Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 42. Круг чтения. Том 2

бесполезного знания. Как во всем, так и в особенности в знании, что не нужно, всегда вредно» (4 января) и т. д. Но при дальнейшей работе Толстой, не желая выступать в роли учителя, в большинстве случаев исключил повелительную форму и придал форму, иногда приближающую заключительную мысль по ее построению к вводной мысли того же дня. Так, приведенные нами выше примеры были переделаны Толстым следующим образом: «Жизнь человека без веры — жизнь животного» (1 января, по печатному тексту — 2 января); «Подчинение требованиям ложной веры — главная причина бедствий людей» (2 января, по печатному тексту — 16 января); «Как во всем, так и в особенности в знании, то, что не нужно, всегда вредно» (4 января, по печатному тексту — 25 января).

Внешний вид рукописи «Круга чтения» этого периода работы был таков. Мысли каждого дня были заключены в обложку, сделанную из сложенной вдвое четвертушки писчей бумаги. На первой странице этой обложки Ю. И. Игумновой были обозначены месяц и число данного дня «Круга чтения» и X. Н. Абрикосовым — название темы (отдела) составляющих его мыслей. Затем на этих же обложках Толстым были написаны — на первой странице — вступительные, а на третьей — заключительные мысли каждого дня. Впоследствии эти вступительные и заключительные мысли — автографы Толстого, были переписаны от руки или на пишущей машинке на таких же вдвое согнутых четвертушках писчей бумаги, которые и служили обложками для составлявших «Круг чтения» дней.

Все вступительные и заключительные мысли всех дней «Круга чтения», так же как и все другие мысли Толстого, были напечатаны в «Круге чтения» без подписи автора.

V

Хотя черновая работа над созданием «Круга чтения» и была закончена, но в течение всего декабря 1904 г. Толстой часто возвращается к этому труду, внося в него дополнения и исправления. 7 декабря он записывает в Дневнике: «Делаю кое-что для Круга чтения» (т. 55, стр. 104). 11 декабря: «Два дня переводил Паскаля. Очень хорош. Спинозу прочел и выбрал» (т. 55, стр. 104). 22 декабря: «Пропустил много дней… Работал над «Кругом чтения», вписал Спинозу» (т. 55, стр. 107—108).

21 декабря 1904 г. в «Яснополянских записках» Д. П. Маковицкий сообщает:

«Он [Лев Николаевич] кончил «Круг чтения» и в 3 часа принес его и отдал X. Н. Абрикосову, чтобы он сделал в нем еще некоторые перемещения и послезавтра свез в Москву для передачи И. И. Горбунову-Посадову, который будет его печатать».229

«Круг чтения» содержал теперь ежедневное чтение на все дни года и еще 22 дня «запасных», как называли их в Ясной Поляне. Назначение этих «запасных» дней Толстой первоначально представлял себе следующим образом: «Их надо распределить на такие дни, в которых говорится о специальных вопросах, например, о вегетарианстве. Таким образом на эти дни прибавится чтения, и будет сильнее».230 Однако при дальнейшей работе над «Кругом чтения» Толстой отказался от мысли соединять два дня различного содержания, и «запасные» дни пошли на замену дней более слабых или опасных в цензурном отношении, а некоторые из них совершенно не вошли в печатный текст.231

Разумеется, Толстой предполагал еще много работать над «Кругом чтения» в корректурах. 25 декабря 1904 г. он писал своей дочери Т. Л. Сухотиной: «Круг чтения послал в Москву, но не скоро кончу» (т. 75, стр. 197).

Имея в виду, что в Москве книга несомненно выйдет с значительными цензурными пропусками, Толстой надеялся на издание В. Г. Чертковым в Англии полного текста «Круга чтения», как писал он Г. А. Русанову 19 декабря 1904 г.

