Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 35. Произведения, 1902-1904

это начальники, остальные их конвой. Они проехали дом Ивана Матвеевича.

1076

Зач.: перебирая

1077

Зач.: каменистой

1078

Зач.: в одном из передовых я узнал по погонам офицера русской службы из горцев

1079

Зач.: Они встретились со мной шагов за десять проехав его, дом во[инского] Ивана Матвеевича.

— Где тут воинский начальник? — спросил меня один из них по русски офицер с нерусским армянским акцентом. Я сказал, что туда иду, и указал им. Они повернули и вместе со мной подъехали к крылечку. Долго я никак

1080

Зач.: что были за люди

1081

Зач.: этих людей, тот, который спросил меня

1082

Зачеркнуто: невысокий

1083

Зач.: особенно хорошо сидевший на высоком седле

1084

Зач.: тонко

1085

Зач.: спокойные

1086

Зач.: приехал

1087

Зач.: опять в лицо

1088

Зач.: Он поглядел

1089

Зач.: на знакомом мне по странным гортанным звукам чеченском языке. Только что я подумал, что не тот ли это знаменитый шамилевский наиб Хаджи-Мурат, который, как мы знали, вышел к русским и был в Тифлисе, как горский офицер подтвердил мою догадку.

— Скажи воинскому начальнику, что Хаджи-Мурат приехал и мне надо видеть его.

1090

Зачеркнуто: и покачал головой

1091

Зач.: без него

1092

Зач.: кроме того

1093

Зачеркнуто: и Хаджи-Мурат принял с учтивостью <но <с> очевидно нашел это> хотя как-то странно при этом улыбнулся.

1094

Зач.: и приятные, спокойные отношения установились между ними

1095

Зач.: стоял

1096

Зач.: босыми, только что вымытыми ногами

1097

Зач.: ожидая

1098

Зач.: В этот вечер

1099

Зач.: из которых одна у него была короче другой, так что он всегда хромал

1100

Зач.: другого

1101

Зач.: Марье Дмитриевне

1102

Зачеркнуто: весной

1103

Зач.: проповедывавптй священную войну против неверных

1104

Зач.: его друзей

1105

Зач.: на него наклеветал, что

1106

Зач.: по всему же видно было, чта это была правда, он очевидно хотел вести дело с теми и с другими. Но

1107

Зач.: связанного

1108

Зач.: Он рванулся и с солдатом, который его вел, слетел с кручи Солдат убился, а он

1109

Зач.: дойдя

1110

Зач.: ушел

1111

Зач.: стал его правой рукой

1112

Зач.: не мог

1113

Зач.: он умер, схватив

1114

Зач.: — Что же он с нею сделал? — спросила Марья Дмитриевна. — Подержал, пустил, — улыбаясь ответил он, — жалко стало.

1115

Зач.: теперь

1116

Зач.: хотел бы погубить его, да у него, у Шамиля, в руках его семья

1117

Зачеркнуто: жен много

1118

Зач.: глаза его

1119

В подлиннике ошибочно: IV

1120

Зач.: всегда

1121

Зач.: нукерами

1122

Зач.: глаза его загорелись

1123

Зач.: он

1124

Зач.: вплоть подо[шел]

1125

Зач.: кричал

1126

Зачеркнуто: Во время моей службы на Кавказе,

1127

Зач.: тогда некто

1128

Зач.: и я часто запросто бывал у них

1129

Зач.: заодно и

1130

Многоточие в подлиннике.

1131

Многоточие в подлиннике.

1132

Зач.: не мог не испытывать

1133

Зач.: того особенного

1134

Зач.: самой чистой

1135

Зач.: которая

1136

Зач.: усиливалась

1137

Зач.: Я начинал уже поправляться, пароксизмы повторялись уже через два и три дня, и я с грустью собирался ехать к полку, когда

1138

Зач.: необыкновенное

1139

Зач.: выходило

1140

Зач.: на противуположной

1141

Зачеркнуто: как всегда весело радостно поздоровался с ним и пошел по

1142

Зач.: подошел

1143

Зач.: углу, за которым был домик воинского начальника, только что я повернул за угол, как навстречу мне показалась

1144

Зач.: топот

1145

Зач.: Два ехали впереди и имели вид начальников, позади их, часто стуча копытами по дороге, ехали вооруженные. Первое чувство мое было страх: тогда

1146

Зач.: Но эти всадники ехали слишком смирно, притом в конвое были донские казаки. Это были мирные, но кто такие, я не мог догадаться.

1147

Зач.: ехавши впереди

1148

Зач.: Он был в черной черкеске, с галунами на хозырях и белом бешмете, оружие на нем было с серебряными хозырями.

