Сайт продается, подробности: whatsapp telegram
Скачать:PDFTXT
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 46. Дневник, 1847-1854

200.

1853, XII, 1: «Дневник» — Гусев, 1, 203.

1854, I, «Дневник» — Гусев, 1, 201.

1854. I, 4: «Дневник» — Гусев, 1, 201.

1854, I, 8: «Дневник» —Гусев, 1, 201.

1854, I, 19: «Дневник» — Гусев, 1, 200.

1854, I, 20: «Дневник» — Гусев, 1, 207.

ПРИМЕЧАНИЯ К ДНЕВНИКУ

В комментарии к тексту все даты по 31 декабря 1917 г. приводятся только по старому стилю, а с января 1918 г. только по новому стилю.

Примечания к тексту Толстого, помещенные в разделе «Комментарий» имеют порядковую нумерацию для облегчения ссылок на них и связаны с текстом точным указанием страницы и строки текста и соответствующей цитатой комментируемого места.

Пример: 355.4319. читал Руссо. — Толстой читал…

Первая цыфра (жирная) дает порядковый номер данного примечания. Вторая цыфра указывает страницы текста. Третья цыфра (в виде алгебраического знака «степени») указывает на той же странице строку, содержащую комментируемое место.

Основное (развернутое) примечание об упоминаемом Толстым лице, издании или событии, дается лишь при первом его упоминании. В дальнейшем комментарии сведения о том же предмете даются в сокращенном виде. Для отыскивания первого упоминания или основного примечания в данном томе можно пользоваться «Указателем собственных имен».

1847 г. 17 марта. Стр. 3—4.

1 33. Казань. — В Казань Толстой с братьями и сестрой приехал из Ясной поляны осенью 1841 г., когда опекуншей над малолетними Толстыми сделалась тетка их, Пелагея Ильинична Юшкова, бывшая замужем зa казанским помещиком Владимиром Ивановичем Юшковым. В сентябре 1844 г. Толстой поступил в Казанский университет и в марте 1847 г. был студентом второго курса юридического факультета.

2 34. в клинику, — Казанского университета.

3 327. согласен с Руссо, — Жан Жак Руссо (1712—1778), — французский мыслитель и писатель. Его произведения: «Исповедь», «Эмиль» и «Новая Элоиза», неоднократно упоминаемые на страницах Дневника, в ранней молодости произвели на Толстого, по его словам, «огромное впечатление». В 1847 г., или около этого, им написаны «Философические замечания на речи Руссо». См. т. I, стр. 221—225. В 1901 г., в разговоре с проф. П. Буайэ, Толстой говорил: «Я прочел всего Руссо, все двадцать томов, включая «Словарь музыки». Я более чем восхищался им — я боготворил его. В 15 лет я носил на шее медальон с его портретом вместо нательного креста. Многие страницы его так близки мне, что мне кажется, я их написал сам». (Б, 1, стр. 124.) Об отношении Толстого к Руссо см. в книге H. Н. Гусева «Толстой в молодости», М. 1928, стр. 136—137, там же библиография, а также М. Н. Розанов «Толстой и Руссо», оттиск из «Отчета о деятельности Академии наук СССР за 1927 г.» Л. 1928.

18 марта. Стр. 4—7.

4 417. читал наказ Екатерины — «Наказ» был составлен Екатериной II в 1766 г. для созванной ею «Комиссии о сочинении проекта нового уложения». Делится на Введение и 22 главы. Многие мысли его заимствованы у Монтескье и Беккария. Большая часть «Наказа» была первоначально написана на французском языке. Первое издание вышло в русском переводе (СПб. 1767). Так как Толстой приводит с Дневнике цитаты на латинском языке, то надо заключить, что он пользовался при своей работе вторым изданием «Наказа», выпущенным Академией наук в 1770 г. параллельно на четырех языках: русском, латинском, немецком и французском. В автобиографической заметке, сообщенной П. И. Бирюковым, Толстой говорит: «Сверх факультетских предметов Мейер, профессор гражданского права, задал мне работу: сравнить «Esprit des lois» Montesquieu с «Наказом» Екатерины, и эта работа очень заняла меня». (Б, 1, стр. 53.) Эта работа Толстого напечатана дальше в составе Дневника от 18—26 марта 1847.

