Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 5. Произведения, 1856–1859 гг.

Румянцевский Музей) — || 281, 293, 301, 309, 310, 315, 317, 318, 325, 327, 330–332, 334, 339–343, 348, 349, 352, 358.

Толстой, гр. Вилериан Петрович (1813–1864) — муж гр. М. Н. Толстой, сестры Толстого — || 330.

Толстой, гр. Дмитрий Николаевич (1827–1856) — брат Л. Н. Толстого — || 344.

Толстой Л. Н. — «Альберт» («Музыкант», «Поврежденный», «Погибший», «Пропащий») — || 287, 299, 316, 356.

— «Анна» («Семейное счастье») — || 306.

— «Анна Каренина» — || 352.

— «Беглец» («Казаки») — || 322, 352.

— «Воспоминания детства» — || 352.

— «Детство» — || 352.

— «Дневник помещика» — || 338, 343–346.

Дневник Толстого — || 277–280, 286–290, 292, 300, 304–306, 315–319, 322, 323, 327, 330–332, 334, 336–339, 342, 343, 346, 347, 351.

— «Записки мужа — || 327.

— «Записки мужа из дна» — || 327.

— Записная книжка — || 277, 324, 325, 331, 347.

— «Зараженное семейство» — || 352.

— «Казаки» («Беглец») — || 302, 305, 316, 322, 352.

— «Как умирают Русские солдаты» («Тревога») — || 332, 333.

— «Лето в деревне» — || 345, 351–353.

— «Люцерн» («Из записок кн. Нехлюдова») — || 277–280, 285, 239.

— «Музыкант» («Альберт») — || 292.

— «Отъезжее поле» — || 277, 289, 321–326.

Письма Толстого:

П. В. Анненкову — || 318.

П. И. Бирюкову — || 304.

B. П. Боткину — || 278, 279, 288, 306, 307, 356.

Н. А. Некрасову — || 290–292.

гр. А. А. Толстой — || 279, 301, 305–307.

Письма к Толстому:

В. П. Боткина — || 306, 307.

Н. А. Некрасова — || 291, 305.

И. С. Тургенева — || 305.

— «Поврежденный» («Альберт») — || 289, 294, 317.

— «Погибший» («Альберт») — || 289–291, 295.

— «Практический человек» — || 322.

— «Пропащий» («Альберт») — || 288, 289.

— «Путевые записки по Швейцарии» («Отрывок дневника 1857 г.») — || 317, 318.

— «Роман руского помещика» — || 336, 339.

— «Светлое Христово воскресенье» — || 331.

— «Семейное счастие» («Анна») — || 304–314, 352.

— «Сказка о том, как другая девочка Варинька скоро выросла большая» — || 330.

— «Смерть» — || 300.

— «Сон» — || 293, 361.

— «Сочинения». Изд. Ф. Стелловского, в двух томах. СПБ. 1864 — || 293, 308.

— «Сочинения». Изд. 3-е, в восьми томах. М. 1873 — || 281, 308.

— «Сочинения». Изд. 4-е, в одиннадцати томах. М. 1880 — || 308.

— «Сочинения». Изд. 5-е, в двенадцати томах. М. 1886 — || 281, 308.

— «Сочинения». Изд. 6-е, в двенадцати томах. М. 1886 — ||293.

— «Тревога» («Как умирают русские солдаты») — 332, 333.

— «Три смерти» — || 300–303.

— «1805 год» — || 322.

— «Утро помещика» — || 336, 339.

— «Юность» — || 322.

Толстой, Л. Н. — «Избранные произведения», под ред. М. А. Цявловского. Изд. ГИЗа М.—Л. 1927 — || 344, 353.

Лев Толстой — «Неизданные художественные произведения», со вступительными статьями А. Е. Грузинского и В. Ф. Саводника. Изд. Федерации. М. 1928 — || 358.

Толстой и Тургенев. — «Переписка». Редакция и примечания А. Е. Грузинского и М. А. Цявловского. М. 1928. — || 305, 349.

Толстой — «Памятники творчества и жизни». Вып. 4. М. 1923. — || 279, 292, 306, 307.

Толстой. «1850–1860. — Материалы. Статьи». Редакция В. И. Срезневского. Труды Толстовского Музея Академии наук СССР». Л. 1927. — || 287, 295.

Толстой, гp. Николай Николаевич (1823–1860) — старший брат Толстого — || 300, 322, 344.

Толстой, Сергей Львович — || 325, 345, 346.

Толстой, гр. Сергей Николаевич (1826–1904) — брат Толстого — || 344.

