4 1/2 в. от Казани, живописно расположенный на высоком берегу Волги, недалеко от места впадения в Волгу речки Казанки.
4 Зинаида Модестовна Молоствова. О ней см. прим. 1 к п. № 44.
5 Пушникова вероятно сестра Владимира Семеновича Пушникова, в 1846—1850 гг. студента казанского университета, с которым Толстой вероятно был знаком.
6 О Чулковых см. прим. 5 к п. № 30.
7 Алексей Степанович Орехов. О нем см. прим. 4 к п. № 4.
8 Шушка (или «Шушки») — так в детстве братья Толстые называли, ласково дразня, не выговаривавшую с («шушки» вместо: сушки) свою младшую сестру гр. М. Н. Толстую.
9 Гр. Дмитрий Николаевич Толстой. О нем см. прим. 5 к п. № 84.
* 43. Т. А. Ергольской.
1851 г. Мая 27. Астрахань.
27 Mai, 1851.
Chère Tante!
Nous sommes à Astracan et sur notre départ pour Кизляръ се qui fait, que nous avons un voyage de 40 v. [?] par un chemin des plus affreux à faire. — J’ai passé à Cazan une semaine des plus agréables, mon voyage jusqu’à Saratoff a éte désagréable; mais en revanche de là le trajet en petit bateau jusqu’à Astracan très poétique et plein de charme par la nouveauté des lieux et par la manière même de voyager pour moi. J’ai écrit hier une longue lettre à Marie1 où je lui parle de mon séjour à Cazan, je ne vous en dis rien de crainte de me répéter; quoique je suis sûr que vous ne confronterez pas les deux lettres. Je me trouve très content jusqu’à présent de mon voyage, je vois beaucoup de choses qui me font penser, et puis le changement même de lieux est agréable. En passant par Moscou je me suis abonné de sorte que j’ai beaucoup de lectures, que je fais même en тарантасъ. Puis, comme vous le pensez bien, la société de Nicolas contribue beaucoup à mon contentement. Je ne cesse de penser à vous et à tous les miens; je me reprôche même quelquefois d’avoir quitté cette vie que me rendait si douce votre affection; mais ce n’est qu’un retard et je n’aurais que plus de plaisir à vous revoir et à la reprendre. — Si je n’étais pressé j’aurais écrit à Serge;2 mais je rem[e]t cela au moment où je serais casé et plus tranquille. Embrassez le [de]ma part et dites-lui que je me répens beaucoup de la froideur qu’il y a eu entre nous avant mon départ et de laquelle je n’accuse que moi. Adieu, chère Tante, je vous baise mille fois les mains.
Рукой гр. H. H. Толстого:
Je vous baise les mains bien tendrement, ma bonne excellente Tante, pardonnez moi si je ne vous écris que quelque[s] mots m[ais] nous nous depêchons d’envoyer nos lettres à la poste et puis de partir, notre voyage dure déjà bien longtemps — comme cela, mais nous ne pouvons pas nous en plaindre trop. Adieu, ma bonne Tante, croyez que je pense bien souvent à vous et que je vous aime bien tendrement. — J’embrasse Serge.
Ha 4 странице:
Ея Высокоблагородію Татьянѣ Александровнѣ Ергольской.
Въ Г. Тулу.
27 мая 1851.
Дорогая тетенька!