5 419. выписывать… мысли, — ср. выше, стр. 272, в «Правилах»: «38) Всякое философическое сочинение читай с критическими замечаниями».

6 422-24 Religio Christiana… situm est. — Цитата из § 1 «Наказа».

7 425-28. unumquemque probum… tranquillitatis. — Цитата из § 2 «Наказа».

8 513-14. Altera haec… pluribus. — Цитата из § 12 «Наказа».

9 514-15. Monarchici regiminis… imperantis. — Цитата из § 15 «Наказа».

10 61-4. свобода, говорит она… не должно делать. — Цитата из § 37 «Наказа». Приводим буквальный текст: «…la liberté ne peut consister qu’à pouvoir faire ce que l’on doit vouloir, et à n’être pas contraint de faire ce que l’on ne doit pas vouloir».

11 615-19. Libertas politica… vim legum. — Цитата из § 39 «Наказа».

12 623 — 71. Ut immotае… subruatve. — Цитата из § 43 «Наказа».

13 715-16. Verbo: omnis poena… tyrannica. — Цитата из § 63 «Наказа».

19 марта. Стр. 7—11.

14 724-26. Leges, quae intra… immensum. — Цитата из § 65 «Наказа».

15 83. Дракона, — легендарного афинского законодателя, с именем которого связывают древнейшее составленное для Афинской республики в VII в. до н. э. собрание писанных законов. Смертная казнь занимала настолько преобладающее место среди наказаний, определяемых этими законами, что жестокость «драконовских законов» еще в древности вошла в поговорку.

16 85. Ликурга, — легендарного спартанского законодателя, известного суровостью своих законов. Предание относит жизнь его к IX в. до н. э.

17 87. Montesquieu — Монтескье (1689—1755), французский мыслитель и историк, один из основателей исторической школы в праве, автор исследования «De l’esprit des lois» (1748), «Considérations sur les causes de la grandeur des Romains et de leur décadence» (1734), «Lettres persanes» и др.

18 87-8. справедливо замечает Montesquieu: В республике народ есть вместе подчиненная и верховная власть. — См. «О духе законов», кн. II, гл. 2.

19 932. — 107. Разбирая все формальности… суть цена безопасности граждан. — Цитата из § 112 «Наказа», перевод с французского: «Si vous examinez les formalités de la Justice, par rapport à la peine qu’a un Citoyen à se faire rendre son bien, ou à obtenir satisfaction de quelque outrage, vous en trouverez sans doute trop; si vous les regardez dans le rapport qu’elles ont avec la liberté et la sûreté des Citoyens, vous en trouverez souvent trop peu, et vous verrez que les peines, les dépenses, les longueurs, les dangers même de la Justice sont le prix que chaque Citoyen donne pour la liberté».

20 1017-18. Последние две статьи прямо заимствованы из «L’esprit des lois». — См. «О духе законов», кн. V, гл. 15 и 17.

21 1021. ефимков, — ефимок (испорченное иоахимсталер) — старинное русское название для обращавшихся в России в XVI—XVIII вв. серебряных монет ценою около 60 коп. Екатерина переводит этим словом французское экю.

21 марта. Стр. 11—14.

22 1117-18. «наказания происходят от необходимости охранения законов». — Пересказ § 146 «Наказа».

22 1119-22. «право наказывать принадлежит… всего Государства». — Пересказ § 148 «Наказа».

23 137-9. Fides testis… verisimilitudinem. — Цитата из §190 «Наказа».

24 1331 — 143. Quamquam leges… perpetratum. — Цитата из § 201 «Наказа»

24 марта. Стр. 15—19.

25 1613-15. «в благоустроенном Государстве… это необходимо». — Пересказ §210 «Наказа».

26 1628-30. «надо остерегаться… и фанатизма». — Пересказ § 217 «Наказа». Буквально: «il faut bien se garder de punir de peines corporelles et douloureuses le fanatisme; espèce de délit qui, fondé sur l’orgueil, tirerai de la douleur même sa gloire et son aliment».

27 1718-22. «что справедливо и полезно… следствием преступления». — Пересказ § 221 «Наказа».

