Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 47. Дневники и записные книжки, 1854-1857

Двѣ дѣвочки, изъ Штанца, заигрывали и у одной чудные глаза. Я дурно подумалъ и тотчасъ же былъ наказанъ — застѣнчивостью. Славная церковь съ органомъ, полная хорошенькихъ. Пропасть общительныхъ и полухорошенькихъ. Славная харчевня, дешевизна удивительная. Зашелъ [къ] Дешвандену, живописцу. Большой граціозный genre съ малой силой и неглежировкой отдѣлки. Пошелъ пѣшкомъ по орѣховой аллеѣ до Бекенрида. Встрѣча съ молодымъ красивымъ нѣмцомъ, у стараго дома на перекресткѣ, гдѣ двѣ хорошенькія. Гуляющія, костюмы, похожи на собакъ. Чудная синева и красная разсѣлина. Въ Бекенридѣ. Эрели [?] и Женевское семейство. Поганые bourgeois. Игра на органѣ. Сдуру, чѣмъ писать, пошелъ бѣгать. Легъ поздно.

[1/13 июля. Бекенридъ — Риги-Кульм.] 13 Іюля. Въ 1/2 8304 ч. опоздалъ на пароходъ, пошелъ до Рида по берегу и купал[ся]. Уединенно, романтично. Вчера сѣдая кретинка спросила, видѣлъли я такихъ, какъ она, и стала jodeln305 и плясать. Вернулся, поѣхалъ на пароходѣ въ Бруненъ съ306 милой четой женевскихъ старичковъ. Изъ Брунена въ Швицъ, съ кавалерис[томъ] французомъ, вѣрящимъ въ дворянство. Оттуда въ Seewen.307 Старички пьютъ вдвоемъ винцо подъ деревомъ. На лодкѣ до Голдау. Старикъ помнитъ обвалъ. Стейненъ. Wo der Schweizer Freiheit etstand.308 — 3-го дня возница разсказывалъ про хорош[енькихъ] дѣвушекъ — freundlich, aber braw.309 Шванау островъ. — Нищіе балагурятъ. Калѣка хочетъ идти проводникомъ. Подъемъ на Риги одинъ. Странныя скалы. Алпы. Я разозлился. Встрѣча съ 2 знак[омыми] Нѣмками и еще штукъ 20. Монастырь, парное молоко, собаки. Подъемъ, какъ къ Кіеву. — Отвратительный глупый видъ. Вифлеемъ[?]. Хохотунъ находитъ на всѣхъ. Двѣ Англичанки, Полякъ. —

[2/14 июля. Риги-Кулъм — Люцерн.] 14 Іюля. Всталъ въ 3. Грязная постель съ клопами. Тотъ же глупый видъ на природу и на людей. Англичане въ одѣялахъ съ Murray и картами. Ай! когда солнце показалось. Вчера впрочемъ была одна поэтическая минута, когда среди безпредѣльнаго моря тумана, остановился зачѣмъ-то тутъ, а не тамъ, огненный шаръ солнца. Точно муравьи, — поставили имъ кочку, они на нее лѣзутъ. Пошли съ Англич[анами]. Кажется, я побѣдилъ Поляка. Чудные виды внизу. Доѣхалъ на лодочкѣ. Хозяйская дочь вертится. Слишкомъ величественна. — Умираю, хочу спать. Выкупался. Задремалъ до обѣда. За обѣдомъ злился за что-то на Француза. Правда, что ничего не можетъ быть глупѣе Француза comme il faut.310 Спалъ. Выкупался и поѣхалъ въ Люцернъ на лодкѣ. Англичанка вычистилась и мила прелесть. Потомъ встрѣтилъ маленьк[ую], но убѣжалъ отъ нея. Ужиналъ съ пасторомъ и его семействомъ. Славный человѣкъ. —

