Скачать:PDFTXT
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 54. Дневник, записные книжки и отдельные записи, 1900-1903 гг.

Сказка «Ассирийский царь Асархадон». Первоначальный текст этой сказки был напечатан в «Собрании сочинений Л. Н. Толстого», под ред. А. М. Хирьякова, изд. «Просвещение», т. V, Спб. 1913, серия II. Еще см. «раннюю редакцию сказки» (с вводной заметкой А. Л. Бема) в журн. «Братство», изд. О-ва истинной свободы в память Л. Толстого в Киеве, вып. 1, Киев, 1919. См. еще т. 34.

441. 18728—31. Думал о том, что для выражения всего моего отношения к власти….. я ищу ее. — Отношение свое к власти Л. Н. Толстой выразил в книге «Царство Божие внутри вас», в статьях «Не убий», «Патриотизм и правительство» и др. (в форме «рассуждения»); в нескольких письмах к царю (в форме «обращения»); в повести «Хаджи Мурат», в главах о Николае Павловиче, и в других художественных произведениях. — В июле 1903 года перед Толстым стояла задача кончить писание о Николае Павловиче, который, как Толстой говорил, «загромождает путь других работ». Однако это свое писание он так и не закончил.

442. 1888. Папа — избрание,— После смерти папы Льва XIII (1810—7 июля 1903) на его место был избран папа Пий X (1835—1914).

443. 1888. и Серафим. — 19 июля 1903 года в местечке Сарове, Тамбовской губернии, состоялось торжественное открытие мощей причисленного православной церковью к лику святых Серафима, старца и затворника Саровской пустыни (в мире Прохор Сидорович Мошнин, 1759—1833). В письме к В. Г. Черткову от 6 октября 1903 г. Толстой, в связи с одной притчей, помещенной в «Свободном слове», писал: «Притча мне не нравится, потому что, несмотря на всё мое отвращение к суевериям и убеждение, что они стоят на пути осуществления разумной и доброй жизни, у меня рука не поднимается против Серафима и людей подобных ему, и осуждать его очередь придет не скоро, если помнить всех виновных и себя в том числе». См. т. 88. Еще см. слова Толстого о Серафиме и об описании саровских событий в книге А. Б. Гольденвейзера «Вблизи Толстого» (т. I, М. 1922, стр. 150).

25 июля. Стр. 188—189.

444. 18810. Написал три сказки. — Заглавия сказок: «Ассирийский царь Асархадон», «Три вопроса» и «Труд, смерть и болезнь». «Ассирийский царь Асархадон» был вчерне набросан 21 июля, «Три вопроса» — 22 июля, «Труд, смерть и болезнь» — 23 июля. Сказки эти были отданы Толстым в сборник, изданный на идиш в пользу пострадавших при Кишиневском погроме евреев (см. прим. 395): «Гилф» («», т. е. «Помощь. Литературный сборник с иллюстрациями», издание «Фолксбильдунг», Варшава, издательство «Тушия» (цензурная дата: 4 августа 1903 г.). В этом сборнике сказки напечатаны в переводе известного еврейского писателя Шолом-Алейхема (псевдоним С. Н. Рабиновича). Кроме того, в нем напечатан русский текст письма Толстого к Рабиновичу от 25 августа 1903 г. — В другом письме к нему же, от 20 августа 1903, Толстой писал: «Очень рад буду, если помещение этих сказок в Сборнике сколько-нибудь посодействует успеху издания». См. т. 74. В письмах же к Чертковым Толстой писал по поводу тех же сказок 25 августа 1903: «я их отдал в еврейский сборник в пользу пострадавших в Кишиневе. Они хотят перевести на жаргон и поместить в сборнике. Я думаю, что не следует издавать ни по-русски, ни по-английски, ни по-каковски (разумеется, в случае, если это найдено будет стоющим печатания и перевода) до тех пор, пока выйдет сборник и даже несколько после. Также думаю предложить и «Посреднику». Если же появятся переводы с жаргона, то что же делать. Пускай». — 7 сентября 1903: «…когда я теперь отдаю что-либо в печать, то всегда боюсь, что огорчу кого-нибудь и мне будет неприятно. Еврейские издатели хотят напечатать по-русски в Киеве в пользу же Кишиневских евреев, и потому надо сделать так, чтобы не повредить успеху их издания». См. т. 88. Русский текст первых двух из этих сказок появился первоначально в изд. «Посредник»: «I. Ассирийский царь Ассархадон. II. Три вопроса», с иллюстрациями Н. И. Живаго, М. [1903] (дозволено цензурой: 10 ноября 1903). Третья же сказка была запрещена цензурой и появилась в приложении к № 9 периодич. обозрения «Свободное слово» (Christchurch, 1984), а впоследствии в нескольких изданиях в России. Еще см. т. 34. — В связи с сюжетами трех сказок, см. А. Б. Гольденвейзер, «Вблизи Толстого», т. I, М. 1922, стр. 113—114.