28 1723-25. «Чем наказания будут… дух милосердия». — Ср. § 223 «Наказа»: «À mesure que les peines deviendront plus douces la clémence et le pardon seront moins nécessaires, parce que les Lois respireront elles mêmes la clémence».

29 1732-33. справедливо говорит Montesquieu… l’honneur. — См. «О духе законов», кн. III, гл. 6—7.

30 1812-14. Vultis ne… singillatim. — Цитата из § 243 «Наказа».

31 1918-19. «Искусным земледельцам… премии». — Пересказ §§ 299 и 300 «Наказа». Буквально: «Il serait bon de donner des prix aux laboureurs qui auraient le mieux cultivé leurs champs» (§ 299); «De même qu’aux Ouvriers qui auraient porté loin leur industrie» (§ 300).

25 марта. Стр. 10—23.

32 205-8. Для вывозимых рукоделий… народов. — Пересказ § 316 «Наказа».

33 2223. басни Крылова о гусях — Крылов, Иван Андреевич (1768—1844). Намек на его басню о гусях, гордящихся тем, что их «предки Рим спасли».

34 2327-28. «Законы должны быть непорочны, ибо они наказывают порок». — Чрезвычайно сжатый пересказ §453 «Наказа». Буквально: «Il faut qu’on ne voit dans les Lois que de la candeur; faites pour punir le vice et la méchanceté, elles doivent parler le langage de la Vertu et de la bonté même».

26 марта. Стр. 24—28.

35 253. мысль, взятая прямо из Montesquieu, — см. «О духе законов», кн. III, гл. 3.

36 2520. Jura reservata — термин римского права, означающий особые права и преимущества, предоставленные владетельным особам.

37 2719. (как справедливо замечает Мейер), — Дмитрий Иванович Мейер (1819—1856), профессор гражданского права, с 1845 г. — в Казанском университете, с 1855 г. — в Петербургском. «По талантливости и уровню образования Мейер был очень выдающимся для того времени явлением. Кроме обширного материала, расположенного в строго научной системе, лекции Мейера были проникнуты тем гуманным характером, той смелостью чувства, которые должны были увлекательным образом действовать на учеников. Когда в 40-х годах с кафедры раздается голос протеста против крепостничества, чиновничьего взяточничества, против различия в правах по сословиям и вероисповеданиям — приходится заключить, что профессор обладал значительным гражданским мужеством. Смелое слово учителя не осталось без влияния на учеников. Известен случай, когда один из учеников Мейера отказался от выгодной покупки крепостных именно под влиянием впечатления, вынесенного из университета» («За сто лет. Биографический словарь профессоров и преподавателей имп. Казанского университета». Под ред. Н. П. Загоскина, Казань, 1904, ч. II, стр. 47). Лекции Мейера, записанные его слушателями, были изданы после его смерти («Русское гражданское право». Казань, 1858—1859) и до недавнего времени настолько не устарели, что служили университетским пособием по гражданскому праву. Последнее, 10-е издание, в обработке A. X. Гольмстена и с написанной им биографией Мейера вышло в 1915 г. О Мейере см. еще: Н. П. Загоскин, «Студенческие годы Л. Н. Толстого» — «Истор.

вестник», 1894, №1, а также воспоминания В. Н. Назарьева, бывшего студентом Казанского университета одновременно с Толстым, «Жизнь и люди былого времени» — «Истор. вестник», 1890, № 12 и П. Пекарский, «Студенческие воспоминания о Дмитрии Ивановиче Мейере, профессоре Казанского Университета» в сборнике «Братчина», СПб. 1859, стр. 207—242.

Толстой имеет в виду какую-нибудь лекцию Мейера или беседу с ним, так как первый печатный труд Мейера появился лишь в 1848 году.

7 апреля. Стр. 29.

38 295. таблица правил, — имеются в виду «Правила», напечатанные выше, стр. 264—272.

39 297. Через неделю ровно я еду в деревню.

Скачать:PDFTXT

200. 1853, XII, 1: «Дневник» — Гусев, 1, 203. 1854, I, «Дневник» — Гусев, 1, 201. 1854. I, 4: «Дневник» — Гусев, 1, 201. 1854, I, 8: «Дневник» —Гусев, 1,