VI

Получив для издания переписанную рукопись «Круга чтения», редактор книгоиздательства «Посредник» И. И. Горбунов-Посадов в начале января 1905 г. обратился к Толстому с рядом технических вопросов, касающихся печатания книги. Он спрашивал, каким шрифтом набирать вводные мысли к дням («эпиграфы», как он называл их), делать ли промежутки между ними и дальнейшим текстом, каким шрифтом набирать обобщающие мысли, Толстым подчеркнутые, и недельные чтения («воскресения»), когда посылать корректуры в Англию В. Г. Черткову — до или после исправления их Толстым. Особенно он просил указаний относительно системы расположения недельных чтений.

На это письмо по поручению Толстого отвечал Горбунову-Посадову Д. П. Маковицкий 5 января:

«Дорогой друг. Лев Николаевич поручил ответить тебе на вопросы:

1) Эпиграфы перед каждым днем набирать тем же шрифтом, как и остальной текст.

2) О промежутках или не выразился, или хотел, чтобы были равные.

3) «Воскресение», если оно длинное, лучше мелким шрифтом набирать.

4) Руководящие мысли или курсивом пли крупным шрифтом.

5) Черткову посылать после поправок Льва Николаевича.

6) Если «Воскресения» не соответствуют недельным рубрикам, то надо на место этих поставить соответствующие рубрики с дней, которые воскресному чтению соответствуют. «Воскресения» чередовать, чтобы не было однообразно. Воскресные чтения переставить так, чтобы чередовался чужой рассказ с рассуждением».

Далее, в ответ на сомнение Горбунова-Посадова в том, следует ли помещать в «Круг чтения» рассказ Чехова «Душечка», Маковицкий сообщал, что рассказ этот «надо поместить, Лев Николаевич настаивает на этом». Затем Маковицкий указывал, к каким отделам «Круга чтения» относится ряд недельных чтений, о которых спрашивал Горбунов в своем письме.

К письму Маковицкого Толстой сделал следующую приписку:

«Очень благодарен за присылку. Всё очень хорошо. Чтения недельные надо расставить, избегая однообразия, через каждые семь дней, пригнав к ним дни, соответствующие рубрикам. Всё делайте, как сами найдете лучшим… Хотелось бы написать рассказы на «Чтения», да сил мало. Л. Толстой».

При своем письме Горбунов-Посадов приложил два списка всех намеченных недельных чтений. Первый список, полученный им из Ясной Поляны был написан рукою X. Н. Абрикосова; недельные чтения были расположены в нем в алфавитном порядке тех отделов «Круга чтения», к которым они относились. Возвращая этот список Толстому, Горбунов-Посадов отметил в нем знаком NB те недельные чтения, которые он считал особенно опасными в цензурном отношении. Чтения эти были следующие: 1) «Назарены» (извлечение из изданной «Посредником» книжки В. Ольховского [В. Д. Бонч-Бруевича], «Назарены в Венгрии и Сербии»); 2) «Заблуждение» А. И. Архангельского (отрывок из его книги «Кому служить?», в то время еще не напечатанной); 3) отрывок из «Исповедания веры савойского викария» Руссо; 4) извлечения из изданных «Свободным словом» в Англии книжек об отказавшихся от военной службы Е. Н. Дрожжине, А. Шкарване и П. В. Ольховике; 5) извлечение из книги Ф. Ламенне «Les Evangiles»; 6) извлечения из статьи французского писателя XVI века Лабоэти «Добровольное рабство»; 7) извлечение из статьи Толстого «Патриотизм и правительство».

Второй список, составленный самим Горбуновым-Посадовым, содержал распределение недельных чтений с указанием тех отделов «Круга чтения», которым они соответствовали. Относительно некоторых произведений Горбунов не мог решить, к каким отделам они относятся, и просил на этот счет указаний Толстого. Толстой на том же самом списке в шести местах сделал соответствующие указания.

Составленный Горбуновым список содержит первоначальный перечень недельных чтений, из которых некоторые не вошли в окончательный текст.

