из этого путешествия, он изложил в книге «Lettres sur la Russie, la Finlande et la Pologne» (1849). Знакомый с русским языком Мармье перевел несколько рассказов русских авторов, вошедших в книгу «Nouvelles du Nord» (1882). Он находился в дружеских отношениях с И. С. Тургеневым, который, вероятно, и познакомил его с Толстым.
1607. 1207. Miss Pancouk, — Может быть, Эрнестина Панкук (ум. 1860 г.), вдова французского публициста и издателя Шарля Панкука (основателя «Moniteur’а»), переводчица произведений Гёте на французский язык («Poésie de Goethe», 1825); у нее в Париже было нечто в роде литературного салона, в котором собирались писатели, артисты, художники и ученые.
1608. 1208. Келéр. — О личности Келéр ничего выяснить не удалось.
17/29 марта. Стр. 120.
1609. 1209. Rue Lafitte. — На углу этой улицы и Итальянского бульвара находился модный ресторан Maison dorée, в котором Толстой несколько раз обедал, судя по записям в Дневнике.
1610. 12010. гогета, — Goguettes — свободные кружки любителей пения, существовавшие в Париже в первой половине XIX века и получившие свое наименование от французского слова gogue — шутка, забава. Это были своего рода народные клубы, с очень демократическим составом посетителей, состоявших преимущественно из рабочих, ремесленников, мелких служащих и т. п. Число гогет в Париже, в эпоху их наибольшего процветания, при Луи-Филиппе, доходило до 300. Некоторые из них носили особые названия: «Les bons Enfants», «Les Grognards», «Les Braillards», «Les Bergers de Syracuse», «Les Infernaux», Les «Enfants de la Lyre» и т. п. Собрания гогет происходили по воскресениям в разных кабачках и народных дешевых ресторанах, большею частью на окраинах города. Доступ на них был открыт для всех желающих, хотя в каждой из гогет был свой, более или менее постоянный контингент посетителей (les affilés de la goguette). Каждый посетитель имел право выступать на собрании с песнями своего или чужого сочинения, причем авторы обычно пользовались известными популярными в публике мелодиями, подгоняя под них текст своих песен, а иногда импровизируя его тут же на месте. Некоторые из этих певцов любителей впоследствии достигли значительной известности, как например, Пьер Дюпон, о котором Толстой упоминает в записи от 1 марта. Содержание песен, распевавшихся в гогетах, было очень разнообразно, но очень часто в них звучали политические и даже социальные мотивы, благодаря чему гогеты подвергались иногда репрессиям со стороны администрации; так, в 1840 г. была закрыта одна из наиболее популярных гогет, «Les Infernaux», а руководители ее подверглись судебному преследованию («Les Français peints par eux-mêmes», Paris, 1841, tome IV, pp. 313—321). На этот «демократический» характер гогет есть намек и в записи Толстого. Вторично Толстой упоминает о своем посещении гогеты в записи под 5 апреля; в тот же день он сообщает в письме к В. П. Боткину о том, что по воскресеньям посещает «зa заставой клуб народных стихотворцев» (см. т. 60). Посещение гогеты не произвело на Толстого особо благоприятного впечатления. Впрочем, следует отметить, что в эпоху «Второй империи» гогеты переживали уже период упадка и постепенно исчезали, уступая свое место входившим в моду кафешантанам.
1611. 12010. Schiller. — Фридрих Шиллер (1759—1805), немецкий поэт. Толстой особенно ценил его «Разбойников» и некоторые баллады.
1612. 12010—11. Café des Mousquetaires. — Сведений об этом кафе не имеется.
18/30 марта. Стр. 120.
1613. 12012. Вrісоп — Неизвестное лицо, относительно которого не удалось получить никаких сведений.
1614. 12014. Hartmann — Мориц Гартман (1821—1873), немецкий писатель и политический деятель, участник революции 1848 г., принужденный после ее подавления эмигрировать и живший преимущественно в Париже, откуда он совершал поездки по Франции, Швейцарии и Англии. В эпоху Крымской кампании он состоял корреспондентом парижских газет с театра военных действий. Гартман был автором многочисленных повестей и рассказов, критических статей, путевых очерков и др. произведений. В 1860 г. он вернулся на родину и поселился в Вене, где состоял редактором газеты «Neue Freie Presse» («Allgemeine Deutsche Biographie», В. X, S. 697).
