имѣетъ той ясности, кот[орая] состав[ляетъ] принадлежность поэзіи.
Свобода состоитъ въ отсутствіи принужденія дѣлать зло; ежели такимъ образомъ понимать Св[ободу], то понятно, что она имѣетъ это качество. — Совершенной своб[оды] нѣтъ, но болѣе или менѣе происходитъ отъ б[ольшей] или м[еньшей] власти и искушенія въ обратномъ отношеніи.
Я допускаю власть рока1092 только въ томъ, что не имѣетъ отношенія къ добру и злу (внутреннему). — Никакое положеніе человѣка не можетъ заставить быть добрымъ или злымъ.1093
— Властью рока я1094 выра[жаю?] — чему быть, тому не миновать,1095 и — «да будет Воля Твоя». —
Всѣ атомы имѣютъ сферическую форму и обращаются вокругъ своей оси. — Законъ тяготѣнія есть законъ — центробѣжной и центростремительной силы. — Чувство осязанія происходитъ отъ тренія обращающихся атомовъ. — Осязаніе было бы даже тогда, если бы не было давленія. — Чѣмъ меньше давленіе, тѣмъ яснѣе чувство осязанія. —
22 Декабря 1851. Видѣлъ странный сонъ о Митинькѣ. 21 Декабря того же года въ 12 часовъ ночи мнѣ было что то, въ родѣ откровенія. — Мнѣ ясно было1096 существованіе души, безсмертіе ея — (вѣчность) — двойственность нашего существованія и сущность воли. — Свобода сравнительна, въ отношеніи матеріи человѣкъ свободенъ, въ отношеніи Бога нѣтъ. —
Нынче 22 Декабря меня разбудилъ страшный сонъ — трупъ Митиньки. Это былъ одинъ изъ тѣхъ сновъ, кот[ор]ые не забываются. — Неужели это что нибудь значитъ? Я много плакалъ послѣ. — Чувства вѣрнѣе воснѣ, чѣмъ на яву. — Ложное разсужденіе возбуждаетъ поэтическое чувство.
1852. Генваря 2. — Когда я искалъ счастія, я впадалъ въ пороки; когда я понялъ, что достаточно въ этой жизни быть только не несчастнымъ, то меньше стало порочныхъ искушеній1097 на моемъ пути — и я убѣжденъ, что можно быть добродѣтельнымъ и не несчастливымъ. —
Когда я искалъ удовольствія, оно бѣжало отъ меня, а я впадалъ въ тяжелое положеніе скуки — состояніе, изъ котораго можно перейдти ко всему — хорошему и дурному; и скорѣе къ послѣднему. — Теперь, когда я только стараюсь избѣгать скуки, я во всемъ нахожу удовольствіе.
Чтобы1098 быть счастливу, нужно избѣгать несчастій, чтобы было весело, нужно избѣгать скуки.
Tout vient à point à celui qui sait attendre.1099 —
Платонъ говорить, что добродѣтель составляютъ 3 качества: справедливость, умѣренность и храбрость. — Справедливость есть, мнѣ кажется, моральная умѣренность. — Слѣдовать въ физическомъ мірѣ правилу — ничего лишняго — будетъ умѣренность, въ моральномъ — справедливость. — 3-ье качество Платона есть только средство сообразоваться съ правиломъ — ничего лишняго — Сила.