Толстой И. Л. — «Мои воспоминания». Москва. 1912 — || 352.

Томашевский, Антон Францевич (1803–1883) — литератор, цензор иностранных газет при Московском почтамте — || 357.

«Травиата» — опера Верди — 159.

Тула — 264, || 344, 358.

Тульская губерния — 243, 245–248, 259–261, || 340, 344–348.

Тульская засека — заповедный казенный лес, тянущийся через Тульскую губернию и служивший в XVI–XVII вв. защитой от татарских набегов — || 327, 344, 346–348.

Тун (Thun) — старинный город на Ааре, в Бернском кантоне — 212, || 316.

Тургенев, Иван Сергеевич (1818–1883) — писатель — 271, || 279, 289, 291, 305, 338, 349, 356.

Тюльери (Tuileries) — дворец в Париже, резиденция последних французских королей, а также Наполеона I и III; дворец был сожжен в эпоху Парижской Коммуны в мае 1871 г. — 6.

Ундольский, Вукол Михайлович (1816–1864) — библиограф и исследователь древней русской письменности — || 357.

Фет (Шеншин), Афанасий Афанасьевич (1821–1892) — поэт — 271, || 351, 356, 357.

Фоканов, Владимир — яснополянский крестьянин — 254, || 346.

Фоканов, Семен Владимирович — яснополянский крестьянин — || 346.

Франция — 267.

Фрейбург — главный город одноименного кантона; в соборе св. Николая — знаменитый орган, с 74 регистрами и 7800 трубами — 196, 198, 204, || 316.

Фрейбургский кантонодин из кантонов Швейцарии со смешанным французским и немецким населением — || 320.

Фрейганг — автор «песни Риги» — || 283, 285.

«Фрейшюц» — опера Вебера — || 299.

Фрешенбург (Fröschenburg) — деревушка близ Люцерна — 7, 9.

Фридрих II (1712–1786) — король Пруссии — 192.

Фролков, Яков Андреевич — яснополянский крестьянин — 253, || 346.

Хомяков, Алексей Степанович (1804–1860) — писатель, один из основателей славянофильства — || 355, 357, 358.

Цюрих — город в северо-восточной части Швейцарии, центр промышленной и интеллектуальной жизни немецкой Швейцарии — 14.

Цявловский, Мстислав Александрович — || 305, 344, 349.

Чахгири — крепость на Кавказе, на границе с Большой Чечней — 232.

Черемушкин — тульский купец — 264.

Черкасский, кн. Владимир Александрович (1824–1878).

Чернский уезд, Тульской губернии — || 344.

Чечня (Большая и Малая) — область на северном склоне Андийского водораздела, в равнине р. Сунжи и ее притоков — 234.

Чичерин, Борис Николаевич (1828–1904) — русский ученый, философ и общественный деятель, автор многочисленных исследований по истории и теории права — || 322, 357.

Шамиль (1797–1871) — вождь горцев Дагестана и Чечни в их борьбе с русскими за независимость в период захвата русским царизмом Кавказа — 233.

Шамуни, правильнее Шамони (Chamonix) — деревня в Савойе, у подножия Мон-Блана — 14.

Шато д’Е — см. Château d’Oex.

Швейцария — 3, 5, 14, 192, 194, 202, 204, 210, || 281, 282, 285, 289, 316, 319, 320.

Швейцергоф — гостиница в Люцерне — 3, 7, 9, 11–13, 16, 18, 23, || 277–279, 282.

Шевич, Лидия Дмитриевна, рожд. гр. Блудова (1815–1882) — дочь гр. Д. Н. Блудова — || 338.

Шевырев, Степан Петрович (1806–1864) — историк литературы, профессор Московского университета — || 362.

Шейдек (Scheidegg) — гора (1961 м), с которой открывается знаменитый вид на горную цепь Бернского Оберланда — || 316.

Шиллер, Фридрих (1759–1805) — немецкий поэт — || 299 («Текла», «Жалоба девушки»).

Шильон — замок, построенный на скале у берега Женевского озера, между Монтрё и Вильнёвом; в Средние века и позднее служил крепостью и тюрьмой Савойских герцогов — 193.

«Шильонский узник» — поэма Байрона (1816) — || 320.

Шопен (1809–1849) — польский пианист и композитор — 39, 158 (ноктюрны), 161 (мазурка).

Шпицберген — группа островов в Ледовитом океане (Грумант — у поморов) — || 346.

Шуберт, Франц (1797–1828) — немецкий композитор — || 299 (музыка к «Текле» и «Жалобе девушки» Шиллера).

Шульгоф Юлий (1825–1898) — немецкий пианист и композитор — 79.

