Скачать:PDFTXT
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 54. Дневник, записные книжки и отдельные записи, 1900-1903 гг.

Bede») причислял к образцам «высшего» искусства («Что такое искусство?», гл. XVI). См. еще отзывы Толстого о Дж. Элиот в т. 60, письмо к гр. А. А. Толстой от 12 июня 1859 г., и т. 83, письмо к С. А. Толстой № 297 от 2 февраля 1885 г.

В Яснополянской библиотеке имеются следующие сочинения Элиот: «Adam Bede» (Leipzig, 1859), «Felix Holt, the Radical» (L. 1867), «Romola» (L. 1863), «The Mill on the Floss» (L. 1860), «Middlemarch» (Berlin, 1872—74). Первые три издания с пометками Толстого.

Какое сочинение Элиот читал Толстой в августе 1900 года выяснить не удалось.

85. 3531. и Ruskin’а — Джон Рёскин (John Ruskin, 1819—1901), английский писатель, критик, историк искусства, экономист.

Какие сочинения Джона Рёскина Толстой читал в августе 1900 года неизвестно. Возможно, что он читал в рукописи подготовленный Л. П.

Никифоровым перевод отдельных произведений Рёскина или сборников его афоризмов (в 1900—1902 годах вышел в свет ряд произведений Рёскина в переводе Л. П. Никифорова).

86. 369. Сережу называю Андрю[шей], — Сыновья Толстого: Сергей Львович и Андрей Львович.

87. 3715. Начал о безверии. — Статья эта не была закончена Толстым.

30 августа. Стр. 38—39.

88. 3812. 72 года. — Л. Н. Толстому исполнилось семьдесят два года 28 августа 1900 г.

89. 3918 Что отец делает, то и сын делает. — Ср. Евангелие Иоанна, V, 19: «…Иисус сказал: истинно, истинно говорю вам: сын ничего не может творить сам от себя, если не увидит отца творящего: ибо, чтó творит он, то и сын творит также».

7 сентября. Стр. 39—42.

90. 392829. Андрюша уезжает….. подвод. — Андрей Львович Толстой переезжал с женой и ребенком из Ясной поляны в свое имение Таптыково (Тульской губ. и уезда), находившееся в семнадцати верстах от Ясной поляны.

91. 3929. Salomon….. здесь. — Карл Альфонсович Саломон (Charles Salomon, p. 16 июля 1863), знакомый Толстых, профессор русского языка в парижских учебных заведениях и переводчик некоторых произведений Толстого на французский язык. О нем см. т. 52, комментарий к Дневнику от 23 августа 1893.

92. 3930. Журнал не устраивается. — М. В. Довнар-Запольский получил от управляющего канцелярией московского генерал-губернатора (вел. кн. Сергея Александровича) В. К. Истомина неудовлетворительный ответ в связи с хлопотами о журнале. На «записке для памяти», составленной чиновником особых поручений при Департаменте полиции Л. А. Ратаевым и пересланной Департаментом московскому генерал-губернатору «на заключение», последний надписал резолюцию: «Высказаться отрицательно» («Голос минувшего», 1918, № 4—6, стр. 303).

93. 4032—33. увеличивает знаменатель. — Толстой любил говорить, что «человек это дробь. Все качества, достоинства человека — числитель. Мнение же его о себезнаменатель. Избави Бог, если, как это часто бывает, разрастется до бесконечности знаменатель» (из письма к П. П. Соколову от 11 апреля 1910 г.). «Постарайтесь как можно больше уменьшить ваш знаменатель, и чем больше вы достигнете этого, тем радостнее будет ваша жизнь для вас самих и тем нужнее другим людям» (из письма к Ш. Миньковичу от 27 марта 1910 г., т. 81). — См. еще о том же в т. 42, «Круг чтения» на 9 сентября, и в книге Н. Н. Гусева «Два года с Л. Н. Толстым» (изд. «Посредник», М. 1912, стр. 238).

94. 4112—13. Человек ходит, Бог водит — русская пословица.

