на восток от Севастополя — || 421, 422, 429.
«Ферма». См. Bixio.
Филарет (Дроздов) (1782–1867) — митрополит московский, церковный проповедник и писатель — 283.
Фриде Александр Яковлевич (1822–1894) — капитан артиллерии, служил в артиллерийском штабе Южной армии, впоследствии ген.-лейтенант, помощник начальника главного артиллерийского управления, затем начальник окружного артиллерийского управления на Кавказе до 1885 г. — 282, 284, || 408, 421.
Xамудис — домовладелец в Кишиневе — 283 || 408.
Xрулев Степан Александрович (1807–1870) — ген.-лейтенант, с декабря 1854 г. перечислен в Крымскую армию из Южной. Участник обороны Севастополя — || 391, 422, 426, 430.
Царьград — Константинополь, столица Турции — 170.
Цявловский М. А. См. Толстой «Избранные произведения».
Часовня мертвых — в Севастополе было два места, куда складывали умерших; убитых на Городской стороне свозили на Николаевский мысок у Николаевской батареи, убитых на Корабельной — на Павловский мысок. Отсюда тела переправлялись на Северную сторону в Куриную балку, откуда на мажарах свозились в братские могилы на Северном кладбище. Часовней мертвых, кажется, называлось именно место на Николаевском мысе — 52.
Черная речка — река, впадающая в большую Севастопольскую бухту — || 418, 421, 422.
Чернышевский Николай Гаврилович (1828–1892) — писатель. См. т. 47. Дневники 1854–1857 гг. || 395.
Шварц. См. Редут Шварца.
Шварца редут. См. Редут Шварца.
Шварцевский редут. См. Редут Шварца.
Шекспир Вильям (1564–1616) — английский драматург — 24.
Шемякина батарея. См. Батареи.
Шклярский Михаил Валентинович (1826–1891) — капитан конной артиллерии, потом полковник — || 421.
Шуббе — полковник. В 1854 г. был командиром 5 отделения осадного артиллерийского парка на Дунае — 283.
Шубин — поручик конно-артиллерийской легкой № 9 батареи, адъютант начальника артиллерии Южной армии ген.-лейт. Сержпутовского — 282, || 408, 421.
Эски-Орда — татарская деревня в 6 верстах от Симферополя — 413.
Южная армия — часть русской армии во время Восточной войны 1853–1856 гг., действовавшая на Дунае, в Молдавии и Валахии — || 383, 408, 410, 413, 426, 430.
Южная бухта — бухта, отделяющая г. Севастополь от Корабельной стороны — 4.
Язоновский редут. См. Редут Язоновский.
Яков — приказчик в Ясной поляне— || 405.
Якубовский Юрий Осипович (1857–1929) — || 409.
Якубовский Ю. О. «Л. Н. Толстой и его друзья. За 25 лет» — || 409.
Ясная поляна — имение Толстого, Крапивенского уезда, Тульской губернии — || 395.
__________
Balzac О. «Splendeur et misère des courtisanes» («Блеск и ничтожество куртизанок») — 47.
Bixio J.-A. «Maison rustique du XIX siècle». («Ферма XIX столетия»). — Большой трактат по сельскому хозяйству, впервые вышедший в свет в пяти томах в 1837 г. — 125.
«Journal de Francfort» —
«Le Nord» — брюссельская газета — || 385.
«Maisоn rustique». Cм. Bixio J.-A.
«Splendeur et misère des courtisanes» — роман (1843 и 1846 г.) Бальзака — 47. См. Balzac О.
Tolstoy L. «Une journée á» — || 385.
__________
(Из 4-го тома Полного собрания сочинений Л. Н. Толстого)
Стр.
Предисловие к четвертому тому. VII
Редакционные пояснения. IX
СЕВАСТОПОЛЬСКИЕ РАССКАЗЫ.
**** Севастополь в декабре месяце. 3
**** Севастополь в мае. 18
**** Севастополь в августе 1855 г. 60
Утро помещика. 121
ПЕЧАТНЫЕ ВАРИАНТЫ.
Севастополь в декабре месяце. 173
Севастополь в мае. 184
Севастополь в августе 1855 г. 230
НЕОПУБЛИКОВАННОЕ, НЕОТДЕЛАННОЕ И НЕОКОНЧЕННОЕ.