445. 18813—14 Обращаются к Царю….. И я делал это. — Толстой имеет в виду свое обращение «Царю и его помощникам», посланное им Николаю II 26 марта 1901 г., и письмо свое к Николаю II от 16 января 1902 г. См. прим. 218 и 303. Еще см. Предисловие к Солдатской и Офицерской памяткам, т. 34.

27 июля. Стр. 188—189.

446. 1891. Поправлял 1-ю сказку. — Сказка «Три вопроса», обработкой которой Толстой был сплошь занят с 26 по 31 июля.

9 августа. Стр. 189.

447. 1894—5. Написал в один день Дочь и отец. — Так Толстой озаглавил свой рассказ, позднее переименованный — «А вы говорите», и окончательно названный «После бала». См. прим. 419. Еще см. т. 88, письмо к В. Г. Черткову от начала августа 1903 г.

448. 1896—8. Думая о людях, к[оторых] не любишь, прибавляй эпитет: милый, бедный, милый Бибиков, — Владимир Александрович Бибиков (р. 1 декабря 1874), сын приятеля Толстого эпохи 1860—1870 годов Александра Николаевича Бибикова, сосед Толстых по имению. Возбуждал судебную тяжбу в связи с купленной в 1864 году Толстым у его отца землею. Об этом см. ДСАТ, II, 185. В архиве Толстого сохранилось письмо к Толстому дяди В. А. Бибикова — Николая Николаевича от 15 сентября 1889 г. с просьбой повлиять на юного тогда его племянника (АТБ).

449. 1898. милый Яшвиль, — Лев Владимирович Яшвиль (1859—1917), в 1899—1903 тульский вице-губернатор, камер-юнкер, впоследствии симбирский губернатор. Толстой обращался к нему иногда с просьбами. См. т. 73, письмо к кн. Л. В. Яшвилю от 18 сентября 1902 г.

20 августа. Стр. 189.

450. 18922. Только нынче кончил сказки, и не три, а две. — Написав в черновом виде три сказки, Толстой закончил из них сначала только две, а третью («Труд, смерть и болезнь»), временно отложил.

451. 18923. За то «А вы говорите» недурно. — Рассказ, названный в окончательной версии «После бала».

452. 18928. Научить жить, пока повернешься на одной ноге. — Выражение это заимствовано, притом не вполне точно, из биографии еврейского законоучителя Гиллеля, в конце своей жизни бывшего современником Христа. «Когда один язычник, желавший принять иудейство, обратился к нему (Гиллелю) с просьбою передать ему сущность еврейского вероучения в нескольких словах, «пока он может стоять на одной ноге», Гиллель сказал ему: «Что тебе неприятно, того не делай ближнему; вот сущность всей Торы; все остальное только комментарии; иди, изучай!» См. «Еврейская энциклопедия», Спб., т. VI, стр. 502. — См. еще слова Толстого об этом в 1903 г. в книге Н. Н. Гусева «Два года с Л. Н. Толстым», изд. 2-е Толстовского музея, М. 1928, стр. 8.

27 августа. Стр. 189—190.

453. 18932—33. Прибавил 3-ю, выпущенную сказку. — См. прим. 444 и 450.

454. 1901. вчера б[ыл] в Таптыкове. — Вероятно именно этот приезд Толстого в Таптыково (см. прим. 90) описан в «Воспоминаниях о Л. Н. Толстом» И. К. Дитерихса — см. «Толстой и о Толстом», 2, М. 1925, стр. 114—115.