У всѣхъ молодыхъ людей есть время, въ к[отор]ое они не имѣютъ никакихъ твердыхъ понятій о вѣщахъ — правилъ, и составляютъ какъ то, такъ и другое. Въ это время обыкновенно они чуждаются интересовъ практическихъ и живутъ въ мірѣ моральномъ. — Эту переходную эпоху я называю — юность. — У иныхъ людей юность продолжается больше, у другихъ меньше. Даже есть люди, к[отор]ые всегда остаются юны, a другіе, к[отор]ые не были юными. Отчего зависитъ продолжительность этой эпохи? Казалось бы, такъ какъ, я сказалъ, въ это время м[олодые] л[юди] занимаются составленіемъ твердыхъ понятій о вѣщахъ и правилъ, то чѣмъ умнѣе м[олодой] ч[еловѣкъ], тѣмъ скорѣе должна пройдти эта эпоха: онъ составитъ себѣ правила и будетъ жить по нимъ. Но въ действительности, совершенно напротивъ. — Практическая сторона жизни, чѣмъ да[льше] мы подвигаемся въ ней, больше и больше1100 требуетъ нашего вниманія; но чѣмъ больше имѣетъ человѣкъ наклонности къ размышленію (и поэтому находитъ въ немъ1101 наслажденіе моральное), тѣмъ больше старается онъ удалить отъ себя срокъ этого перехода; а чтобы составить вѣрныя понятія о вѣщахъ и вѣрныя правила для жизни, недостаточно цѣлаго вѣка размышленія; хотя онъ на пути этомъ и идетъ впередъ, но необходимость требуетъ перестать составлять правила, но дѣйствовать по какимъ бы то ни было уже составленнымъ. — Поэтому всѣ мы, входя въ практическую жизнь, начинаемъ дѣйствовать, основываясь на тѣхъ несовершенныхъ и недоконченныхъ правилахъ и понятіяхъ, на к[отор]ыхъ застала насъ необходимость. — Продолжительность этаго періода доказываетъ умъ, но не способствуетъ успѣхамъ въ практической жизни. — Легче дѣйствовать на основаніи простыхъ, несложныхъ и хотя и невѣрныхъ, но согласныхъ между собой правилъ, к[отор]ыя я принялъ, не разбирая ихъ, чѣмъ на основаніи правилъ, к[оторыя] можетъ быть и вѣрны, но недостаточно объяснены и приведены къ единству. Отъ этаго и успѣваютъ въ свѣтѣ дураки больше, чѣмъ люди умные. —
Два замѣчанія для писателя1102 belles-lettres. — Тѣнь,1103 ежели и ложится на водѣ, то очень рѣдко ее можно видѣть, и когда видишь, то она нисколько не поражаетъ.
Всякій писатель для своего сочиненія имѣетъ въ виду особенный разрядъ идеальныхъ читателей. — Нужно ясно опредѣлить себѣ требованія этихъ ид[еальныхъ] чит[ателей], и ежели въ дѣйств[ительности] есть хотя во всемъ мірѣ 2 такихъ читателя — писать только для нихъ. Описывая типы или пейзажи, необыкновенныя для большинства читателей — никогда не выпускать изъ виду типы и пейзажи — обыкновенныя — взять ихъ за основаніе и, сравнивая съ ними необ[ыкновенны]е, описывать ихъ. —
————
АВТОБИОГРАФИЧЕСКИЕ ЗАПИСИ
1847, 1850, 1853
I. [ЖУРНАЛ ЕЖЕДНЕВНЫХ ЗАНЯТИЙ]
[27 января — 7 июня 1847 г.]
1847 года.
Будущее.
Прошедшее.
27-го Генв[аря]. [Казань] Понедѣльникъ.
27-го Генваря.
Оть 11 до — 1 Публичное право
исполнилъ не совсѣмъ —
— 1 до — 2 ………
продолжалъ П[убличное] П[раво].
Отъ 2 до — 3 Обѣдъ —
Обѣдъ. —
— 3 до — 6 М[ои] Пр[авила] —
Игралъ въ носки
— 6 до — 9 Чтеніе —
отъ 6 до 8 читалъ, 8 до 9 ничего, отъ 9 до 1/2 11 М[ои] П[равила] писалъ —
28 Ген[варя]. Вторникъ —
Отъ 8 до 101104 Публ[ичное] Право1105
Исполнилъ несовсѣмъ
Отъ 10 до 11 П[убличное] П[раво]1106
Отъ 11 до 31107 Завтракъ1108
опоздалъ Берви помѣшалъ
Отъ 3 до 5 ничего
до — 9 [?] на завтракѣ
Отъ 5 до 7 М[ои] Прав[ила]
Отъ 7 до 9 Чтеніе съ Комент[аріями]
отъ 9 до 11 чит[алъ] съ Ком[ентаріями]
29 Янв[аря]. Среда.