Материалы севастопольского периода
* I. Проэктъ журнала «Солдатскій вѣстникъ». 281
* II. [Заметка по поводу военного журнала]. 284
* III. [Записка об отрицательных сторонах русского солдата и офицера].
1. [Первоначальный набросок начала «Записки»]. 285
2. [Первая редакция]. —
3. [Вторая редакция]. 290
* IV. Докладная записка кн. М. Д. Горчакову[?]. 295
* V. Отрывок из дневника штабс-капитана А. пехотного Л. Л. полка. 296
* VI. Солдатские разговоры. 297
* VII. Донесение о последней бомбардировке и взятии Севастополя союзными войсками. 299
VIII. Песня про сражение на р. Черной 4 августа 1855 г. 307
«Роман русского помещика»
* I. Первая редакция. 309
** II. Предисловие не для читателя, а для автора. 363
* III. [Вариант первых глав первой редакции]. 365
* IV. Характеры и лица. 377
КОММЕНТАРИИ.
В. И. Срезневский. Севастопольские рассказы.
Севастополь в декабре месяце. 383
Севастополь в мае. 387
Севастополь в августе. 393
М. Я. Цявловский. «Утро помещика».
История писания и печатания. 397
Описание рукописей. 406
В. И. Срезневский. Материалы Севаcтопольского периода.
I. Проект журнала «Солдатский вестник». 408
II. Заметка по поводу военного журнала. 412
III. Записка об отрицательных сторонах русского солдата и офицера. —
IV. Докладная записка кн. М. Д. Горчакову[?]. 415
V. Отрывок из дневника штабс-капитана А. пехотного Л. Л. полка. 416
VI. Солдатские разговоры. 417
VII. Донесение о последней бомбардировке и взятие Севастополя союзными войсками. —
VIII. Песня про сражение на р. Черной 4 августа 1855 г. 418
Приложение: Севастопольская песня «Как восьмого сентября». 424
В. И. Срезневский. Комментарий к песне «Как восьмого сентября…» 426
Указатель собственных имен. 431
ИЛЛЮСТРАЦИИ.
Фототипия с фотографии: Л. Н. Толстой март 1856 г. (размер подлинника) — между XII и 1 стр.
Автотипия части 4-й полосы 7-й формы корректуры рассказа «Севастополь в августе» (размер подлинника) — между 116 и 117 стр.
План осады г. Севастополя и расположения войск 27 августа — 8 сентября 1855 г. — между 120 и 121 стр.
Ноты к песне про сражение на р. Черной 4 августа 1855 г., записанной с напева Л. Н. Толстого С. Л. Толстым — между 308 и 309 стр.
Автотипия с первой страницы рукописи «Предисловие не для читателя, а для автора» — между 364 и 365 стр.
Настоящее юбилейное издание первого полного собрания сочинений Л. Н. Толстого печатается на основании постановления Совета Народных Комиссаров СССР от 24 июня 1925 г.
Отпечатано с матриц в l-й типографии Облисполкома и Ленсовета, Ленинград. 2-я Советская ул., № 7. Гослитиздат. X—00в № 689. Тираж 5000. Главлит № Б-6543. Формат бумаги 68 × 100/32 по 77 600 зн. 14⅛ б.л. 28¼ п. л. Сдано в набор 22 мая 1935 г. Подп. к печ. 9/VІІ-35 г. Заказ 1304.
6–10 тысяча
Коррект. М. А. Перфильева
*
Техническая редакция
Н. И. Гарвея
Примечания
1
Корабль «Константин».
2
Моряки все говорят палить, а не стрелять.
3
4
[Я вам говорю, что одно время только об этом и говорили в Петербурге,]
5
[этой прекрасной храбрости дворянина]
6
[Ну, господа, нынче ночью, кажется, будет жарко,]
7
[Нет, скажите: правда, нынче ночью что-нибудь будет?]
8
9
Сходить на улицу, узнать, что там новенького.
10
А мы тем часом кнаксик сделаем, а то что-то уж очень страшно.
11
Наши солдаты, воюя с турками, так привыкли к этому крику врагов, что теперь всегда рассказывают, что французы тоже кричат «Алла!»
12
[Осложненное раздробление бедра,]
13
[Прободение черепа.]
14
[Прободение грудной полости.]
15
[Умирает.]
