Скачать:PDFTXT
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 46. Дневник, 1847-1854

три года, как скончалась…

— Скончалась… — повторил грустно и удивленно Толстой и после продолжительной паузы спросил:

— А ее муж?

— Он скончался в 80-х годах.

Толстой как-то безразлично отнесся к моему ответу и, видимо, над чем-то задумался.

— Счастлива была Зинаида Модестовна в семейной жизни?… Дети хорошие у нее?…

— А ее брат, артиллерист? — спросил Толстой, начиная перебирать в памяти своих казанских сверстников. Все они уже умерли, и я чувствовал, что эти вопросы были старческим смотром своему поколению. Дальнейший разговор мне ясно показал, что непонятный мне интерес Льва Николаевича к моему приходу имел источником его «первую любовь» к З. М. Молоствовой».

О З. М. Молоствовой см. еще: М. П. Ватаци, «Быль минувшего» («Истор. вестник» 1913, № 5) и К. С. Шохор-Троцкий, «Казанские знакомства Толстого («Великой памяти Л. Н. Толстого Казанский университет», Казань, 1928, стр. 105—123), где помещен и ее портрет.

378 802. Бекетова? — Александра Николаевича, симбирского помещика, впоследствии женатого на кж. Гагариной. Дочь Е. Д. Загоскиной сообщает в своих воспоминаниях, что «будучи еще девочкой подростком, во время посещения Л. Н. Толстым дома ее матери, она вместе с своей старшей сестрой имела случай наблюдать как юный граф бывало будировал, заметно ревнуя Зинаиду Модестовну [Молоствову] к Бекетову, когда она оказывала тому свое внимание» («Дневник молодости Л. Н. Толстого», под ред. В. Г. Черткова, т. I, М. 1917, стр. 214).

379 8010-11. Не знаю ее отчества — то обстоятельство, что Толстой не знал или забыл отчество З. М. Молоствовой, объясняется тем, что он познакомился с нею, когда ее отца уже не было в живых. По тогдашнему светскому обычаю, когда разговор велся преимущественно на французском языке, ее звали просто по имени: m-Ile Zénéide.

380 8014. к Воронцову — св. кн. Михаилу Семеновичу Воронцову (1782—1856), наместнику Кавказа и главнокомандующему кавказских войск. Изображен Толстым в повести «Хаджи Мурат».

381 8017-18. Архиерейский сад, — в Казани, парк при архиерейском доме на берегу озера Дальний кабан, верстах в пяти от города, место загородных прогулок.

382 8030. в Крапивне, — уездном городе Тульской губернии, в 35 верстах от Ясной поляны, находившейся в Крапивенском уезде.

10 августа. Стр. 80—86.

383 8130. о ночах Цыганёрства. — О ночах, проведенных с цыганами в Туле и Москве.

384 8131. Катины песни, — какую цыганку разумеет Толстой, неизвестно.

385 8218. Скажи зачем, — романс М. И. Глинки на слова кн. С. Г. Голицына, вошедший в репертуар цыганских песен.

386 839. Марка? — Лука Алексеевич Сехин, гребенской казак, племянник Епишки. По рассказу К. С. Шохор-Троцкого, посетившего летом 1927 г. станицу Старогладковскую, старожилы до сих пор помнят этого хромого, ходившего на «крюках» (на костылях) казака. «Песельник был», — говорят они — «на всю станицу песни играл». Он умер в начале 1870-х годов в возрасте около 40 лет.

387 8331-32. Ермоловских времен, — времен управления Кавказом А. П. Ермолова, о котором см. прим. 230.