455. 1903. Нынче ездил верхом с Щ[ербаком]. — Антон Петрович Щербак (Щербаков) (1863—1930), сын купца, мелкий землевладелец Харьковской губернии (хут. Солодкий Сумского у.), участник революционного движения 1880-х гг., позднее приблизившийся к мировоззрению Толстого. Познакомился с ним в 1897 г. (См. т. 70, письмо к А. В. Юшко от 19? августа 1897). В 1898 г. переехал в Калифорнию, где стал фермером близ Лос-Анжелоса. Бывал в Канаде у духоборов и написал о них статьи «Духоборы» в «журнале свободной мысли» «Перевал» (1907, № 8—9) и «Духоборы за морем» в «Русской мысли» (1908, № 4). В 1903 г. вернулся в Россию. В 1905 году играл видную роль в крестьянском движении Харьковской губернии и в деятельности делегатского съезда Всероссийского крестьянского союза в Москве (в ноябре 1905 г.). Неоднократно арестовывался, причем был случай, когда толпа пыталась освободить его из тюрьмы (декабрь 1905). Будучи привлечен к судебной ответственности, эмигрировал в июле 1906 г. за границу. Жил в Нью-Иорке. В 1917? г. вернулся в Россию. Умер в Доме ветеранов революции имени Ильича. Напечатал воспоминания «1905 г. в Сумском уезде» — «Пролетарская революция» 1926, VII.

27 августа 1903 г. А. П. Щербак заехал в Ясную поляну по пути в Харьковскую губернию с целью поздравить Толстого с 75-летием. С ним вместе приезжал художник-гравер И. А. Бодянский (сын А. М. Бодянского). См. И. А. Бодянский, «Воспоминания о Ясной Поляне» — «Южный край», иллюстр. прибавл. к № 9472 от 28 августа 1908 г., стр. 10—11.

3 сентября. Стр. 190—191.

456. 19031—33. 28-е прошло тяжело. Поздравления прямо тяжелы и неприятны — неискренно земли русской и всякая глупость — Получившее широкое распространение выражение: «великий писатель земли русской», на которое намекает Толстой, — впервые применено к Толстому, как известно, И. С. Тургеневым, с иной однако расстановкой слов. В 1883 году, умирая во Франции, он прислал Толстому письмо, в котором призывал его вернуться к прежней, исключительно художественной, литературной деятельности. В заключение Тургенев писал: «Друг мой, великий писатель Русской земли, — внемлите моей просьбе!…» См. «Первое собрание писем И. С. Тургенева», Спб. 1884, стр. 551; или «Толстой и Тургенев. Переписка». Редакция и примечания А. Е. Грузинского и М. А. Цявловского, изд. М. и С. Сабашниковых, М. 1928, стр. 114; письмо от 27 (?) июня 1883 г. (Курсив наш).

28 августа 1903 года, в день семидесятипятилетия Толстого, в Ясной поляне происходило между прочим следующее: «Утром Льва Николаевича приветствовали представители редакции «Посредника», поднесшие Льву Николаевичу экземпляр выпущенного ко дню 75-летия сборника «Мысли мудрых людей», составленного Львом Николаевичем. Ему был передан адрес, подписанный московскими почитателями и адрес от собравшихся в Ярославле во время выставки Северного края литераторов, представителей просветительных обществ, земских и др. общественных деятелей. — Потом Лев Николаевич работал. В третьем часу поехал верхом. — Весь день приходили телеграммы из разных мест». (См. заметку «Юбилей Л. Н. Толстого», в журнале «Мир божий», 1903, № 10. Еще см. «Новости», первое изд., 1903, 31 августа, и «Биржевые ведомости», 1903, 3 сентября). В числе приветствий, полученных в этот день, были между прочим адреса «от граждан города Сум», от писателей,

Скачать:PDFTXT

— Сказка «Ассирийский царь Асархадон». Первоначальный текст этой сказки был напечатан в «Собрании сочинений Л. Н. Толстого», под ред. А. М. Хирьякова, изд. «Просвещение», т. V, Спб. 1913, серия II.