souffle de nos propres inventions, celui que nous colorons le moins par les teintes artificielles et trop souvent fausses de notre propre fantaisie, que nous appellons notre génie. Le génie ne crée pas; il retrace». [Воображение есть зеркало природы, которое мы носим в себе, и в котором она отражается. Самое прекрасное воображение есть наиболее ясное и правдивое зеркало, наименее замутняемое дыханием наших собственных выдумок, наименее окрашиваемое искусственными красками нашей собственной фантазии, это — то, что мы называем нашим гением. Гений не творит, он воспроизводит.]
350 7010. Eug[ène] Sue, — Эжен Сю (1804—1875) — французский романист и общественный деятель, автор популярных романов с либерально-социалистической тенденцией: «Вечный жид», «Тайны Парижа» и др.
351 7021. Ламартин — см. прим. 197.
352 719-10. Как говорит Гоголь о своей прощальной повести — об этой «Прощальной повести» Гоголь пишет в своем «Завещании»: «Завещаю всем моим соотечественникам… лучшее из всего, что произвело перо мое, — завещаю им мое сочинение, под названием: Прощальная повесть… Его носил я долго в своем сердце, как лучшее свое сокровище, как знак небесной милости ко мне Бога… Прошу вас выслушать сердцем мою Прощальную повесть. Клянусь, я не сочинял и не выдумывал ее: она выпелась сама собою из души, которую воспитал сам Бог испытаниями и горем, а звуки ее взялись из сокровенных сил нашей русской породы, нам общей, по которой я близкий родственник вам всем» («Выбранные места из переписки с друзьями», I, абз. IV). Предполагается, что под этой «Прощальной повестью» Гоголь разумел второй том «Мертвых душ».
353 7121. Антона горемыку, — вышедшую в 1847 г. повесть Д. В. Григоровича (1822—1899), которая произвела огромное впечатление на тогдашнее русское общество, увидевшее в ней резкий протест против крепостного права. В письме к Григоровичу от 27 октября 1893 г., по поводу пятидесятилетнего юбилея его литературной деятельности, Толстой писал ему: «Помню умиление и восторг, произведенные на меня, шестнадцатилетнего мальчика, не смевшего верить себе, «Антоном Горемыкою», бывшим для меня радостным открытием того, что русского мужика, нашего кормильца и — хочется сказать — учителя, можно и должно описывать не глумясь и не для оживления пейзажа, а можно и должно писать во весь рост, не только с любовью, но с уважением и даже с трепетом». См. т. 68.
354 7122. Geneviève — роман Ламартина; точное заглавие: «Geneviève. Histoire d’une servante», Paris, 1850.
355 721. философальный камень — вещество, превращавшее, по мнению средневековых алхимиков, неблагородные металлы в золото.
356 725. Paul et Virginie. — Идиллический роман Бернардена де Сен-Пьера (1737—1814), изображающий чистую любовь двух нетронутых цивилизацией существ на лоне девственной природы Америки. Указания цитат из этого романа даем в дальнейшем по изданию Lemerre’a, Paris, 1848, которое могло быть в руках Толстого.
357 725-8. Leur affection mutuelle… avaient remplis d’ennui. — «Paul et Virginie», стр. 30.
358 7215-18. Mais devenue mère… respect humain. — Оттуда же, стр. 38—39.
359 733-9. Elles avaient banni… ou avec nous-mêmes. — Оттуда же, стр. 72.
360 7310-15. Enfin je crois la solitude… n’entre jamais. — Оттуда же, стр. 201.
361 7315-17. Pour savoir apprécier le bonheur… le mouvement et les passions. — Оттуда же, стр. 209.
362 7319-24. Parmi un grand nombre d’infortunés… ils me trouvaient moi-m[ême] misérable. — Оттуда же, стр. 204.
363 7418. Quand le dernier des Gracques… (Mirabeau aux Marseillais). — Цитаты из 3-й главы 1-й книги «Histoire des Girondins» Ламартина. Слова эти (приведенные у Ламартина неточно) были сказаны Мирабо в речи 3 февраля 1789 г. (см. «Chefs-d’oeuvre oratoires de Mirabeau», Paris, 1823, t. I, p. 16), a не в речи к Марсельцам, как ошибочно утверждает Ламартин.
