Скачать:TXTPDF
Полное собрание сочинений в 90 томах. Том 59. Письма, 1844-1855 гг.

деревня в 3 в. от Ясной Поляны. Интересно происхождение названия этой деревни. Дед Толстого кн. Николай Сергеевич Волконский (1753—1821) в царствование Павла был губернатором в Архангельске. В память об острове Груманте (русское название Шпицбергена) он и назвал свою деревню. Название это было крестьянами переделано в «Грумы», а затем в «Угрюмы». Там когда-то была ферма гр. Толстых, о которой упоминает Лев Николаевич в своих «Воспоминаниях детства». Гаша — Агафья Михайловна. Осип — Осип Наумович Зябрев. Алешка — Алексей Степанович Орехов.

* 61 Гр. С. Н. Толстому.

1852 г. Июня 24. Пятигорск.

24 Іюня.

Пятигорскъ.

Какъ тебѣ не совѣстно, Сережа, не отвѣчать на письмо, отвѣтъ на которое очень интересуетъ меня? Надѣюсь, что теперь отвѣтъ этотъ тобою уже отправленъ, поэтому не буду больше говорить о немъ. — Лошади мои не продаются несмотря на участіе, которое ты въ этомъ принималъ—какъ пишетъ мнѣ Андрей. Не дорого ли за нихъ ты назначалъ цѣну? —

Я очень хорошо знаю, что, ежели бы я самъ взялся продавать ихъ, то я бы непременно дорожился и также какъ Андрей никогда-бы не продалъ ихъ; но такъ какъ я лошадей не вижу и не могу увлекаться ими, я вижу только убытокъ и нахожу, что лучше продать ихъ всѣхъ за сто р. асс. чѣмъ держать дальше — даромъ кормить, давать имъ старѣться и терять какіе-бы то ни были проценты на сумму, которую за нихъ можно взять. — Сдѣлай же одолженіе, продай ихъ за то, что дадутъ. Деньги съ лошадей я назначилъ для уплаты Беершѣ2 и не перемѣняю этаго распоряженія. —

Нѣтъ ли у тебя въ Пироговѣ 1-го тома Nouvelle Heloise? Я смутно помню, что во времена моего жокейскаго костюма и твоего Карповскаго соперничества съ Чулковымъ3 эта книга играла тутъ какую-то роль. Не забыта-ли она въ Казачьемъ?4 Пожалуйста наведи справки, у себя поищи хорошенько и, ежели окажется, вышли мнѣ,5 Что тебѣ сказать о своемъ житьѣ? Я писалъ три письма и въ каждомъ описывалъ то-же самое.6 Желалъ бы я тебѣ описать духъ Пятигорскій, да это также трудно, какъ разсказать новому человѣку, въ чемъ состоитъ — Тула, а мы это кнесчастью отлично понимаемъ. Пятигорскъ то же немножко Тула, но особеннаго рода — Кавказская. Н[а] п[римѣръ] здѣсь главную роль играютъ семейные дома и публичныя мѣста. Общество состоитъ изъ помѣщиковъ (какъ технически называются всѣ приѣзжіе), которые смотрятъ на здѣшнюю цивилизацію презрительно и Г[оспо]дъ Офицеровъ, которые смотрятъ на здѣшнія увеселенія какъ на верхъ блаженства. — Со мною изъ Штаба приѣхалъ офицеръ нашей батареи.7 Надо было видѣть его восторгъ и безпокойство, когда мы въѣзжали въ городъ! Еще прежде онъ мнѣ много говорилъ о томъ, какъ весело бываетъ на водахъ, о томъ, какъ подъ музыку ходятъ по бульвару и потомъ, будто всѣ идутъ въ кондитерскую и тамъ знакомятся — даже съ семейными домами, театръ, собранье, всякій годъ бываютъ сватьбы, дуэли… ну однимъ словомъ, чисто парижская жисть. Какъ только мы вышли изъ тарантаса, мой офицеръ надѣлъ голубые панталоны съ ужасно натянутыми штрипками, сапоги съ огромными шпорами, эполеты, обчистился и пошелъ подъ музыку ходить по бульвару, потомъ въ кондитерскую, въ театръ и въ собраніе. Но сколько мнѣ извѣстно, вмѣсто ожидаемыхъ знакомствъ съ семейными домами и невѣсты помѣщицы съ 1,000 душами, онъ въ цѣлый мѣсяцъ познакомился только съ тремя оборванными офицерами, которые объиграли его до тла и съ однимъ семейнымъ домомъ, но въ которомъ два семейства живутъ въ одной комнатѣ и подаютъ чай въ прикуску. Кромѣ этаго офицеръ этотъ въ этотъ мѣсяцъ издержалъ рублей 20 на портеръ и на конфеты и купилъ себѣ бронзовое зеркало для настолънаго прибора. Теперь онъ ходить въ старомъ сертукѣ безъ эполетъ, пьетъ серную воду изо всѣхъ силъ, какъ будто серьезно лечится, и удивляется, что никакъ не могъ познакомиться, несмотря на то, что всякій день ходилъ по бульвару и въ кондитерскую и не жалѣлъ денегъ на театръ, извощиковъ и перчатки, съ аристократіей (здѣсь во всякой гавенной крѣпостченкѣ есть аристократія), a аристократія какъ на зло устраиваетъ кавалькады, пикники, и его никуда не пускают.8 — Почти всѣхъ офицеровъ, которые приѣзжаютъ сюда, постигаетъ таже участь, и они притворяются, будто только приѣхали лѣчиться, хромаютъ съ костылями, носятъ повязки, перевязки, пьянствуютъ и разсказываютъ страшныя исторіи про Черкессовъ. Между тѣмъ въ Штабу они опять будутъ разсказывать, что были знакомы съ семейными домами и веселились на славу; и всякій курсъ со всѣхъ сторонъ кучами ѣдутъ на воды — повеселиться.

