом мира, китайской бойне» (см. стр. 200). Со всей резкостью отозвался Толстой об этой войне в письмах к Л. Ф. Анненковой от 2 августа 1900 г. (т. 72, стр. 428) и В. Г. Черткову от 29—30 сентября 1900 г. (т. 88).

В упомянутом письме к Черткову Толстой сообщал о своем замысле написать «Послание к китайцам», а в Дневнике 30 октября отметил: «Начал утром писать послание китайцам. Мало и плохо написал начало» (т. 54, стр. 53).

Дальнейших записей о работе над «посланием к китайцам» в Дневнике нет. Первый автограф «послания» не сохранился. Судя по копии, он был озаглавлен: «Послание участников Всемирного братства к китайскому народу». Рукопись была переделана трижды. Ни одна из этих рукописей не была закончена.

В феврале 1901 г. замысел «послания к китайцам» был окончательно оставлен (см т. 54, стр. 90).

Общее количество рукописного материала, относящегося к обращению «К китайскому народу», исчисляется в 9 лл., расположенных в трех рукописях.

Все рукописи — копии. Первоначальный автограф не сохранился.

В рукописи № 1 первоначальный текст, являющийся копией с автографа, зачеркнут и между строк написан новый, под заглавием: «Христиане китайскому народу».

В рукописи № 2 Толстым вычеркнуто начало и написано новое, озаглавленное «Китайскому народу».

В рукописи № 3 сделана полная копия с рукописи

Скачать:TXTPDF

и «Обращение к духовенству». 30 июля Толстой писал ему же: «К духовенству хочется написать. Пускай не поймут, но мне хочется показать людям тот ужасный вред, который они делают людям» (т.