364 7418. Gracques — Гракхи, братья Кай и Тиверий, римские народные трибуны II в. до н. э., погибшие в борьбе с партией патрициев.
365 7419. Marius — Марий (155—86 до н. э.), римский политический деятель, вождь демократической партии.
366 7420. Cimbres — Кимвры, германское племя, раньше других пришедшее в столкновение с римлянами.
367 7421. Mirabeau — Мирабо (Honoré Gabriel Riquetti comte de Mirabeau, 1749—1791), французский оратор и деятель революции.
368 7519-28. Adrien Duport discuta… à la France. — Цитата из І-й главы 2-й книги «Histoire des Girondins» Ламартина.
369 7519. Adrien Duport — Дюпор (1759—1798), деятель французской революции, член Учредительного собрания. В качестве члена комиссии, производившей допрос Людовика XVI после его возвращения из Варренн, он 14 июля 1791 г. выступил с трибуны против обвинительного приговора над королем.
370 7524. Robespierre — Максимилиан Робеспьер (Maximilien Robespierre, 1758—1794), деятель французской революции.
371 7622. Jocelyn. — Поэма Ламартина в форме дневника из эпохи французской революции; приведенная цитата находится в отрывке, помеченном «15-е февраля 1793».
372 7623. Emile Souvestre — Эмиль Сувестр (1806—1857), французский писатель — романист и драматург. Откуда выписана Толстым цитата из Сувестра, установить не удалось.
2 июля. Стр. 76—78.
373 7816-19. Et puis cette horrible nécessité… Grand Dieu! — Цитата из романа Жорж Занд «Horace», гл. X.
374 7820. Sênèque — Луций Анней Сенека (4—65 н. э.), римский трагик и философ стоической школы. Цитата из Сенеки выписана Толстым из мало известного сочинения Л. Стерна, которое он читал по-французски: «Mémoires de Sterne» (Oeuvres complètes de L. Sterne, traduites de l’anglais, nouvelle édition, Paris, 1818, t. I, p. 17).
375 7821-22. La conversation est un trafic… commerce tombe (Sterne). — Цитата из «Mémoires de L. Sterne». (Oeuvres complètes. Paris, 1818, t. I, p. 641). Лоренс Стерн (Laurence Sterne, 1713—1768) английский писатель юморист. Его произведения: «Жизнь и убеждения Тристрама Шенди» (1760) и «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» (1768) оказали большое влияние на Толстого. В «Детстве» он по собственному признанию (см. «Воспоминания детства», Введение) «был далеко не самостоятелен в формах выражения», а находился под влиянием сильно подействовавших на него тогда двух писателей — Sterne’а (его Sentimental journey) и Toepfer’a (Bibliothèque de mon oncle). — О переводе Толстым «Сентиментального путешествия» см. прим. 325.
4 июля. Стр. 78—79.
376 797-9. L’esprit délateur… et Veffaça. — Цитата из романа Л. Стерна «Жизнь и убеждения Тристрама Шенди», гл. СХІХ.
8 июля. Стр. 79—80.
377 7913. Зинаиду — Зинаиду Модестовну Молоствову, в замужестве Тиле (р. 24 ноября 1828, ум. 10 февраля 1897 г.). Приводим здесь некоторые биографические сведения, сообщенные ее дочерью и другими родственниками и опубликованные впервые в «Дневнике молодости» Л. Н. Толстого, под ред. В. Г. Черткова, М. 1914, стр. 211.