16
[Вы ранены?]
17
[Извините, государь, я убит,]
18
[пушечное мясо.]
19
[«Ко мне, товарищи! О, чорт! О, Господи!»]
20
[«Роскошь и убожество куртизанок,» роман Бальзака]. Одна из тех милых книг, которых развелось такая пропасть в последнее время и которые пользуются особенной популярностью почему-то между нашей молодежью.
21
[Надо было видеть, в каком состоянии я его встретил вчера под огнем,]
22
[Разве флаг уже спущен?]
23
[Нет еще,]
24
[Если бы еще полчаса было темно, ложементы были бы вторично взяты,]
25
[Я не говорю нет, только чтобы вам не противоречить,]
26
[Какого вы полка?]
27
[Он идет смотреть наши работы, этот проклятый…]
28
— Потому что это сумка гвардейского полка; у него императорский орел.
— А вы из гвардии?
— Нет, шестого линейного.
— А это где купили?]
29
[В Балаклаве. Это просто из пальмового дерева.]
30
[Вы меня обяжете, если оставите себе эту вещь на память о нашей встрече.]
31
[Да, хороший табак, турецкий табак, — а у вас русский табак? хороший?]
32
[Они не красивы, эти русские скоты,]
33
[О чем это они смеются?]
34
[Не выходи за черту, по местам, чорт возьми……]
35
[графе Сазонове, которого я хорошо знал, сударь,]
36
[Это один из настоящих русских графов, из тех, которых мы любим.]
37
[— Я знал одного Сазонова, — говорит кавалерист, — но он, насколько я знаю, не граф, небольшого роста брюнет, приблизительно вашего возраста.
— Это так, это он. О, как я хотел бы видеть этого милого графа. Если вы его увидите, очень прошу передать ему мой привет. — Капитан Латур,]
38
[Не правда ли, какое ужасное печальное дело мы делаем? Жарко было прошлой ночью, не правда ли?]
39
[— О! это было ужасно! Но какие молодцы ваши солдаты, какие молодцы! Это удовольствие драться с такими молодцами!
— Надо признаться, что и ваши не ногой сморкаются,]
40
Последняя станция к Севастополю.
41
Во многих армейских полках офицеры полупрезрительно, полуласкательно называют солдата Москва или еще присяга.
42
Руководство для артиллерийских офицеров, изданное Безаком.
43
См. ниже в Словаре трудных для понимания слов.
44
[Ферма,]
45
46
[Ферма,]
47
На поле рукой Толстого карандашом приписано: есть Собр[аніе] въ Управ[леніи].
48
На поле рукой Толстого карандашом написано: Разска[зы], Подв[иги] храб[рости], Стал[ыпинъ] о В[алахіи], м[ожетъ] б[ыть], Бабо[рыкинъ], объ Ял[тѣ?] Тол[стого.]
49
На поле рукой Толстого карандашом написано: Крыж[ановский и Баллю[зекъ?].
50
На поле рукой Толстого написано карандашом: Расхв. Кит.[?] О Рагульк[ахъ]. Сверху текста карандашом: перечер.
51
На поле рукой Толстого написано карандашом: Горчако[въ].
52
На поле рукой Толстого карандашом написано: Къ Некр[асову].
53
Вся верхняя часть 1-й страницы исписана преимущественно фамилией К. Боборыкинъ и словом лейтенантъ; несколько раз написано: Графъ Толстой.
В самом конце рукописи карандашная приписка Толстого: На Золотой улицѣ — Домъ Хамудиса.
54
Первоначальный текст первой фразы был таков: Россія могущественна, но она обширна, поэтому; затем вместо этой фразы, занимающей первую строку, над ней было надписано Русское войско… и пр. до сл. непобѣдимо; часть первоначального текста была зачеркнута, часть, именно слова: Россія но она остались незачеркнутыми; думаем, что это произошло случайно и все эти слова должны быть зачеркнутыми, и что единственно возможное чтение то, которое здесь приведено.
55
Зачеркнуто, может быть, по ошибке: Отца вашего
56
Ошибочно зачеркнуто: съ
57
В подлиннике вместо 5) ошибочно стоит 4)
58
В подлиннике вместо 6) ошибочно стоит 5)
59
В подлиннике: дающего.
60
[По праву ].
61
В подлиннике