Я очень удивился встрѣтивъ здѣсь на дняхъ Еремѣева-младшаго. Онъ ужасно болѣнъ и женатъ на Скуратовой.9 Они здѣсь задаютъ тот, но несмотря на это я рѣдко вижусь съ ними: она очень глупа, а онъ — Еремѣевъ. — Притомъ-же у нихъ безпрестанный картежъ, а онъ мнѣ вотъ гдѣ сидитъ. — Время производства моего будетъ еще очень не скоро; со всѣми проволочками, никакъ не раньше 53-го года. —

Ты былъ въ Москвѣ, въ Петербургѣ, пожалуйста разскажи мнѣ про наших знакомыхъ: Дьяковъ,10 Ферзенъ,11 Львовъ,12 Озеровъ,13 Иславины,14 Волконскіе,15 даже Горчаковы —?16

Связываютъ-ли тебя теперь какія нибудь узы съ Машей, и какіе это узы? Митинька прошлаго года хотѣлъ ѣхать на Лонд[онскую] выставку и уѣхалъ въ Москву, нынче онъ писалъ мнѣ, что хочетъ ѣхать на Кавказъ, или въ Крымъ,17 такъ не уѣхалъ-ли онъ въ Полтаву?

Прощай, я-бы писалъ больше, но очень усталъ, а усталъ отъ того, что не спалъ всю эту ночь. — Вчера въ первомъ часу меня разбудилъ на моемъ дворѣ плачь, пискъ, крики и страшный шумъ. — Мой хозяинъ ѣхалъ ночью съ ярмарки, съ нимъ повстрѣчался Татаринъ — пьяный и въ видѣ шутки выстрѣлилъ въ него изъ пистолета. Его привезли, посадили на землю посереди двора, сбѣжались бабы, пьяные родственники, окружили его, и никто не помогалъ ему. Пуля пробила ему лѣвую грудь и правую руку. Сцена была трогательная и смѣшная. Посереди двора весь въ крови сидитъ человѣкъ, а кругомъ него столпилась огромная пьяная компанія. Одинъ какой-то пьяный офицеръ разсказываетъ, какъ онъ самъ былъ два paзa раненъ и какой онъ молодецъ, баба оретъ во все горло, что Шамиль18 пришелъ, другая, что она теперь ни за что по воду ночью ходить не будетъ и т. д. и т. д. Наконецъ ужъ я послалъ за Докторомъ и самъ перевязалъ рану. Тутъ прибѣжалъ мертвецки пьяный фершелъ, сорвалъ мою повязку и еще разъразбередилъ рану, наконецъ приѣхалъ Докторъ и еще разъ перевязалъ. — Раненый — человѣкъ лѣтъ 50 изъ хохловъ, красавецъ собой и удивительный молодецъ. Я никогда не видалъ, чтобы такъ терпѣливо переносили страданія. — Однако кажется мы вмѣстѣ съ Докторомъ, который все шутитъ, уморили его. Я сейчасъ заходилъ къ нему и никакъ не могъ разувѣрить его, что онъ умретъ. Онъ очень плохъ, харкаетъ кровью, это вѣрный признакъ смерти, но говоритъ и только морщится. Я пишу подробно о вещи, до которой тебѣ нѣтъ никакого дѣла потому, что самъ нахожусь еще подъ этимъ впечатлѣніемъ.19 Кромѣ этаго старика въ моей квартирѣ лежитъ Ванюшка — при смерти больной. У него fièvre lente.2 —