З. М. Молоствова родилась и провела детство в родовом имении Трех Озерах. Родители ее — Модест Порфирьевич Молоствов (1799—1845) и Варвара Ивановна, рожд. Мергасова (1803—1881). Отец был на военной службе, а затем три трехлетия состоял уездным предводителем дворянства Спасского уезда Казанской губ. Шестнадцати лет, после смерти отца, ее отдали в Казанский Родионовский институт. Училась Зинаида Модестовна очень хорошо. С Толстым она познакомилась в Казани, у начальницы института Е. Д. Загоскиной (см. прим. 311), как видно из его слов, еще институткой. По институту она была подругой сестры Толстого Марьи Николаевны, по словам которой «в доме Толстых ее очень любили и отличали от других, потому что, при богатом внутреннем содержании, Зинаида Модестовна была жива, остроумна, с большим юмором» (Н. Г. Молоствов и П. А. Сергеенко. «Лев Толстой». Критико-биографическое исследование. Спб. 1909—1910, стр. 101—102). Встречаясь с Толстым на балах, она видимо интересовалась им. Затем вторично Толстой увидел ее, когда заезжал в Казань, по дороге на Кавказ в мае 1851 г.; ей было тогда около 22 лет. Вскоре после этого она стала невестой Николая Васильевича Тиле, за которого вышла замуж в июле 1852 г. при очень тяжелых обстоятельствах: только что скончалась ее любимая сестра, Елизавета Модестовна, невеста А. С. Оголина, о котором Толстой упоминает в своем дневнике 20 мая 1851 г. (см. прим. 312); жених в то же время едва оправился от тифа, после которого был неузнаваем и даже на время совсем потерял память. В течение своей дальнейшей жизни Зинаида Модестовна всегда стремилась приносить пользу, где могла. Много занималась сиротскими домами и устроила таковой у себя в деревне, была первой председательницей «Благотворительного дамского общества» в Казани. В то же время была заботливой и нежной матерью. В первые годы замужества она перенесла тяжелую болезнь, после которой на всю жизнь осталась очень болезненной.
Племянник ее, известный писатель и агроном А. П. Мертваго рассказывает о ней в своей статье «Первая любовь Толстого» («Утро России», 1911, 12 июня, № 134): «Зинаида Модестовна была двоюродной сестрой моей матери, и потому мне, со времени начала литературной известности Льва Николаевича, приходилось слышать много раз об его юношеском увлечении. Среди многочисленного цветника молодежи женского пола казанского «общества» сороковых годов Зинаида Модестовна должна была привлечь к себе внимание Левушки Толстого. Она была не из самых красивых, но отличалась миловидностью и грацией. Она была умна и остроумна. Ее наблюдения над людьми всегда проникнуты были юмором, в то же время она была добра, деликатна по природе и всегда мечтательно настроена. Когда через два года Лев Николаевич решил ехать на Кавказ, он выбрал дальний путь на Казань, и конечно не старик дядя (Юшков) был причиной такого выбора пути.
В 1885 году З. М. Тиле прожила зиму в Москве. Здесь же гостила (у своей дочери) Ек. Дм. Загоскина, у которой бывал Лев Николаевич.
— Отчего вы, тетя Зина, не возобновите знакомства с Толстым? — спросил я как-то Зинаиду Модестовну.
— Зачем? Я его знаю и ценю, каков он есть, по тому, что он пишет. Он же, если помнит меня, то помнит меня молодой, какой я была 35 лет тому назад. Зачем же я буду подменять ему это хорошее представление видом некрасивой, толстой старухи…
В конце 1902 г. [описка: должно быть — 1900. Ред.] я был проездом в Москве и, так как в эту зиму в Тульской губ. был опять неурожай, то я решился попытаться получить статью о голоде у Л. Н. Толстого для журнала «Хозяин»… Я прошел в его комнату и поражен был видом сидевшего в кресле старика. Я не ожидал встретить такую перемену внешнего облика, сохранившегося в моей памяти в течение последних двадцати лет. Но еще более поражен я был неожиданным ласковым, дружеским приветствием:
— Как вы похожи на отца!… Ваш отец где теперь живет? В Казани?
— Он скончался в 1879 году.
После короткой паузы Лев Николаевич каким-то точно нерешительным тоном, спросил:
— Вам, кажется, Молоствовы близкая родня?
— Да, это все мои дяди и тетки.
— Где теперь находится Зинаида Модестовна?
— Она