Мы в Астрахани и отправляемся в Кизляр, имея перед собой 400 в. (?) ужаснейшей дороги. — В Казани я провел неделю очень приятно, путешествие в Саратов было неприятно; зато до Астрахани мы плыли в маленькой лодке, — это было и поэтично и очаровательно; для меня всё было ново и местность, и самый способ путешествия. Вчера я послал длинное письмо Машеньке1 в котором описываю ей свое пребывание в Казани; не пишу об этом вам, чтобы не повторяться, хотя и уверен, что вы не будете сличать писем. До сих пор я очень доволен своим путешествием, вижу многое, что возбуждает мысли, да и самая перемена места очень приятна. Проездом в Москве я абонировался, поэтому книг у меня много, и читаю я даже в *тарантасѣ*. Затем, как вы отлично понимаете, общество Николеньки весьма способствует моему удовольствию. Не перестаю думать о вас и о всех наших, иногда даже упрекаю себя, что покинул ту жизнь, которая мне была дорога вашей любовью; но я только прервал ее, и тем сильнее будет радость вас снова увидеть и к ней вернуться. — Я написал бы Сереже,2 ежели бы не торопился, откладываю до того, как устроюсь и буду поспокойнее. Поцелуйте его за меня и скажите ему, что я раскаиваюсь в том охлаждении, которое произошло между нами перед моим отъездом, и в котором я упрекаю лишь себя. Прощайте, дорогая тетенька, тысячу раз целую ваши ручки.
Рукой гр. Н. Н. Толстого:
Нежно целую ваши ручки, добрая и чудесная тетенька, простите, что пишу вам только несколько слов, но мы торопимся отправить письма на почту и уезжать, уже достаточно долго тянется наше путешествие, хотя жаловаться не на что. Прощайте, добрая тетенька, верьте, что я часто о вас думаю и нежно вас люблю. — Целую Сережу.
Печатается по автографу, хранящемуся в АТБ. Почти полностью (без последней фразы и приписки гр. H. Н. Толстого) по-французски и в переводе опубликовано П. И. Бирюковым в Б, I, 1906, стр. 168; впервые полностью (только в переводе) без приписки гр. H. Н. Толстого опубликовано П. А. Сергеенко в ПТС, I, стр. 8—9.
На конверте рукой Т. А. Ергольской: «Получено 10-го июня». Почтовые штемпеля: «Астрахань, 27 мая 1851» и «Получено июня 8».
1 См. предыдущее письмо к гр. М. Н. Толстой.
2 Гр. Сергей Николаевич Толстой.
44. А. С. Оголину.
1851 г. Мая 30… июня 2.
Станица Старогладковская.
Господинъ
Оголинъ!
Поспѣшите,
Напишите
Про всѣхъ васъ
На Кавказъ,
И здорова ль
Молоствова?1
Одолжите
Льва Толстова.
Печатается по тексту, сообщенному Алдр. Петр. Мертваго, племянником Зин. Мод. Тиле, рожд. Молоствовой, в его статье «Первая любовь Толстого» («Утро России» № от 12 июня 1911 г.). По тексту, сообщенному бар. Мейендорфом, записку напечатал П. И. Бирюков во втором издании Б, I, 1911, стр. 175. Наконец, в семейной хронике М. Ватаци «Быль минувшего» (И. В., 1913, № 5, стр. 431) также приводится текст записки. Первый и третий тексты совпадают, в тексте же, напечатанном П. И. Бирюковым, первой строки нет, а вместо строки: «И здорова ль» читается: «Здорова ль».
Время написания определяем на основании слов в статье А. П. Мертваго, что «приехав к осени [это неверно. М. Ц.] на Кавказ, Лев Николаевич в шуточно-стихотворной форме пишет А. С. Оголину: «Господин Оголин!..» Толстые приехали в Старогладковскую 30 мая (см. дневник Толстого, т. 46), почему предположительно и датируем: 30 мая… 2 июня.
Александр Степанович Оголин (1821—1911) окончил Училище правоведения; казанский губернский прокурор; председатель Тифлисской судебной палаты, с 1873 г. сенатор. В 1851 г. Александр Степанович был женихом дочери казанского помещика Модеста Порфирьевича Молоствова, Елизаветы Модестовны Молоствовой (р. 20 декабря 1831 г., ум. 5 апреля 1852 г.). Толстой с ним ездил в деревню к В. И. Юшкову и впоследствии рассказывал П. И. Бирюкову: «Когда мы приехали с Оголиным и подошли к дому, против которого была группа молодых берез, я предложил Оголину, пока слуга докладывал о приезде, поспорить, кто лучше и выше влезет на эти березы. Когда Владимир Иванович вышел и увидал прокурора, лезущего на дерево, он долго не мог опомниться». (Б, II, 1911, стр. 175). Женат был А. С. Оголин на Софье Николаевне Загоскиной, дочери Екатерины Дмитриевны. Умер в Женеве (?).