Печатается по автографу, хранящемуся в ГТМ. Впервые напечатан отрывок из письма П. И. Бирюковым в Б, I, 1906, стр. 206—208. Год определяется содержанием: Толстой упоминает о письме Дмитрия Николаевича Толстого: — «нынче он писал мне, что хочет ехать на Кавказ или в Крым», — датированном 29 марта 1852 г. См. прим. 2 к п. № 59. Об этом письме записано в дневнике Толстого от 24 июня:. «Написал порядочное письмо Сереже».

1 Это письмо не сохранилось.

2 О Нат. Андр. Беэр см. прим. 5 к п. № 64

3 Эти слова очевидно нужно понимать в том смысле, что гр. Сергей Николаевич Толстой и Николай Алексеевич Чулков ухаживали за одной из барышень Карповых, дочерей Николая Алексеевича (р. в 1802 г.) и Марьи Евстафьевны Карповых. Их было три: Елизавета, Екатерина (р. 4 октября 1832 г.) и Марья (р. 28 мая 1835 г.).

4 Имение Н. А. Чулкова Крапивенского уезда.

5 В автографе ошибочно: меня.

6 Из этих трех писем известно лишь одно к Т. А. Ергольской № 60.

7 Ник. Ив. Буемский. О нем см. прим. 6 к п. № 45.

8 В дневнике Толстого под 24 июня записано: «Прочел Буемскому то, что писал о нем, и он взбешенный убежал от меня».

9 Об этом Еремееве есть записи в дневнике под 17 июня: «встретил Еремеева, слишком обрадовался» и под 22 июня: «Еремеев так же глуп и безалаберен, как был всегда. Забавляет тем, что знал московских высших чиновников и т. д. и тем, что здешние господа обыгрывают его, и. тем, что у него есть не свои деньги и глупая жена, а я мог ему завидовать!» Еремеевы — родственники Молоствовым. Сестра деда Зинаиды Модестовны, Марья Львовна Молоствова была замужем за Ив. Фед. Еремеевым.

10 Дм. Алекс. Дьяков. О нем см. прим. 4 к п. № 9.

11 Бар. Герман Егор. Ферзен. О нем см. прим. 2 к п. № 12.

12 Кн. Георг. Влад. Львов. О нем см. вступ. прим. к п. № 94.

13 Борис Сем. Озеров. О нем см. прим. 3 к п. № 12.

14 Влад. Алдр., Мих. Алдр. и Конст. Алдр. Иславины. О них см. прим. 10 к п. № 12.

15 Кн. Алдр. Алекс. и Луиза Ив. Волконские. О них см. прим. 3 к п. № 41.

16 Семья кн. Серг. Дмитр. и Анны Алдр. Горчаковых. О них см. прим. 1 к п. № 7.

17 Толстой имеет в виду письмо гр. Д. Н. Толстого от 29 марта 1852 г., которое см. в прим. к п. № 59.

18 О Шамиле см. прим. 29 к п. № 52.

19 Об этой истории записано в дневнике Толстого под этим же числом: «В 1-м часу ночи разбудил меня Буемский и крики у соседей. Старика ранили; я вел себя необдуманно и слабо, но не неприлично».

20 Продолжительная лихорадка.

Записи о болезни Ванюшки идут в дневнике Толстого с 9 июня. Под 23 июня записано: «Ванюшка плох», под 25 июня: «Ванюшке лучше».

На это письмо гр. C. Н. Толстой ответил таким письмом из Пирогова от 14 июля 1852 г.

«Любезный Леон! Левон! Ты укоряешь меня в том, что я долго не отвечал на твое письмо, виноват в этом частью ты сам, потому что ты в одно и то же время пишешь и мне и Валериану об одном и том же предмете, и мы могли бы, естьли бы мы не видались

Скачать:TXTPDF

деревня в 3 в. от Ясной Поляны. Интересно происхождение названия этой деревни. Дед Толстого кн. Николай Сергеевич Волконский (1753—1821) в царствование Павла был губернатором в Архангельске. В память об острове