388 8332. Япишка, — или, точнее, Епишка, Епифан Сехин, старый гребенской казак из станицы Старогладковской, с которым был дружен Толстой, изобразивший его впоследствии в повести «Казаки» под именем Ерошки. Такую же характеристику Епишки дает и Н. Н. Толстой в своем очерке «Охота на Кавказе»:

«Это чрезвычайно интересный, вероятно, уже последний тип старых гребенских казаков. Епишка, по собственному его выражению, был молодец, вор, мошенник, табуны угонял на ту сторону, людей продавал, чеченцев на аркане водил; теперь он почти девяностолетний, одинокий старик. Чего не видал человек этот в своей жизни! он и в казематах сидел не однажды, и в Чечне был несколько раз. Вся жизнь его составляет ряд самых странных приключений; наш старик никогда не работал; самая служба его была не то, что мы теперь привыкли понимать под этим словом. Он или был переводчиком, или исполнял такие поручения, которые исполнять мог, разумеется, только он один: например, привести какого-нибудь абрека, живого или мертвого, из его собственной сакли, в город; поджечь дом Бей-булата, известного в то время предводителя горцев, привести к начальнику отряда почетных стариков, или аманатов из Чечни; съездить с начальником на охоту… Охота и бражничанье — вот две страсти нашего старика: они были и теперь остаются erо единственным занятием; все другие его приключения — только эпизоды». («Современник» 1857, т. 61, стр. 177—178; отд. изд. — М. 1922, стр. 26—31.)

Приводим следующие подробности о нем из письма одного кавказского старожила: «В станице Старогладковской я нашел современника дяди Епишки и, читая ему «Казаки», старался что-нибудь услышать от него, чтобы дополнить образ Епишки — «Ерошки». Все, что о нем сказано у Льва Николаевича, изображено с фотографической точностью… Внешность его остается та же, только дополняется тем, что бороду (седую, окладистую) он красил в темно малиновый цвет, как это и есть в обычаях наших туземцев… Среди жителей станицы о Епишке сохранилась дурная слава: он ходил за Терек и из-за Терека приводил чеченцев. Ему в молодости было одинаково грабить и своих и чеченцев». (Из письма П. А. Цырульникова 1916 г. «Дневник молодости Л. Н. Толстого», т. I под ред. В. Г. Черткова, М. 1917, стр. 215.) В памяти старожилов он запечатлелся, по словам К. С. Шохор-Троцкого, сидящим в хате у окна, с ястребом на плече. Епифан Сехин скончался около 90 лет от роду в конце 1850-х годов.

В 1908 г. Толстого посетил внучатный племянник дяди Епишки, старогладковский казак, бывший полицмейстер, подполковник Д. М. Сехин. (См. А. Б. Гольденвейзер «Вблизи Толстого», т. I. М. 1922, стр. 249—250 и H. Н. Гусев «Два года с Толстым», изд. 2, М. 1928, стр. 92—93.)

389 852. По-кумыцки. — Кумыцкий язык — тюркское наречие, на котором говорят татары-кумыки, ногайское племя, обитающее в северной части Дагестанского прибережья Каспийского моря, между низовьями рек Терека и Сулака. О своих успехах в татарском языке Толстой пишет брату Сергею Николаевичу 23 декабря 1851 г.: «По Цыгански я совсем забыл, потому что выучился по Татарски (но лучше чем я говорил по Цыгански), так что я сначала, говоря по Татар[ски], дополнял фразы Цыганскими словами, а теперь, встретив Цыганку здесь, заговорил с ней по Татарски» (т. 59, п. 52).

390 8530. быть моим Меркурием — Меркурий — латинское имя греческого бога Гермеса; в греко-римской мифологии Гермес-Меркурий был вестником богов и исполнителем их тайных — нередко любовных — поручений.

22 августа. Стр. 86.

391 8619. сокращенной Франклиновской таблицей. — См. прим. 168.

392 8628. начать переписывать первую главу романа. — Роман «Четыре эпохи развития» не был разделен на главы, а делился только на две части, так что под «первой главой» здесь надо разуметь, повидимому, первую часть «Четырех эпох развития». См. прим. 335.

393 8629. Татарской язык, — татарскому (кумыцкому) языку Толстой учился у казака Луки Алексеевича Сехина, см. выше, прим. 389.

23 августа. Стр. 86—87.