1 Зинаида Модестовна Молоствова (р. 18 ноября 1828 г., ум. 10 февраля 1897 г.), сестра Елизаветы Модестовны, дочь спасского уездного предводителя дворянства Модеста Порфирьевича Молоствова (1799—1854) и Варвары Ивановны Мергасовой (1803—1881), внучка казанского губ. предводителя дворянства; племянница попечителя казанского учебного округа. Училась в Казанском Родионовском институте, где была подругой сестры Льва Николаевича гр. Мар. Ник. Толстой. Еще будучи студентом, Толстой был знаком с ней, встречаясь в светских гостиных Казани. Не будучи красивой, остроумная, с большой склонностью к юмору, Зинаида Модестовна среди сверстниц отличалась незаурядным душевным строем. Во время недельного пребывания в Казани в мае 1851 г. Толстой, как свидетельствует запись в его дневнике под 8 июля 1851 г., был совершенно очарован З. М. Молоствовой. В июле 1852 г. Зинаида Модестовна вышла замуж за чиновника особых поручений при казанском губернаторе, впоследствии коммерческого деятеля Ник. Вас. Тиле (ум. в 1893 г.). Толстой больше никогда с ней не встречался, но через пятьдесят лет не без волнения расспрашивал о Зинаиде Модестовне у племянника ее А. П. Мертваго (о чем см. статью последнего «Первая любовь Л. Н. Толстого» в «Утре России», 1911, № 134 от 12 июня). О З. М. Тиле см. в ст. К. С. Шохор-Троцкого «Казанские знакомства Толстого» в сб. «Великой памяти Л. Н. Толстого Казанский университет 1828—1928 гг.» Казань 1928, стр. 105—123 (гл. V. — Молоствовы, гл. VI — З. М. Молоствова).
* 45. Т. А. Ергольской.
1851 г. Июня 22. Старый Юрт.
Chère Tante!
J’ai été longtems sans vous écrire; mais aussi je n’ai reçu de vous que quelques mots dans la lettre de Valérien.1 Позвольте вамъ за это сдѣлать выговоръ.
Je suis arrivé sain et sauf, mais un peu triste vers la fin du mois de mai dans la Старогладовская.2 J’y ai vu de près le genre de vie que mène Nicolas3 et j’y ai fait la connaissance des officiers, qui font sa société. — Le genre de vie n’est pas très attrayant à ce qu’il m’a paru, d’abord: puisque le pays, que je m’attendais à trouver fort beau ne l’est pas du tout. Gomme la станица est située sur un [terrain] bas il n’y a pas de point de vue, puis le logement est mauvais de même que tout ce qui fait le comfort de la vie. Pour ce qui est des officiers ce sont comme vous pouvez vous le figurer des gens sans éducation, mais avec cela de très braves gens et surtout aimant beaucoup Nicolas. Алексѣевъ,4 son chef, est un petit bonhomme, бѣлокуренькій tirant sur le roux, съ хохольчикомъ, съ усиками и бакенбардами, говорящій пронзительнымъ голосомъ, mais excellent homme, bon chrétien rappelant un peu Алекс. Серг. Воейковъ,5 mais pas caffard comme lui. — Puis Бу[емскій]6 un jeune officier — enfant et bon enfant rappelant Петруша.7 — Puis un vieux capitaine Хилковскій8 des kosaks de l’Oural, un vieux soldat simple mais noble, brave et bon. — Je vous