1149

Зач.: неширокоплечий сухой человек в папахе

1150

Зач.: стянутую ремнем без набора, на котором спереди висел большой

1151

Зач.: через плечо висела

1152

Зач.: в ноговицах и красных чувяках. Лицо этого <его> человека <у него> было самое простое <строгое и> <необыкновенно важное и строгое> спокойное, небольшой нос,

1153

Зач.: довольно толстые

1154

Зачеркнуто: под небольшими усами. Если было что особенного в лице, так это было

1155

Зач.: очень широко расставленные глаза, красивые

1156

Зач.: и влажные

1157

Зач.: человек во всей силе, и ему

1158

Зач.: мне

1159

Зач.: проехав немного

1160

Зач.: он

1161

Зач.: Я взглянул на Хаджи-Мурата и не верил своим глазам

1162

Зач.: тоже взглянул на меня

1163

Зач.: подозвав ехавшего

1164

Зач.: корноухого

1165

Зач.: к нему

1166

Зач.: которыми отличается этот язык от всякого другого

1167

Зач.: и застал Марью Дмитриевну в кухне, где она, засучив рукава, размещала по формам

1168

Зач.: что вам, — спросила

1169

Зач.: руки, комки теста.

1170

Зач.: — Где Иван Матвеевич?

— Да что случилось, зачем вам?

1171

Зачеркнуто: спуская, однако, рукава своего платья

1172

Зач.: Всадники всё еще стояли, как я их оставил. Офицер поздоровался с Марьей Дмитриевной.

— Это Хаджи-Мурат? — спросила она.

— Он самый, — повторил офицер.

Хаджи-Мурат же, вероятно поняв, что говорили о нем, улыбающимися глазами посмотрел на миловидную русскую женщину и как то странно покачал головой.

1173

Зач.: в чем дело, он

1174

Зач.: Ему очевидно страшна была ответственность, которая налагалась на него от присутствия Хаджи-Мурата, но думать было нечего, но послал вестового принести себе шашку, по дороге надел ее

1175

Зач.: Я же пошел к себе

1176

Зач.: Хаджи-Мурата, не смотря на то, что в укреплении только и речи было что о нем и между офицерами и даже между солдатами.

1177

Зач.: нему

1178

Зачеркнуто: и только на третий день

1179

Зач.: через переводчика

1180

Зач.: и невозможности <для того, чтобы> следить за ним, если бы он жил на другой квартире

1181

Далее со слов: Она отдала ему две передние комнаты кончая: так кончился этот вечер текст совпадает с вариантом № 44 (стр. 405—408).

1182

Главе I предшествует пролог варианта № 43 (стр. 394).

1183

Зач.: комендант.

1184

Зачеркнуто: сейчас увижу

1185

Зач.: милая Марья Дмитриевна

1186

Зач.: и в конце

1187

Зач.: в горской одежде, человек в пятнадцать

1188

Зач.: чувство, испытанное мною при виде этих людей, был страх и готовность борьбы. Но

1189

Зач.: очевидно составляли конвой каких то двух людей, ехавших впереди. Один из этих двух людей был очевидно офицер из горцев. Лошадь под ним была крупная, золотистая, карабахская. Сам он был сухой

1190

Зач.: человек средних лет, одетый

1191

Зач.: Это был тип очень обыкновенный на Кавказе и скорее неприятный: ни русский, ни горец, а что-то среднее. Но зато другой, ехавший с ним рядом <с ним ехал Хаджи-Мурат человек в бе> на белой, небольшой и не сытой, но превосходной по ладам, с арабской головой, лошади, прòезд которой он, очевидно, сдерживал, невольно обращал и приковывал к себе внимание: он был одет в белую черкеску без всяких украшений, только впереди на ремне был большой золотом отделанный кинжал. Папаха его была обмотана какой-то белой тканью. Он сидел на высоком седле небрежно и неподвижно, сливаясь с движеньями лошади <на высоком седле> и <равнодушно смотрел> внимательно <глядел> и задумчиво глядел перед собой. <Лошадь под ним была>

1192

Зач.: Это был, очевидно, офицер из горцев

1193

Зач.: поравнявшись со мною у дома Ивана Матвеевича, офицер из горцев, по русски с армянским акцентом

1194

Зачеркнуто: русская бородка

1195

Зач.: Плечи его казались особенно широки в белой с черными хозырями черкеске, особенно в сравнении с тонкостью стана.

1196

Зач.: что вы с ума сошли?

1197

Зач.: Да не может быть

1198

Зач.: сюда, — всё спрашивала Марья Дмитриевна

— Да кто ж его знает!

— Ну, удружил. Иван Матвеевич в канцелярии. Идите, что ли, кликните его.

— У крыльца?

— Да стоит с конвоем.

1199

Зачеркнуто: Так

1200

Зач.: глу[пости]

1201

Зач.: Ну

1202

Зач.: И она взглядывала на него, говоря с офицерами, и это не понравилось мне, <и понимал что>

1203

Зач.: а только поморщился и крякнул, и выругав еще раз писаря, он

1204

3aч.: шапку

1205

Зач.: на что-то

1206

Зач.: вслед

1207

Зач.: Очевидно, Марья Дмитриевна пригласила приезжих в дом. Это не понравилось Ивану Матвеевичу, и он тут же распорядился очистить для приезжих квартиру у отставного каптенармуса Лебедева, и вошел в дом, я же пошел к себе.

1208

Зач.: его

1209

Зачеркнуто: подвигам его за 12 лет с тех лор, как он перешел к Шамилю, не было конца. Теперь он вдруг передался русским, обещая воевать против Шамиля.