Отъ 9 до 1 Европ[ейское] Госуд[арственное] право.
Отъ 1 до 2 въ Университетѣ.
— 2 —3 Обѣдъ.
— 3 — 5 М[ои] прав[ила]
— 5 — 7 Публич[ное] пр[аво]
————
30 [января. Четвергъ].
Отъ 7 — 9 Чтеніе съ Ком[ентаріями]
Отъ 9 до 12 Теорія Уг[оловнаго] пр[ава] лек[ціи]
Отъ 12 до 2 Публичное право.
— 2 — 3 Обѣдъ
— 3 — 5 Сравнит[ельное] Европ[ейское] Госуд[арственное] пр[аво].
Отъ 5 — 7 М[ои] Пр[авила]
— 7 — 9 Чтеніе съ Комент[аріями]
————
1 Февраля. Ничего —
2 Февраля. Ничего
Понедѣльникъ 3-е Февраля. —
Отъ 10 до 11 Публич[ное] право
— 11 — 12 Теор[ія] Угол[овнаго] права
— 12 — 1 — — —
— 1 —2 Русск[ая] Ист[орія]
————
Кромѣ Лекцій ничего
— 2 — 3 Обѣдъ —
— 3 — 5 Русск[ая] Истор[ія]
Читалъ Гоголя —
— 5 — 8 Ру[cская Исторія]
— 8 — 9 М[ои] пр[авила]
Вторникъ 4 Февраля.
— 8 — 9 Римск[ое] право
Исполнилъ —
— 9 — 10 » »
не исполнилъ —
— 10 — 11 Публич[ное] пр[аво]
— 10 — 12 Энциклопедія
— 12 — 1 Публич[ное] пр[аво]
— 1 — 2 Русск[ая] Исторія
— 2 — 3 Обѣдъ
— 3 — 5 Энциклопедія
— 5 — 6 Русская Исторія
————
Исполнилъ, только не перечелъ Лекцій
— 6 — 7 Англійскій яз[ыкъ]
— 8 — 9 М[ои] правила
————
не исполнилъ и просидѣлъ слишкомъ долго, игралъ въ карты. —
Среда 5 Фев[раля].
По росписанію
съ 8 по часу и до 7-го
7 часъ м[ои] Пр[авила]
8 и 9 ad libit[um]1109
————
6 Фев[раля] Ничего.
7-е Февраля Пятница.1110 —
Отъ 9 — 10 пересматривать
— 10 — 11 Римское право
— 11 — 12 Истор[ія] Рус[скаго] Гражд[анскаго] права
— 12 — 1 Общ[ая] Исторія
— 1 — 2 Ист[орія] Рус[скаго] Граж[данскаго] пр[ава]
— 2 — 3 Общ[ая] Исторія
— 3 — 4 Римское право
— 4 — 5 Энциклопед[iя] Невол[ина]
————
Исполнилъ не совсѣмъ —
— 5 — 6 Повѣрка Публич[наго] права
— 6 — 7 Англійскій языкъ
— 7 — 8 Мои правила
— 8 — 9 Приготовлен[iя] къ хозяйству
————
Ничего — помѣшали
8 Февраля Пятница.1111
Отъ 2 до 31/2 Составленіе Лекцій
Исполнилъ съ точностью.
— 31/2 до 41/2 Кататься
— 41/2 до 6 Исторія
————
Исполнилъ —
— 6 до 7 Англійскій яз[ыкъ]
Занимался часа полтора Англійскимъ. —
— 7 до 9 М[ои] правила
9 Февраля.
Отъ 7 до 9 Публичнымъ правомъ
— 9 до 12 Обѣдня. —
————
Сдѣлалъ.
— 12 до 2 Энциклопедіей Нев[олина]
От 2 до 5 Русской Исторіей
— 5 до 6 кататься. —
— 6 до 8 Англійскій языкъ. Институтъ.
————
10 Февраля. —
10 — 12 Теорія Уг[оловнаго] П[рава]
12 — 1 [1 неразобр.]
1 — 2 Русская Ист[орія]
2 — 3 Русская Исторія
3 — 5 Энциклопедія
5 — 6 Публичное пр[аво]
6 — 8 Англій[скій] языкъ
Боленъ.