Эйгес, Иосиф Романович — || 293.

Эйгес И. Р. — «Из творческой истории рассказа «Альберт» Л. Толстого» — || 292.

Эйхенбаум, Борис Михайлович — || 292.

Б. Эйхенбаум — «Лев Толстой. Книга первая. 50-е годы». Л. 1928 — || 292.

Юра (Jura) — горный хребет, проходящий по сев.-западной части Швейцарии, в виде отдельных параллельных цепей — || 320.

«Юристен-вальцер» — вальс Иоганна Штрауса — 43.

Яблочков, М. Т. — «Дворянское сословие Тульской губернии». 16 вып. Тула, 1891–1914. — || 359.

Ягодная — деревня Крапивенского у., Тульской губ., принадлежавшая Толстому — || 344.

Яков — см. Фролков Я. А.

Ясенки — деревня Крапивенского у., Тульской губ., принадлежавшая Толстому — || 344.

Ясная полянадеревня Крапивенского уезда, Тульской губ., в 15 км к югу от Тулы, — именье Толстого — 243, 245, 247–249, 262, 263, || 335, 336, 338, 340–345, 347, 348, 351, 352.

Aіх-lеs-Baіns (Экс-ле-Бэн) — город в Савойе, известный своими целебными источниками — 15.

Аlіèrеs (Альер) — деревня на северном склоне Жаманского перевала — 202–205, || 317.

Аrgоviе — см. Арговия.

Asti (Асти) — город в Пьемонте, в северной Италии, известный своими виноградниками, производящими шипучее вино («asti spumante») — 16.

Avants (точнее Les Avants. Аваны) — деревня в 10 км от Монтре, у подножия Жамана — 196, 198, 200, || 317, 320.

Basset — деревушка на берегу Женевского озера, в 1 км от Кларана — 193, || 319.

Bath — английская бумажная фабрика — || 280, 332.

Braddon — см. Брэддон.

Carnaval de Venise — пьеса для скрипки Никколо Паганини — 160.

Chamby — деревушка в окрестностях Монтрё — || 322.

Champfleury — «Histoire de l’imagerie populaire» — || 321.

Château d’Oex (Шато д’Е) — местечко в Фрейбургском кантоне, на берегу Сарины; горный курорт — 208, 210, || 316, 317.

Chopin — см. Шопен.

Clarens — см. Кларан — 194.

Côte — название части сев.-западного побережья Женевского озера, по обеим сторонам города Ролль (Rolle); местность известна своими виноградниками, дающими лучшее швейцарское белое вино — 206, || 320.

Dent de Jaman — см. Жаманский зуб.

Gessenay — местечко в долине Сарины, центр производства «швейцарского сыра» (fromage de Gruyère) — || 317.

Greyerz — «Die Mundartdichtung der deutschen Schweiz». Leipzig. 1924 — || 283.

Île de Peilz — искусственный островок у юго-восточного берега Женевского озера, против Вильнёва — || 319.

Ineichen Joseph — швейцарский поэт — || 285.

L’air du Righi — || 285, 286.

Jamаn (Жаман) — гора и горный перевал (Col de Jaman, 1516 м) в 12 км к северу от Монтрё — 193, 200, 203, || 317.

Montbovon (Монбовон) — деревня в долине реки Сарины, во Фрейбургском кантоне — 205, 206, 210, || 317, 321.

Mont Cubli — гора в окрестностях Монтрё (1192 м) — || 320.

Montreux — см. Монтрё — 193.

Murray John — Джон Меррей — английский книгоиздатель, известный между прочим своими «Путеводителями» по разным странам — 3, || 281.

Р. Раvlоv. — «Tolstoy’s Novel: Family Happiness» — || 304.

Plombières (Пломбьер) — городок в Вогезах, известный своими целебными источниками; летнее местопребывание Наполеона III, который построил здесь небольшой дворец — 23.

Rigi Vaudais (Водская Риги) — небольшая гора вблизи Монтрё — 197, 198, || 320.

Sаrinе (немецк. Saane) — горная река, приток Аары, впадающей в Рейн — 206.

St. Bernard — два горных прохода в западных Альпах: Большой Сен-Бернар, ведущий из Италии во Францию, и Малый Сен-Бернар, соединяющий Италию с Швейцарией — 14,

Скачать:TXTPDF

Румянцевский Музей) — || 281, 293, 301, 309, 310, 315, 317, 318, 325, 327, 330–332, 334, 339–343, 348, 349, 352, 358. Толстой, гр. Вилериан Петрович (1813–1864) — муж гр. М.