[3/15 июля. Люцерн.] 15 Іюля. Проснулся въ 6. — Славная прогулка, слабъ. Писалъ утро. Трудная работа писать. Не лѣнилcя, а въ цѣлый день передѣлалъ 5 листочковъ, которые еще надо передѣлать. Съ французомъ помирился, льщу ему. Онъ пошлый очень хвастунъ. Хозяйка надоѣдаетъ мнѣ. Глупый внимательный 16-ти лѣт[ній],311 все копается, то съ водой, то съ топоромъ и т. д. Поѣхалъ съ хоз[яйкой], Франц[узомъ] и его женой въ концертъ, [въ] езуитскую церковь. Мендельсонъ — небеса открываются. Зашелъ въ Швейцергофъ. Калатаевъ и вся труба. Пріятно, пошли къ Льву. Дѣти ласкаются, они милы и трубной запахъ, къ стыду моему, мнѣ нравится. Свинья — шлялся и, умираю, хочу ѣсть. Купался, — слабъ жестоко. —

[14/16 июля.] 16 Іюля. Всталъ въ 7, собака разбудила, я упустилъ ее. Немного пописалъ, пошелъ къ Сашѣ. Что намъ дѣлать? Скучно. Жара утомительная. Послѣ обѣда пописалъ, сколько могъ, несмотря на жару, читалъ Вильгельмъ Мейстера и Miss Brontë. 3-го дня получилъ письмо отъ Ту[ргенева], милое, спокойное. Отъ Боткина недовольное. Нынче отвѣтилъ имъ, но не пошлю. Вечеромъ шлялся, кретинка. Возвращаясь, ночь — изъ окна пансіона Мендельсонъ. Неужели слезы Sehnsucht,312 к[оторыми] я часто плачу, пропадутъ съ годами. Я боюсь замечать это за собой. Надо понатужиться къ характерной, порядочной жизни. —

[5/17 июля.] 17 Іюля. Дождь. Славно спалъ, выкупался и писалъ цѣлый день. Написалъ 3/4 Люцерна. Diffus.313 Собака пришла. Въ 7 пошелъ къ Толстымъ, пилъ чай со всей кампаніей. Пріятно болталъ съ бабушками. Возвращаясь, пасмурная ночь. Необыкновенно тихо, слышно какъ дышатъ лягушки.

[6/18 июля.] 18 Іюля. Едва почти успѣлъ дописать съ 7 до 1/211. Побѣжалъ къ нимъ. Поѣхалъ съ ними. Пріятно. Торопливой, потной Эрели и Капернаумъ съ матерью. Была непріятная минута, что я не зналъ, можно или нѣтъ съ ними обѣдать. Прочелъ Ребиндеру.314 Онъ315 глухое дерево. Очень тупъ, но сильно желаетъ чего то добраго. Вечеромъ славная иллюминація и музыка на озерѣ. Прочелъ имъ Люцернъ. Baba просила покормить его. Дѣти милые.

[7/19 июля. Люцерн — Цуг.] 19 Іюля. Всталъ въ 101/2, выкупался, побѣжалъ къ Т[олстымъ]. Засталъ на отъѣздѣ, сберался ѣхать неосновательно. Поѣхалъ въ лодкѣ до Кюснахта, читалъ Бронти. Хорошо пѣшкомъ до Имензе. По Цугу до Цугъ. — Отъ Кама лучшій видъ Швейцаріи. Былъ въ духѣ наблюденья, выкупался, ложусь рано. Денегъ 2,600 фр. —

[18/20 июля. Цуг — Цюрих.] 20 Іюля. Всталъ въ 81/2. Пошелъ пѣшкомъ. Чудный, медленный съ облаками восходъ солнца. Скучной Цюрихзе. Проѣхался усталый туда и назадъ до Рапершвиля. Въ Цюрихъ и на пароходъ. Читалъ.316 Пасмуренъ, потому что боленъ, х. крет. не прост. д. — Все злюсь и на путешеств[енниковъ] и на лакеевъ. Но держусь. —

[9/21 июля. Цюрих — Шафгаузен.] 21 Іюля. Всталъ въ 6. Отдохнулъ, но всё кажется, въ паху боль. Отъ того печаленъ цѣлый день, да и Цюрихской отель не gemüthlich.317 Написалъ листочка 2 Казака. Я рѣшительно разбрасываюсь и отъ того ничего не сдѣлаю. — Ходилъ въ Институтъ слѣпыхъ и глухо-нѣмыхъ. Ничего разительнаго, трогательнаго, a афектаціи и лжи много. Вдругъ поѣхалъ въ Шафгаузенъ. Дорогой французскіе любовни[ки], она заплакала. Я вспомнилъ Озерова и французскую необходимую pauvre mère.318 Былъ въ литерат[урномъ] кабинетѣ. Дорогой, хорошо изъ подъ обрыва небо и виноградники, и еще тишина и груши, вечеръ и вагонъ — свинья — шумитъ. Паденіе Рейна хорошо. Городъ скученъ. Я свинья походилъ, не смотря на страхъ б.