Из перечисленных в этом списке недельных чтений не вошли в «Круг чтения»: «Течение воды» Конфуция; «Сютаев и Зосима» (по книге А. С. Пругавина «Религиозные отщепенцы») и рассказы Толстого: «Два брата и золото», «Ильяс», «Девчонки умней стариков», «Ассирийский царь Ассархадон», «Три сына», «Много ли человеку земли нужно?», «Два старика» и «Чем люди живы». Были исключены из «Круга чтения» в корректурах: «Ормузд и Ариман» Аполлова, «Часовщик», «Царь и пустынник» («Tри вопроса») и «Три старца» Толстого и рассуждения Паскаля «Люди не будут в силах избавиться от смерти…» и «Первое, что представляется человеку, когда он представляет себя…»

Так как число подобранных недельных чтений значительно превысило требуемое количество, то у Толстого явилась мысльдать в «Круге чтения», кроме недельных, еще и месячные чтения. Однако в русском издании поместить их оказалось невозможным, так как ни одно из них не могло быть пропущено цензурой. Вследствие этого месячные чтения появились только в немецком переводе «Круга чтения», сделанном А. Шкарваном и изданном в Дрездене в 1907 г. Состав этих месячных чтений в немецком переводе «Круга чтения» таков: 1) выдержка из Ламенне, 2 и 3) выдержки из сочинения А. И. Архангельского «Кому служить?», 4) выдержка из статьи Толстого «Патриотизм и правительство», 5) выдержка из рассуждения Лабоэти «Добровольное рабство», 6) сведения об отказавшихся от военной службы Е. Н. Дрожжине и А. Шкарване и письмо А. Шкарвана «Почему нельзя служить военным врачом», 7) письмо отказавшегося от военной службы крестьянина Харьковской губернии П. В. Ольховика, 8) выдержка из сочинения А. И. Архангельского «Кому служить?», 9) выдержка из «Исповедания веры савойского викария» Руссо, 10) выдержка из сочинения А. И. Архангельского «Кому служить?» 11) выдержки из сочинения крестьянина Т. М. Бондарева «Трудолюбие и тунеядство, или Торжество земледельца» с предисловием Толстого и 12) «Сказка об Иване дураке» Толстого. Две последние вещи были указаны самим Толстым А. Шкарвану, запрашивавшему его через Д. П. Маковицкого, что ему поместить в виде месячных чтений на ноябрь и декабрь, так как от И. И. Горбунова-Посадова он не получил относительно этого соответствующих указаний.

VII

Отослав «Круг чтения» в печать, Толстой 21 января 1905 г. записал в Дневнике: «В последнее время я почувствовал, как я духовно опустился после той духовной, нравственной высоты, на которую меня подняло мое пребывание в общении с теми лучшими, мудрейшими людьми, которых я читал и в мысли которых вдумывался для своего Круга Чтения. Несомненно можно духовно поднимать и спускать себя тем обществом присутствующих или отсутствующих людей, с которыми общаешься» (т. 55, стр. 120).

Толстой продолжал подыскивать подходящие недельные чтения и с этой целью перечитывал Диккенса, а позднее Мопассана. У Диккенса в его романе «Лавка древностей» Толстому сначала показалось подходящей для «Круга чтения» глава о тюрьме, которая, однако, все-таки не была им помещена.232 У Мопассана Толстой ничего подходящего не нашел, кроме уже ранее помещенного им в «Круг чтения» «Одиночества».

Продолжал Толстой и пополнение мыслей «Круга чтения». 8 января 1905 г. Д. П. Маковицкий прочел ему запись следующих слов Бисмарка, произнесенных им однажды в кругу близких людей: «Тяжело у меня на душе. Во всю свою долгую жизнь никого не сделал я счастливым: ни своих друзей, ни семьи, ни даже себя самого. Много, много наделал я зла… Я был виновником трех больших войн, из-за меня погибло более 800 000 людей на полях сражения; их теперь оплакивают матери, братья, сестры, вдовы… И всё это стоит между мною и богом». На Толстого эти слова Бисмарка произвели сильное впечатление. Он сказал Маковицкому: «Ах, это удивительно, удивительно. Достаньте мне это по-немецки и, если книга не дорога, то купить бы ее… Где бы это поместить в «Круге чтения»?233

Эта выдержка была сейчас

Скачать:TXTPDF

бесполезного знания. Как во всем, так и в особенности в знании, что не нужно, всегда вредно» (4 января) и т. д. Но при дальнейшей работе Толстой, не желая выступать в