394 8632. Сулимовскому, — Михаилу Ивановичу Сулимовскому, подпоручику батарейной № 4 батареи 20 Артиллерийской бригады. В 1886 г. в чине полковника командовал батареей (Янжул, II, прил., стр. 41). В добавление к многочисленным характеристикам Сулимовского, разбросанным в дневнике Толстого, приводим выдержку из письма А. П. Оголина к Толстому из Старогладковской от 16 сентября 1854 г.: «Старый Изегрим (есть молодой: приехал из корпуса брат Сулимовского) решительно переменился, я говорю не шутя. Он по-прежнему со взводом в Старом Юрте, и некая Гиремунда так овладела сердцем Изегрима, что он из волка обратился в ягненка: водки не пьет, при разговоре так приятно ухмыляется и делает такие ловкие и грациозные движения, так что если бы король Нобль знал об его успехах, то непременно потребовал бы к двору и сделал первым придворным». (Письмо не опубликовано, подлинник в АТБ — Изегрим, Гиремунда, король Нобль — действующие лица в сатирической поэме Гёте «Рейнеке-лис». Изегрим — волк, Гиремунда — волчица, король Нобль — лев.) М. И. Сулимовский упоминается под своей фамилией в «Рубке леса» (гл. VIII).

395 872. писать роман — «Четыре эпохи развития».

25 августа. Стр. 87.

396 877. Алексеев, — Н. П. Алексеев, о котором см. прим. 318.

397 8712. Садо, — Садо Мисербиев, чеченец, кунак Толстого. Садо родился, жил и умер (летом 1901 г.) в Старом Юрте. Позднее он служил прапорщиком милиции в Старом Юрте и переводчиком у начальника Шатоевского округа, полковника Ипполитова. В письме к Т. А. Ергольской от 6 января 1852 г. Толстой писал ей: «Нужно вам сказать, что недалеко от лагеря [в Старом Юрте] есть аул, где живут чеченцы. Молодой малый чеченец Садо приезжал в лагерь и играл; он не знал ни счета, ни записи и были мерзавцы офицеры, которые его надували. Поэтому я никогда не играл против него, отговаривал его играть, говоря, что его надувают, и предложил ему играть за него. Он был мне страшно благодарен за это… Садо позвал меня к себе и предложил быть его кунаком… Отец его человек зажиточный, но деньги у него закопаны и он сыну не дает ни копейки. Чтобы раздобыть денег, сын выкрадывает у врага коня или корову, рискует иногда двадцать раз своей жизнью, чтобы своровать вещь, не стоящую и 10 р., делает он это не из корысти, а из удали. — Самый ловкий вор пользуется большим почетом и зовется «джигит», молодец. У Садо иногда до 1000 р. сер., а то ни копейки. После моего посещения я подарил ему Николинькины серебряные часы, и мы сделались закадычными друзьями. — Часто он мне доказывал свою преданность, подвергая себя разным опасностям для меня; у них это считается за ничто, это стало привычкой и удовольствием. Когда я уехал из Старого Юрта, а Николинька там остался, Садо приходил к нему каждый день и говорил, что скучает и не знает, что делать без меня. Узнав из моего письма к Николиньке, что моя лошадь заболела, и что я прошу подыскать мне другую в Старом Юрте, Садо явился ко мне и привел мне своего коня, которого он настоял, чтобы я взял… Вчера вечером я обдумывал свои денежные дела и свои долги… Сегодня утром я получаю письмо от Николиньки… он мне пишет: «Наднях был у меня Садо, он выиграл у Кноринга твои векселя и привез их мне. Он так был доволен этому выигрышу, так счастлив и так много меня спрашивал: Как думаешь, брат рад будет, что я это сделал? — что я его очень за это полюбил. Этот человек действительно к тебе привязан»… И как трогательна преданность Садо, не правда ли? Он знает о страсти Сережи

Скачать:PDFTXT

три года, как скончалась... — Скончалась... — повторил грустно и удивленно Толстой и после продолжительной паузы спросил: — А ее муж? — Он скончался в 80-х годах. Толстой как-то безразлично