[10/22 июля. Шафгаузен — Фридрихсхафен.] 22 Iюля. Шафгаузенъ. Всталъ въ 6, выкупался. Собаки все нѣтъ — злился. Чуть чуть пописалъ Каз[ака], пошелъ къ Водопаду. Ненормальное, ничего не говорящее зрѣлище. Обѣдалъ въ Belle-vue. Милая нѣмочка. Собрался ѣхать и глупо, пошло злился и ругался съ хозяиномъ. На пароходѣ. Гановерской пошлый консерваторъ офицеръ, но добрый. Молодые Англичане, не знаютъ своей литературы и улыбаются надъ моимъ варварствомъ. Кирасирской офицеръ, про[…]шій[?] всю Европу. Жениться — эскадронъ. Воспоминаніе эскадрона наводитъ на меня ужасный мракъ и раскаянье будто. 4 бифстека, всѣ дураки. Что-то хорошее есть въ этой крѣпости. — Пріятный трактиръ. [1 неразобр.] каналья — Фридрихсхафенъ.319

[11/23 июля, Фридрихсхафен — Штутгарт.] 23 Іюля. Всталъ въ 7; купался. Пошелъ въ лѣтній дворецъ. Милая бѣдность и отвратительная чопорность и придворность. Фрау фонъ Сталь. Поѣхалъ въ Штутгартъ.320 Старичокъ разсказалъ мнѣ про Виртембергъ. Нѣмецкій Пьемонтъ. Швабенландъ — Treu und furchtlos.321 Англичанинъ рыжій, но милый. Читалъ Brontë. Ничего не писалъ цѣлый день. Пріѣхавъ въ Шт[утгартъ], первыя лица влюбленные Шафгаузенскаго 1-го класса. Поѣхалъ во Дворецъ, въ церковь и въ ванну, — ничего, ничего мнѣ не сказало. Ложусь спать. Колитъ. Отлично думается, читая. Совсѣмъ другое казакъ — дикъ, свѣжъ, какъ библейское преданіе, и О[тъѣзжее] П[оле] — комизмъ живѣйшій, концентрировать — типы и всѣ рѣзкіе. —

Увидалъ мѣсяцъ отлично справа. Главное — сильно, явно пришло мнѣ въ голову завести у себя школу въ деревнѣ для всего околотка и цѣлая дѣятельность въ этом родѣ. Главное, вѣчная дѣятельность. — Карандашъ и косточку.

[12/24 июля. Штутгарт — Баден-Баден.] 24 Іюля. Всталъ въ 4, собрался на чугунку. Въ первой линіи, сосѣди, англичанинъ, гарсонъ, кажется, и commis voyageur. Во 2-й линіи, французъ Ogier — банкиръ, бывшій въ Парижѣ, съ нимъ въ Баденъ. Корсаковой сынъ. Горчаковъ, Самаринъ и вся эта пошлая глупая молодежь. — Полонскій добръ, милъ, но я и не322 думалъ о немъ, все бѣгалъ въ рулетку. Проигралъ немного.323 Смирновой обѣдъ.324 Дочери дрянь. Французъ милъ. Писалъ о Россіи, банкиръ. Хочетъ быть депутатомъ.

[13/25 июля. Баден-Баден.] 25 Іюля. Съ утра до ночи рулетка. Проигрывалъ, выигралъ къ ночи, къ Смирновой, съ Алсуфьевымъ. Она болтала много, и болѣе дурного genre я не видалъ. Дома Ф[ранцузъ] съ дѣвкой.