1615. 12014. Oppenheim — см. прим. 1520.
19/31 марта. Стр. 120.
1616. 12017. Laboulaye. — Edouard-René Laboulaye (1811—1883) — французский писатель-публицист, ученый и политический деятель. Он занимал в Collège de France кафедру сравнительного законоведения и редактировал журнал «Revue historique de droit». Лабулэ считался знатоком английского и американского законодательства. В эпоху Второй империи он принадлежал к умеренно-либеральной оппозиции. В 1856—1857 гг. он читал историю администрации и законодательства Римской империи первых веков нашей эры. Лекции его отличались простотой и содержательностью и привлекали к себе внимание публики. Главные труды его: «Paris en Amérique» (1863), «L’Evangile de la bonté» (1869), «Channing et sa doctrine» (1870) и др.; ему принадлежит также несколько чисто литературных произведений: «Contes bleus» (1863), «Le Prince Caniche» (1868) и др.
1617. 12018. Алсуфьева — По предположению С. Л. Толстого, это Марья Алексеевна Олсуфьева, рожд. Ребиндер (1831—1866), первая жена Василия Александровича Олсуфьева (1831—1883), который в конце 1850-х гг. был почетным попечителем Московского второго уездного училища.
1618. 12020—21. Faux bonshommes. — Комедия Барьера и Капандю, шедшая с большим успехом в театре Vaudeville. В ней выведен целый ряд представителей современного французского буржуазного общества, прикрывающих пышными фразами и притворными чувствами свою внутреннюю пустоту, алчность и себялюбие; отсюда — заглавие пьесы.
20 марта/1 апреля. Стр. 120.
1619. 12023—24. у Демезона. — По-видимому, то же лицо, которое в записи от 3/15 марта обозначено инициалами de М., а 2 апреля — Demaison. В Записной книжке отмечен его адрес: Rue de la Victoire, 11. Каких-либо сведений об этом лице получить не удалось.
1620. 12029. Largo — Часть симфонии или сонаты.
21 марта/2 апреля. Стр. 120.
1621. 12033. Д. Калошин, — О нем см. прим. 700.
22 марта/З апреля. Стр. 121.
1622. 1214. Записался у Киселева — В это время еще действовало правило, согласно которому всякий русский подданный, выехавший за границу, должен был зарегистрироваться в русском посольстве или консульстве; это и сделал Толстой, хотя с большим опозданием. С 11 июля 1856 г. русским послом во Франции был гр. Павел Дмитриевич Киселев (1788—1872), один из деятелей эпохи Николая I, много лет бывший министром Государственных имуществ (1837—1856).
1623. 1218. Теверино. — Герой повести Жорж-Санд «Теvеrіnо» (1845), личность богато одаренная и обаятельная, но вместе с тем простая и благородная.
1624. 1219. Ботезини — Giovanni Bottesini (1823—1889), итальянский композитор, дирижер и виртуоз на контрабасе (его даже называли: Паганини контрабаса), автор нескольких опер, имевших временный успех. С 1855 г. он стал дирижером Итальянской оперы в Париже.
1625. 12110. Viardo — См. прим. 1527.
1626. 12110. Ристори — Аделаида Ристори (1822—1906) — итальянская трагическая артистка, которую современники называли «воплощенной трагедией». В 1857 г. она гастролировала в Париже, с особенным успехом выступая в «Медее» Легуве и «Мирре» Альфьери. В 1861 г. Ристори посетила Россию и с огромным успехом играла в Петербурге и в Москве. Она оставила автобиографические записки, переведенные и на русский язык («Артист», 1901, №№ 5—7).
1627. 12112. Отъезжее поле — Повесть, над которой Толстой много работал и зa границей, и после своего возвращения, но которая так и осталась незаконченной и до нас не дошла, за исключением небольших отрывков, опубликованных в томе 5 настоящего издания. См. прим. 966.