95. 4211. 11) К большой драме — Под «большой драмой» Толстой, вероятно, подразумевает «драму христианского воскресения» (см. т. 53, Дневник от 13 декабря 1897), т. е. драму человека, переживающего начальное пробуждение религиозного сознания. Название же «драма христианского воскресения», как и название «своя драма» (в списке сюжетов — см. стр. 340), несомненно является одним из названий той незаконченной им драмы, которую Толстой позднее озаглавил «И свет во тьме светит» и которая впервые появилась в свет в «Посмертных художественных произведениях» (изд. A. Л. Толстой, М. 1911), но с обширными цензурными пропусками. Полностью драма эта впервые вышла в заграничном издании И. П. Ладыжникова (под ред. В. Г. Черткова, Берлин, 1912) и в издании Толстовского Общества в Москве — по подлинным рукописям автора под ред. В. И. Срезневского (М. 1919), напечатавшего статью „О личном элементе в драме Л. Н. Толстого «И свет во тьме светит»“ («Бирюч Петроградских госуд. академических театров», II сб. статей под ред. A. C. Полякова, П. 1920). Еще см. т. 35. — Автобиографичность этой драмы, между прочим, подтверждена самим Толстым — в его письме к М. Л. и Л. Л. Толстым (май 1893): «Пересматривал начатое [«И свет во тьме светит»] и одно начало — вы не знаете — и хочу кончать и выложить там часть то[го], что испытываю» (см. т. 66); в беседе же с Оскаром Блюменталь Толстой сказал: «Я обдумываю уже в течение нескольких лет драму, близкую моему сердцу… Эта пьеса будет содержать мои собственные испытания — мою борьбу, мою веру, мои страдания, — всё, что близко моему сердцу». См. «Сборник воспоминаний о Л. Н. Толстом», изд. «Златоцвет», М. 1911, стр. 70. Слова сказаны весной 1894 г.

96. 4224—25. К мал[ой] драме: умирая, Федя…… несите. — «Малой драмой» Толстой здесь назвал драму «Живой труп». В последней редакции этой драмы умирающий Федя Протасов говорит другие слова. См. т. 34.

22 сентября. Стр. 42—44.

97. 4228—29. Галя Ч[ерткова] пишет….. два начала воззваний. — Анна Константиновна Черткова (1859—1927), рожд. Дитерихс, жена В. Г. Черткова, друг и единомышленница Толстого, деятельный и выдающийся инициативою и энергией сотрудник издательства «Свободное слово», а также всех других редакционных и издательских начинаний В. Г. Черткова. В то время жила вместе с ним в Англии. — См. о ней т. 50, Дневник от 25 июля 1889, с комментарием, и т. 85, комментарий к письму № 119.

Толстым упоминается письмо А. К.Чертковой от 15 сентября 1900 (АТБ).

Еще в 1897—1898 гг. Толстой набросал текст двух «воззваний», которые тогда не были им закончены. В 1900 году, по просьбе А. К. Чертковой, он вновь взялся за них и обработал. Обе эти статьи были впервые напечатаны в изд. «Свободного слова» (Christchurch, 1900), под названием: «Где выход?» («Листки Свободного слова», № 18) и «Неужели это так надо?». Впоследствии обе статьи были напечатаны и в России в разных изданиях, но все издания с полным текстом были конфискованы. См. еще т. 34.

98. 4230—32. В одном вписал….. религии. — В «воззвании», превратившемся в статью «Неужели это так надо

99. 431. Был у Маши и у бр[ата] Сережи.— Толстой был в Пирогове, у М. Л. Оболенской и у гр. С. Н. Толстого.

100. 431—2. был у Андрюши. — Андрей Львович Толстой в это время устраивался в приобретенном им имении Таптыково, Тульского уезда. — Толстой писал тогда же С. А. Толстой: «Дня три тому назад был у Андрюши с Сашей. У него очень хорошо по внешности, но и внутренно не дурно». См. т. 84, письмо от 22—23 сентября 1900 г.

101. 435—6. Таня уехала. Нынче от нее милое письмо. — Татьяна Львовна Сухотина уехала в имение своего мужа Кочеты, Новосильского уезда Тульской губернии.