1210

Зач.: не хотевших покориться ему и

1211

Зач.: Гамзата

1212

Зач.: на него был донос

1213

Зач.: его схватили

1214

Зач.: его

1215

Зач.: где должны были судить. В то время, как его вели по горной тропинке, он

1216

Зач.: когда

1217

Зач.: за веревку, которою были связаны руки

1218

Зач.: ведшим его

1219

Зач.: но его нашли

1220

Зач.: Потом, когда он выздоровел и узнал, что его враг Ахмет-Хан убил всех его братьев, он решил уйти

1221

Зачеркнуто: воевал с русскими. То, что он делал у Шамиля, мы все знали

1222

Зач.: белого

1223

Зач.: однако, не только увидать его, но

1224

Зач.: было выгнала

1225

Зач.: так

1226

Зач.: так что он подарил Ивану Матвеевичу свой золотом отделанный кинжал, как только Иван Матвеевич имел

1227

Зач.: его и еще

1228

Зач.: которую похвалила Марья Дмитриевна

1229

В подлиннике ошибочно не зачеркнуто: Марья Дмитриевна

1230

Зач.: большими

1231

Зачеркнуто: и разговорился с ним

1232

Зач.: только

1233

Зач.: про то

1234

Зач.: Мое

1235

Зач.: да и Ивана Матвеевича и

1236

Зач.: про себя было правда, то же, что он рассказывал

1237

Зач.: всегда играл двойную игру и старался быть с тем, с кем ему выгоднее, хотя он и ненавидел и презирал русских собак

1238

Зач.: Что ж ему не жалко жены? Если с нею Шамиль сделает что-нибудь дурное?

Он помолчал.

— Что жена.

1239

Зачеркнуто: Вот сын. Шамиль говорит, что вырвет ему глаза, если я не вернусь. Вот сын.

1240

Зач.: русский

1241

Зач.: наружности

1242

Зачеркнуто: ровно ходил по комнате

1243

Зач.: большим

1244

Зач.: надел на бритую черную голову папаху и, взявшись жилистою

1245

Зач.: как бы спрашивая и слушая, Марья Дмитриевна показала ему блюдо и сказала: «Нукер виноват… погреб тащить».

1246

Зач.: благодарю

1247

Зач.: Мегирек, всё равно, — и он

1248

Зач.: на нее

1249

Зач.: Она поняла, что он говорил, что ему всё равно, что одно, что ему нужно и больно — это его жена, которая в горах.

1250

Зач.: продолжал показывать на себя и на нее, и потом

1251

Зач.: и опустил голову <и легко, как кошка> <перек> <веко> вставив ногу в стремя, сел на высокое седло.

1252

Зачеркнуто: На этом они расстались в этот вечер, но между ними во взглядах и улыбках произошло нечто большее, чем простой дружеский разговор и воспоминание об этих взглядах и улыбках стало для Марьи Дмитриевны выше многих и многих других воспоминаний. Воспоминание это и для Хаджи-Мурата было одно из самых радостных его воспоминаний во время пребывания у русских; он почувствовал, что он полюбил. На другой день, когда они уезжали, и он опять в своей боевой черкеске, с пистолетом и шашкой, хромая, вышел на крыльцо и, пожимая руку, прощался с ней, Марья Дмитриевна с ласковой улыбкой подала ему корзиночку с абрикосами, он опять улыбнулся и, поспешно отвязав от своих часов сердоликовую печатку, подал ей. Марья Дмитриевна взяла и поклонилась ему.

— Бог даст, Бог даст, — сказала она. Он еще раз улыбнулся вчерашней улыбкой. Хаджи-Мурат тронул своего кабардинца, и <скры> вся их конница тронулась

1253

Зач.: долго

1254

Зач.: и до… июня Марья Дмитриевна не видела еще лица Хаджи-Мурата <мы долго> <слышно было>

1255

Зач.: его

1256

Зач.: Но прошло

1257

Зачеркнуто: Увидала она это лицо через месяц при следующих условиях. В крепости, где жила Марья Дмитриевна, совсем забыли про Хаджи-Мурата

1258

Зач.: Ивана Матвеевича и остался

1259

Зач.: кликнув денщика, пошла по улице

1260

Зач.: была уже ночь

1261

Зач.: белый город [В предыдущем варианте у Толстого: белые горы, переписчица же ошибочно переписала: белый город].

1262

Зач.: вдруг

1263

Зач.: Опять

1264

Зач.: подумала

1265

В подлиннике ошибочно: Они

1266

Зачеркнуто: Когда Иван Матвеевич вернулся, он застал Марью Дмитриевну в спальне

1267

Зач.: у окна.

1268

Зач.: Маша, где ты! пойдем же, Каменева надо уложить. Слышала радость. — Радость?

1269

Зачеркнуто: ты знаешь, он бежать хотел.

Скачать:TXTPDF

это начальники, остальные их конвой. Они проехали дом Ивана Матвеевича. 1076 Зач.: перебирая 1077 Зач.: каменистой 1078 Зач.: в одном из передовых я узнал по погонам офицера русской службы из