1628. 12112. Беглеца. — «Беглец», одно из первоначальных наименований повести Толстого «Казаки».
23 марта/4 апреля. Стр. 121.
1629. 12116. Myrrha—Трагедия (1791 г.) итальянского поэта Альфьери, сюжет которой основан на древне-греческой легенде о преступной любви Мирры, дочери кипрского царя Кинирада, к родному отцу. Альфьери принадлежал к числу последователей французской классической школы, причем ближайшим образцом для него был Расин, которому он подражал в патетическом изображении человеческих страстей. Этим и объясняется упоминание Толстым имени Расина в связи с трагедией Альфьери, которая произвела на него отрицательное впечатление, смягченное только игрою Ристори.
1630. 12117—18. Драма Расина и т. п. поэтическая рана Европы. — Жан Расин (1639—1699) — французский писатель, автор трагедий: «Andromaque» (1667), «Britannicus» (1669), «Iphigénie» (1674), «Phèdre» (1677), «Athalie» (1691), являющихся образцами французской классической школы.
24 марта/5 апреля. Стр. 121.
1631. 12122. письмо Боткину. — Письмо это сохранилось (см. т. 60). В нем Толстой дает общую характеристику своих парижских впечатлений; закончено это письмо было только на следующий день, 6 апреля.
1632. 12123. с Демезоном на скачки. — Ипподром для скачек находится в Венсенском лесу, в 3 км. к востоку от Парижа.
1633. 12125. Passe-Temps. — Небольшой театр, в котором в это время давались какие-то «магические вечера».
1634. 12126. Жеребц[ов], — Николай Арсеньевич Жеребцов (1807—1868), администратор и публицист, примыкавший по своим общим взглядам к славянофилам, в духе которых был написан его главный труд «История цивилизации в России», опубликованный им в 1858 г. на французском языке («Histoire de la civilisation en Russie», 2 vols, Paris, 1858) и вызвавший полемическую статью Добролюбова «Русская цивилизация, сочиненная г-ном Жеребцовым» («Современник», 1858, №№ 10—11).
1635. 12126. Боголюбов — Вероятно, Алексей Петрович Боголюбов (1824—1896), художник-маринист. Весною 1854 г. он был командирован зa границу для усовершенствования в искусстве, причем в Париже занимался в мастерской французского художника Изабе. В 1858 г. за исполненные им за границей картины он получил звание академика, а по возвращении в Россию в 1860 г. был назначен профессором. Боголюбову принадлежит большое количество картин маслом, сепией и акварелью, изображающих преимущественно морские виды. В 1870-х гг. он поселился в Париже и только изредка приезжал оттуда в Россию. (Ф. Булгаков, «Наши художники», т. I, стр. 43—48.)
1636. 12126. Веревкин. — Вероятно, Николай Александрович Веревкин, севастопольский знакомый Толстого. О нем см. прим. 519.
25 марта/6 апреля. Стр. 121—122.
1637. 12130. поехал смотреть экзекуцию. — Т. е. смертную казнь посредством гильотинирования. Экзекуция, на которой присутствовал Толстой ранним утром 6 апреля 1857 г., была совершена над Франсуа Ришё (Richeux), осужденным по постановлению Сенского суда присяжных за двойное убийство с целью ограбления. Подробности об этом деле см. в книге «Лев Толстой. Неизданные произведения». С примечаниями А. Е. Грузинского и В. Ф. Саводника, изд. «Федерация», М. 1928, стр. 338—339.
Зрелище смертной казни произвело на Толстого сильное впечатление, отразившееся в его письме к В. П. Боткину, написанном в тот же самый день: «Я имел глупость и жестокость ездить нынче утром смотреть на казнь… и это зрелище мне сделало такое впечатление, от которого я долго не опомнюсь. Я видел много ужасов на войне и на Кавказе, но, ежели бы при мне изорвали в куски человека, это не было бы так отвратительно, как эта искусная и элегантная машина, посредством которой в одно мгновенье убили сильного, свежего, здорового человека. Там есть неразумное, но человеческое чувство страсти, а здесь до тонкости доведенное спокойствие и удобство