5 октября. Стр. 44—45.

102. 4428. Все тем же занят. — Работой над статьей «Неужели это так надо?» (см. прим. 97).

103. 4428—29. Одну, о земельном труде, послал. — Толстой послал В. Г. Черткову в Англию для напечатания статью «Где выход?» (см. прим. 97).

104. 4429—30. Был бодрый Бул[анже]. Журнал не брошен. — П. А. Буланже продолжал настойчиво добиваться разрешения журнала.

105. 451—2. напрасно сказал, что сознание Б[ога] в себе не помогает. — 2-го октября 1900 г. Толстой писал В. Г. Черткову: «Вы знаете, что у меня всегда есть дорогие мне, потому что нужные для моей жизни, мысли, которыми я руководствуюсь, лечусь, подкрепляюсь, как духовным лекарством. И всегда бывает так, как и в материальном лекарстве, — организм притерпится к лекарству, и оно уже не действует. Последнее же время, больше месяца, у меня есть лекарство удивительно помогающее и до сих пор действующее. Лекарство это предназначено от разлучения с Богом, — у меня оно выражается — хотел сказать: приготовляется — так: я напоминаю себе, как могу чаще, что во мне божеское начало есть, Бог, такое существо, которое не может ни огорчаться, ни сердиться, ни бояться, ни стыдиться, ни гордиться, а может только делать то, что Бог «что Отец делает, то и сын», только делать добро людям, любить. И вот часто напоминая себе это в спокойные минуты, когда один и можешь молиться, приучаешь себя к тому, чтобы вспоминать это, сознавать в себе Бога в трудные минуты жизни, когда ты огорчен, обижен, раздражен, испуган. И стоит только вспомнить, кто ты, — и такое устанавливается спокойствие, — если не всегда любовь к обидевшему или огорчившему, то уж наверно отсутствие раздражения, недоброты. Даже какое-то особенное, почти физическое чувство радости и успокоения испытываешь. На меня это действует удивительно, но ведь все мы идем отдельными путями… На меня же ни одно из моих духовных лекарств не действовало так благотворно и продолжительно». См. т. 88.

106. 452—3. Читаю китайских классиков. — Толстой еще с начала 1880-х годов стал изучать китайскую философию. В 1884 году он писал В. Г. Черткову: «Я занят китайской религией. Очень много почерпнул хорошего, полезного и радостного для себя. Хочу поделиться с другими, если Бог поможет». Тогда же: «Я занят очень китайской мудростью.

Очень бы хотелось сообщить вам и всем ту нравственную пользу, которую мне сделали эти книги». (См. т. 85, №№ 6 и 8). Работать в этой области Толстой продолжал до конца жизни.

В комментируемой записи Толстой несомненно имеет в виду издание: «The Chinese Classics». Translated into English with Preliminary Essays and Explanatory Notes by James Legge, D. D. Vol. I. «The Life and Teachings of Confucius». Fourth Edition. London 1875; v. II. «The Life and Works of Mencius». London 1875; v. III. «The She King; or the Book of Ancient Poetry». London 1876. Этот сделанный с подлинника перевод «китайских классиков» считается одним из лучших. Переводчик и комментатор Джемс Лег (1815—1897) — крупнейший английский китаист, профессор Оксфордского университета, свыше тридцати лет проживший в Китае.

Толстой с 1880-х годов многократно пользовался трудами Лега. В 1893 г. он предлагал В. Г. Черткову перевести два его тома о Конфуции (см. прим. 149) и о Менции (или Мын-Цзы, 371—289 до н. э.) «со всеми его [Лега] исследованиями о жизни этих мудрецов и о современных и близких им философах» (см. т. 87, письмо от 12 ноября 1893).

107. 453. Написал 10 писем.

Скачать:PDFTXT

Bede») причислял к образцам «высшего» искусства («Что такое искусство?», гл. XVI). См. еще отзывы Толстого о Дж. Элиот в т. 60, письмо к гр. А. А. Толстой от 12 июня