[14/26 июля.] 26 Іюля. Съ утра болѣнъ, рулетка до 6. Проигралъ все. Обѣдалъ дома, больнешенекъ. — Вечеръ смотрѣлъ всю эту развратную путаницу довольно спокойно, но слабъ и болѣнъ. Молодежь въ галстучкахъ меня дичится. Пошелъ домой, французъ не давалъ спать до 3. Болталъ и про свои политическіе планы, и про поэзію, и про любовь. Что за ужасъ. Я бы лучше желалъ быть безъ носа, вонючимъ, зобастымъ, самымъ страшнымъ кретиномъ, отвратительнѣйшимъ уродомъ, чѣмъ такимъ моральнымъ уродомъ.

[15/27 июля.] 27 Іюля. Занялъ у Француза 200 р. и проигралъ ихъ. Написалъ письма. Играть больше не буду. — Поспокойнѣе. Французъ уѣхалъ, у Полонскаго нѣтъ денегъ. Неловко. Поѣхали въ замокъ, прелестно! Пол[онскій] ласкается мило. Но скучно. Совсѣмъ отдохнулъ.

[16/28 июля]. 28 Іюля. Проснулся свѣжъ, Куб[лицкій]325 принесъ денегъ. Пошелъ, выкупался и потомъ проигралъ. — Свинья. Убитый,326 больной, пристыженный, шлялся. Пошелъ къ доктору. Затѣялъ лечиться недѣлю, но кажется напрасно. Вечеръ у Смир[новой]. Несносно скучно. —

[17/29 июля.] 29 Іюля. Поздно всталъ. Не успѣлъ пить сыворотку. Обѣдалъ у Смирно[вой]. Ничего не остается ни въ умѣ, ни въ памяти. Ѣздилъ въ Ebersteinschlos. — Слушалъ Полонскаго — плохо. Не игралъ, потому что не на что. Дурно, гадко, и вотъ ужъ скоро недѣля такой жизни.

[18/30 июля.] 30 Іюля. Леченье будто, праздная жизнь. Вечеръ327 съ барышнями опять въ Ebersteinschlos. Неловко. Дрянь народъ. А больше всего самъ дрянь. —

[19/31 июля.] 31 Іюля. Утро тоже. Пріѣхалъ Тургеневъ. Намъ славно съ нимъ. — Вечеръ у Смирн[овой], смѣшно и гадко. Легъ поздно, нездоровится.

[20 июля/1 августа.] 1 Августа. Такой же пошлый день, взялъ у Тург[енева] деньги и проигралъ. Давно такъ ничто не грызло меня. — Получилъ письма отъ328 Сережи. Маша разъѣхалась съ В[алерьяномъ]. Эта новость задушила меня. — Ваничка милъ. — И мнѣ стыдно передъ нимъ. —

[21 июля/2 Августа.] 2 Августа. Рано проснулся — леченье. Сидѣлъ съ молодежью. Распекъ Дурасова. Ваничка уѣхалъ. Ужъ онъ слишкомъ срамилъ меня. Вечеръ съ Кублицкимъ.

[22 июля/З августа. Баден-Баден — Франкфурт.] 3 Августа. Утро леченье и дѣла къ отъѣзду. Смирновъ добръ. Лаваринька. Выѣхалъ въ 11. Жаръ. Пріѣхалъ въ Франкфуртъ. Дворъ. Требовалъ квартиру въ Дармштатскомъ дворцѣ. Безцѣнная Саша. Чудо, прелесть. Не знаю лучше женщины. Скучный Ребиндеръ. —

[23 июля/4 августа. Франкфурт — Эйзепах.] 4 Августа. Выѣхалъ въ 5. Жаръ, пыль, одинъ. Будущее всё улыбается мнѣ. Только не форсируй и не хвались; не разсказывай. Опять труба въ Ейзенахѣ. Префектъ. Меня гоняютъ. Обѣдъ у Галаховыхъ. Вартбургъ. Чудный Масоръ [?].

Скачать:TXTPDF

Двѣ дѣвочки, изъ Штанца, заигрывали и у одной чудные глаза. Я дурно подумалъ и тотчасъ же былъ наказанъ — застѣнчивостью. Славная церковь съ органомъ, полная хорошенькихъ. Пропасть общительныхъ и полухорошенькихъ.