Марта 3-го1112
8 — 10 читать Фауста
исполнилъ
10 — 12 Читать Руссо съ Комент[аріями]
исполнилъ не совсѣмь
12 — 4 Энциклопедія права
4 — 6 публичное право
проспалъ. —
6 — 7 Институціи. —
исполнилъ
7 — 8 Английскій языкъ. —
немного. —
Марта 5 Среда.
Отъ 6 до 8 Фауста.
— 8 — 10 Энциклопедія.
— 10 — 12 Письма1113
— 12 — 1 Римское право
— 1 — 2 Публичное право
— 31/2 — 5 Институціи
— 5 — 7 Англійскій языкъ
— 7 — 10 ad libitum. —
————
Все исполнилъ.
Марта 6 Четвергь.
— 6 — 8 Фауста.
проспалъ.
— 8 — 10 Энциклопедія
не исполнилъ
— 10 — 12 Римское пр[аво]
исполнилъ
— 12 — 2 Публичное пр[аво]
исполнилъ
— 4 — 6 Англійскій
исполнилъ
— 6 — 8 Институціи
не исполнилъ
Марта 7 Пятница.
8 — 10 Публичное право
10 — 12 Энциклопедия
12 — 2 Римское право
4 — 6 Англійскій языкъ
6 — 8 Институціи. —
————
былъ боленъ, однако занимался. —
81114
тоже.
9-го Воскресенье.
1 до 2 Фауста. —
3 до 5 Английской
5 до 7 Ярке переводить.
————
не исполнилъ
10 Марта.
Понедѣльникъ —
6— 8 Фауста
8 — 10 переѣздъ —
10 — 12 Англійской яз[ыкъ]
12 — 2 Энциклопедія
2 — 4 Публичное право
4 — 6 Уголовное право
6 — 8 Англійской.
11 Марта.
Вторникъ.
Середа. 12 марта. —
9 — 11 Нѣмецкій языкъ —
11 — 1 Энциклопедія —
1 — 3 Публичное право —
3 — 5 Англійской языкъ —
5 — 7 Сочиненія —
————
Ничего —
Четвертокъ — [13 или 20 марта.]
до 2 Нѣмецкой
до 6 Латинской
до 9 Англійской
————
почти исполнилъ
Пятница. [14 или 21 марта.]
до 10 Нѣмецкой
до 2 Латинской
до 6 Англійской
до Сочиненія
————
221115 Марта.
7 до 12 Латинской
Исполнилъ
12 до 4 сочиненія
4 до 6 Шахматы
понимается
6 до 10 Англійской
Нѣтъ. —
23 Марта.
10 до 12 сочиненія
12 до 4 Шахматы
4 до 8 Англійской
————
Англійской и Шахматы, и то скверно
24 Марта.
6 — 12 сочиненія
12 — 4 Наказъ читать
4 — 8 сочиненія. —
————
исполнилъ —
25 Марта.
Вторникъ.
6 — 12 Коментаріи [къ Наказу].
12 — 4 Латинскій языкъ
4 — 8 Сочиненія. —
————
исполнилъ
26 [Марта.]
Середа.
6 — 12 Коментировать наказъ
исполнилъ.
12 — 2 Шахматы
исполнилъ.
2 — 6 — Наказъ
6 — 8 — Энциклопедiя
————
нѣтъ. —
27 [Марта.]
Четверьгъ. —
61/2 до 8 Правила —
писалъ —
8 до 10 — что можно
—
10 до 2 — Наказъ
плохо —
2 до 4 — Латинской
4 до 8 — Энциклопедія
————
28 [Марта.]
6 — 8 Наказъ.
исполнилъ
8 — 10 — Правила
исполнилъ
10 — 12 — Шахматы
исполнилъ
12 — 2 Англійской
нѣтъ
2 — 5 Немѣцкой
нѣтъ
5 — 7 Институціи
исполнилъ
29 Марта.
6 до 12 Институціи
Исполнилъ
12 до 2 — Шахматы.
исполнилъ
2